Post 7153 av 7212 träffar
Propositionsnummer ·
1993/94:62 ·
Sveriges anslutning till ett europeiskt radiokommunikationskontor (ERO)
Ansvarig myndighet: Kommunikationsdepartementet
Dokument: Prop. 62
Regeringens proposition
1993/94:62
Sveriges anslutning till ett europeiskt
radiokommunikationskontor (ERO)
Regeringen överlämnar denna proposition till
riksdagen.
Stockholm den 14 oktober 1993
Carl Bildt
Alf Svensson
(Kommunikationsdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehållI propositionen
föreslås att riksdagen godkänner konventionen om
inrättandet av ett europeiskt radiokom-
munikationskontor (ERO).
Innehållsförteckning
1 Förslag till riksdagsbeslut
2 Inrättandet av ett europeiskt
radiokommunikationskontor (ERO)
Bilaga 1Konvention om inrättandet av ett europeiskt
radiokommunikationskontor (ERO)
(Svensk översättning och engelsk
originalversion)
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde
1993-10-14
1 Förslag till riksdagsbeslut
Regeringen föreslår att riksdagen godkänner
konventionen om inrättandet av ett europeiskt
radiokommunikationskontor (ERO).
2 Inrättandet av ett europeiskt
radiokommunikationskontor (ERO)
Skälen för regeringens förslag: Telestyrelsen har
i uppdrag att representera Sverige i den europeiska
post- och telesammanslutningen (CEPT).
De radiorelaterade frågorna inom CEPT, såsom
frekvensplanering m.m., är numera så komplexa att
det erfordras tillgång till ett expertorgan inom
organisationen. Ett förslag har därför utarbetats
om att inrätta ett europeiskt
radiokommunikationskontor (ERO), som skall fungera
som expertorgan till CEPT. Televerket, genom dess
frekvensförvaltning, företrädde Sverige vid
utarbetandet av förslaget fram till den 1 juli
1992, då Telestyrelsen övertog uppdraget.
Konventionstexten för bildandet av ERO har
utformats slutligt vid Europeiska
radiokommunikationskommitténs (ERC) åttonde möte i
Bonn i mars 1993. Telestyrelsen har i en skrivelse
till regeringen den 12 juli 1993 hemställt att
Sverige ingår överenskommelsen om inrättandet av
ERO. Telestyrelsen anger i skrivelsen att ERO
interimistiskt har bedrivit verksamhet med säte i
Köpenhamn sedan maj 1991. Erfarenheterna av denna
verksamhet är goda.
ERO skall enligt konventionens artikel 2 vara ett
expertorgan inom radiokommunikationsområdet med en
biträdande och rådgivande funktion till ERC.
Förutom att vara ett expertorgan skall ERO enligt
konventionens artikel 3 bl.a. göra utkast på
långsiktiga planer på användandet av
radiofrekvensspektrum, fungera som en länk mellan
nationella frekvensförvaltningar, samordna
verksamheter och bistå med handledning för
forskningsstudier, uppehålla ett register över
viktiga verksamheter inom ERC och över genomförande
av rekommendationer och beslut. Vidare skall ERO
fungera som en länk i förhållande till EG och EFTA.
ERO skall enligt artikel 4 vara en juridisk person
och kunna ingå avtal med stater eller
internationella organisationer. ERO består enligt
artikel 5 dels av ett råd med representanter för
telemyndigheterna i samtliga stater som tillträtt
konventionen, dels av en kontorschef biträdd av
personal. Rådet är det högsta beslutande organet
och beslutar bl.a. om ERO:s arbetsprogram och
budget. ERO:s verksamhet skall finansieras i
enlighet med en lista på antalet bidragsenheter.
Denna lista redovisas i Bilaga A till konventionen.
Enligt konventionen åtar sig Sverige i likhet med
Danmark, Finland och Norge att betala 10 enheter.
Telestyrelsen uppbär avgifter för sin verksamhet.
Dessa avgifter disponeras inte av Telestyrelsen
utan levereras in till inkomsttitel på
statsbudgeten. Avgifterna är avsedda att täcka
kostnader för bl.a. deltagande i nationellt och
internationellt arbete samt arbete med
harmonisering av regler, standardisering av vissa
tekniska krav, kunskapsuppbyggnad och andra
myndighetsuppgifter.
Den totala kostnaden för Sveriges deltagande i ERO
beräknas av Telestyrelsen uppgå till ca 270 000
danska kronor för år 1993. För år 1994, 1995 och
1996 beräknas kostnaden uppgå till ca 290 000, 350
000 resp. 360 000 danska kronor. Det svenska
ekonomiska bidraget skall erläggas genom
Telestyrelsen. Bidraget för år 1993, avseende den
interimistiska verksamheten, ingår i det för
Telestyrelsen 1993/94 budgeterade beloppet avseende
bidrag till internationella organisationer.
Telestyrelsen kommer att handlägga frågor som rör
det nya organet och representera Sverige i ERO:s
högsta beslutande organ.
Mot bakgrund av ERO:s redan påvisade betydelse som
expertorgan inom radiokommunikationsområdet anser
regeringen att Sverige bör ingå den till
propositionen bilagda konventionen om inrättandet
av ERO. Eftersom konventionen innefattar ekonomiska
förpliktelser för svenska staten krävs riksdagens
godkännande innan överenskommelsen ingås av
regeringen.
KONVENTION OM INRÄTTANDET AV ETT EUROPEISKT
RADIOKOMMUNIKATIONSKONTOR (ERO)
De stater som är parter i denna konvention och som
nedan kallas "fördragsslutande parter"
bekräftar förekomsten av en ökande efterfrågan på
radiofrekvensspektrat och nödvändigheten av att
använda denna knappa naturresurs på det mest
effektiva sättet,
understryker därför att de nuvarande mekanismerna,
som fastställts av den Europeiska post- och
telesammanslutningen ('the European Conference of
Postal and Telecommunications Administrations'),
nedan kallad "CEPT", bör förstärkas och utrustas
med de stadigvarande resurser som krävs för
genomförandet av långsiktiga analyser av
frekvensbehoven i syfte att främja den mest
effektiva användningen av frekvensspektrat med
vederbörligt hänsynstagande till service- och
konsumentkrav mot bakgrund av den industriella
utvecklingen och utvecklingen av standarder,
har beslutat att inrätta en permanent institution,
som inte skall drivas i vinstsyfte, för att hjälpa
CEPT:s Europeiska radiokommunikationskommitté ('the
European Radiocommunications Committee of CEPT'),
nedan kallad "ERC", i dess arbete med utvecklingen
av riktlinjer för radiokommunikationer och
samordningen av frågor som rör frekvensreglering
och teknik i samband med radiokommunikationer,
inklusive rymdkommunikationer,
har kommit överens om följande.
Artikel 1
Inrättande av ERO
1. Härmed inrättas ett europeiskt
radiokommunikationskontor ('the European
Radiocommunications Office'), nedan kallat "ERO".
2. ERO:s huvudkontor skall förläggas till
Köpenhamn, Danmark.
Artikel 2
Syftet med ERO
ERO skall vara ett centrum för expertis på området
för radiokommunikationer med uppgift att biträda
och vara rådgivare åt ERC.
Artikel 3
ERO:s uppgifter
1. ERO:s uppgifter skall vara att
a. tillhandahålla ett expertcentrum som skall
fungera som en samlingspunkt och precisera
problemområden och nya möjligheter på området
för radiokommunikationer samt i enlighet därmed
vara rådgivare åt ERC,
b. göra upp långsiktiga planer för den framtida
användningen av radiofrekvensspektrat på
europeisk nivå,
c. upprätta förbindelser med de nationella
frekvensreglerande myndigheterna,
d. samordna åtgärder och ge vägledning i samband
med forskningsundersökningar,
e. ge råd i speciella frågor rörande
frekvensspektrat eller delar därav,
f. biträda ERC eller dess arbetsgrupper vid
anordnandet av särskilda samrådsmöten,
g. tillämpa kriterier för närvaro vid
samrådsmöten,
h. föra ett register över viktiga ERC-åtgärder och
över genomförande av relevanta rekommendationer
och beslut av CEPT,
i. med jämna mellanrum inkomma med lägesrapporter
till ERC,
och
j. upprätta förbindelser med Europeiska
gemenskaperna och Europeiska
frihandelssammanslutningen.
2. Vid utförandet av de uppgifter ovan som
sammanhänger med samrådsmötena skall ERO utveckla
och använda sig av ett modernt arbetssätt avsett
att göra det möjligt för de organisationer i Europa
som har ett välgrundat intresse av att använda
radiokommunikationer att abonnera på regelbunden
relevant information och att delta i dessa
samrådsmöten på lika villkor och med hänsyn till
deras särskilda intressen. Sådana organisationer är
statliga departement, offentliga företag i
radiokommunikationsbranschen, fabrikanter, de som
använder och driver privata nätverk samt
serviceföretag, forskningsinstitutioner och
standardiseringsorgan eller organisationer som
representerar grupper av sådana intressenter.
3. Utöver de uppgifter som omnämns i punkt 1 ovan
skall ERO, i regel en gång om året, anordna ett
möte som är öppet för de organisationer som omnämns
i punkt 2 ovan för att ge dessa tillfälle att
diskutera ERC:s och ERO:s verksamhet och framtida
arbetsprogram.
Artikel 4
Rättslig ställning och privilegier
1. ERO skall ha ställning av juridisk person med
full rättskapacitet, vilket krävs för att ERO skall
kunna utföra sina uppgifter och uppnå syftet med
sin verksamhet, och får särskilt
a. ingå avtal,
b. förvärva, hyra, inneha och disponera över lös
och fast egendom,
c. vara part i rättsliga förfaranden,
och
d. träffa avtal med stater eller internationella
organisationer.
2. ERO:s chef och personal skall åtnjuta de
privilegier och den immunitet i Danmark som
definieras i ett avtal rörande ERO:s huvudkontor
mellan ERO och Danmarks regering.
3. Andra länder kan bevilja liknande privilegier
och immunitet som stöd för ERO:s verksamhet i dessa
länder, särskilt vad gäller immunitet mot rättsligt
förfarande med anledning av muntliga och skriftliga
uttalanden av ERO:s chef och personal samt alla
åtgärder de vidtar i sin officiella ställning.
Artikel 5
ERO:s organ
ERO skall bestå av ett råd och en chef för kontoret
biträdd av personal.
Artikel 6
Rådet
1. Rådet skall bestå av representanter för alla
fördragsslutande parters respektive myndigheter för
reglering av radiokommunikationer ('the
Radiocommunications Regulatory Administrations').
2. ERC:s ordförande skall vara rådets ordförande.
Om ERC:s ordförande är från ett land som inte är
part i denna konvention skall rådet välja en
ordförande bland rådets medlemmar. Ordföranden
skall ha rätt att handla på rådets vägnar.
3. Företrädare för EG-kommissionen och för
sekretariatet för Europeiska frihandels-
sammanslutningen får delta i rådet med observatörs-
status.
Artikel 7
Rådets uppgifter
1. Rådet skall vara ERO:s högsta beslutsfattande
organ och skall särskilt
a. fastställa ERO:s riktlinjer i tekniska och
administrativa frågor,
b. godkänna arbetsprogrammet, budgeten och
räkenskaperna,
c. bestämma antalet anställda,
d. tillsätta chefen för kontoret samt anställa
personal,
e. ingå avtal på ERO:s vägnar,
f. anta ändringar i konventionen i enlighet med
artikel 15 och 20,
och
g. vidta alla nödvändiga åtgärder för att syftet
med ERO skall uppnås inom ramen för
konventionen.
2. Rådet skall fastställa alla de regler som behövs
för att ERO och dess organ skall fungera
tillfredsställande.
Artikel 8
Regler för omröstning
1. Rådet skall såvitt möjligt fatta enhälliga
beslut. Om enhällighet inte kan uppnås, skall
beslut fattas med två tredjedelsmajoritet av de
avgivna viktade rösterna.
2. Viktningen av de enskilda rösterna i rådet skall
vara i enlighet med bilaga A.
3. Förslag om ändring av denna konvention,
inklusive bilagorna, skall tas upp till behandling
endast om de stöds av minst 25 % av alla för-
dragsslutande parters sammanlagda viktade röster.
4. För alla beslut i rådet måste ett beslutmässigt
antal medlemmar vara närvarande när beslut fattas
som
a. för ändringar av konventionen och dess bilagor,
skall motsvara minst två tredjedelar av alla de
fördragsslutande parternas sammanlagda viktade
röster,
b. för alla andra beslut, skall motsvara minst
hälften av alla de fördragsslutande parternas
sammanlagda viktade röster.
5. Observatörer hos rådet får delta i
diskussionerna men inte rösta.
Artikel 9
Chef för kontoret och personal
1. Chefen för kontoret skall vara ERO:s juridiske
företrädare och ha rätt att ingå avtal på ERO:s
vägnar inom de ramar som har godkänts av rådet.
Chefen för kontoret får delegera denna rätt, helt
eller delvis, till den ställföreträdande chefen för
kontoret.
2. Chefen för kontoret skall ansvara för att hela
ERO:s interna och externa verksamhet bedrivs enligt
denna konvention, avtalet om huvudkontoret,
arbetsprogrammet, budgeten samt rådets direktiv och
riktlinjer.
3. Rådet skall utarbeta en instruktion för
personalen.
Artikel 10
Arbetsprogram
Ett arbetsprogram för ERO, som omfattar en
treårsperiod, skall varje år fastställas av rådet
på grundval av ett förslag från ERC. Programmet för
det första året skall innehålla så mycket
detaljerad information att ERO:s årsbudget kan
upprättas.
Artikel 11
Budgetering och redovisning
1. ERO:s räkenskapsår skall löpa från den 1 januari
till den 31 december samma år.
2. Chefen för kontoret skall ansvara för att ERO:s
årliga budget och årsredovisning upprättas och
överlämnas till rådet för bedömning och
godkännande.
3. Budgeten skall upprättas med hänsyn till kraven
i det arbetsprogram som utarbetats i enlighet med
artikel 10. Tidsplanen för överlämnandet och
godkännandet av budgeten före det år den skall
tillämpas skall fastställas av rådet.
4. Rådet skall utarbeta detaljerade ekonomiska
föreskrifter. De skall bland annat innehålla
bestämmelser rörande tidsplanen för överlämnandet
och godkännandet av ERO:s årsredovisning samt
bestämmelser rörande granskningen av räkenskaperna.
Artikel 12
Ekonomiska bidrag
1. ERO:s kapital- och driftskostnader, exklusive
kostnader i samband med rådsmöten, skall bestridas
av de fördragsslutande parterna, som skall dela på
kostnaderna baserat på antalet bidragsandelar
enligt tabellen i bilaga A, som ingår som en
integrerad del av denna konvention.
2. Detta skall inte utesluta att ERO utför uppdrag
för tredje man mot ersättning för kostnaderna efter
beslut av rådet.
3. Kostnader i samband med rådsmöten skall
bestridas av myndigheten för reglering av
radiokommunikationer i det land där mötet äger rum.
Kostnader för resor och uppehälle skall bestridas
av de företrädda myndigheterna.
Artikel 13
Fördragsslutande parter
1. En stat blir fördragsslutande part i denna
konvention antingen genom förfarandet enligt
artikel 14 eller genom förfarandet enligt artikel
15.
2. När en stat blir fördragsslutande part i denna
konvention, skall den bidragsandel som anges i
bilaga A, i dess ändrade lydelse enligt artikel 15,
gälla.
Artikel 14
Underskrift
1. En stat vars telemyndighet är medlem av CEPT kan
bli fördragsslutande part genom
a. undertecknande utan förbehåll vad gäller
ratifikation, godtagande eller godkännande,
eller
b. undertecknande med förbehåll för ratifikation,
godtagande eller godkännande, följt av
ratifikation, godtagande eller godkännande.
2. Denna konvention skall vara öppen för
undertecknande från och med den 23 juni 1993 intill
dess den träder i kraft och skall därefter förbli
öppen för anslutning.
Artikel 15
Anslutning
1. Denna konvention skall vara öppen för anslutning
för alla stater vilkas telemyndigheter är medlemmar
av CEPT.
2. Efter samråd med den stat som ansluter sig skall
rådet besluta om nödvändiga ändringar av bilaga A.
Utan hinder av punkt 2 i artikel 20 skall sådan
ändring träda i kraft den första dagen i den andra
månaden efter den dag då Danmarks regering har
mottagit den statens anslutningsinstrument.
3. Anslutningsinstrumenten skall ge uttryck för
samtycke till de beslutade ändringarna av bilaga A
från den stat som ansluter sig.
Artikel 16
Ikraftträdande
1. Denna konvention träder i kraft den första dagen
i den andra månaden efter den dag då Danmarks
regering har mottagit så många underskrifter och,
om så krävs, instrument för ratifikation,
godtagande eller godkännande från olika
fördragsslutande parter att minst 80 % av mesta
möjliga antal bidragsandelar enligt vad som anges i
bilaga A har säkerställts.
2. Sedan denna konvention trätt i kraft skall varje
nytillkommande fördragsslutande part vara bunden av
dess bestämmelser, inklusive gällande ändringar,
från och med den första dagen i den andra månaden
efter den dag då Danmarks regering har mottagit
denna parts instrument för ratifikation,
godtagande, godkännande eller anslutning.
Artikel 17
Uppsägning
1. Sedan denna konvention varit i kraft i två år
kan en fördragsslutande part säga upp den genom
skriftlig underrättelse till Danmarks regering som
skall underrätta rådet, de fördragsslutande
parterna och chefen för kontoret om uppsägningen.
2. Uppsägningen träder i kraft vid utgången av
nästa obrutna räkenskapsår enligt vad som anges i
artikel 11, punkt 1, efter den dag Danmarks
regering har mottagit uppsägningen.
Artikel 18
De fördragsslutande parternas rättigheter och
skyldigheter
1. Ingenting i denna konvention skall begränsa en
fördragsslutande parts oinskränkta rätt att reglera
sina egna telekommunikationer.
2. Alla fördragsslutande parter som är medlemmar av
Europeiska ekonomiska gemenskapen kommer att
tillämpa denna konvention i enlighet med sina
skyldigheter enligt Fördraget om upprättandet av
Europeiska ekonomiska gemenskapen.
3. Ingen part får inge förbehåll mot denna
konvention.
Artikel 19
Biläggande av tvister
Tvister rörande tolkningen eller tillämpningen av
denna konvention och dess bilagor vilka inte kan
biläggas genom rådets förmedling skall av berörda
parter hänskjutas till skiljedom i enlighet med
bilaga B vilken ingår som en integrerad del av
denna konvention.
Artikel 20
Ändringar
1. Rådet kan besluta om ändringar i konventionen,
förutsatt att samtliga fördragsslutande parter
skriftligen godkänner detta.
2. Ändringarna träder i kraft första dagen i tredje
månaden efter det att Danmarks regering har
underrättat de fördragsslutande parterna om att den
mottagit meddelande om ratifikation, godtagande
eller godkännande från samtliga fördragsslutande
parter.
Artikel 21
Depositarie
1. Originalet till denna konvention med senare
tillkomna ändringar samt instrument för
ratifikation, godtagande eller godkännande eller
anslutning skall deponeras i den danska regeringens
arkiv.
2. Danmarks regering skall skicka en bestyrkt kopia
av konventionen och texten till alla ändringar som
rådet beslutat om till alla stater som har
undertecknat eller anslutit sig till konventionen
samt till CEPT:s sittande ordförande. Vidare skall
kopior för kännedom sändas till generalsekreteraren
för Internationella telekommunikationsunionen, till
CEPT:s sambandskontor, till EG-kommissionens
ordförande och till generalsekreteraren för
Europeiska frihandelssammanslutningen.
3. Danmarks regering skall underrätta alla stater
som har undertecknat eller anslutit sig till
konventionen samt CEPT:s sittande ordförande om
alla underskrifter, ratifikationer, godtaganden,
godkännanden och uppsägningar liksom om
ikraftträdandet av konventionen och alla ändringar.
Danmarks regering skall vidare underrätta alla
stater som har undertecknat eller anslutit sig till
konventionen och CEPT:s sittande ordförande om
ikraftträdandet av varje ny anslutning.
TILL BESTYRKANDE HÄRAV har nedanstående,
vederbörligen befullmäktigade undertecknat denna
konvention.
SOM SKEDDE i .................... den .............
19... i ett exemplar på engelska, franska och tyska
språken, vilka alla texter är lika giltiga.
BILAGA A
Bidragsandelar som skall användas som grund
för ekonomiskt bidrag och i viktad omröstning
25 Andelar:
Frankrike
Italien
Spanien
Storbritannien
Tyskland
15 Andelar:
Schweiz
10 Andelar:
Belgien
Danmark
Finland
Grekland
Luxemburg
Nederländerna
Norge
Portugal
Sverige
Turkiet
Österrike
5 Andelar:
Irland
1 Andel:
Albanien
Bulgarien
Cypern
Island
Kroatien
Liechtenstein
Litauen
Malta
Moldavien
Monaco
Polen
Rumänien
San Marino
Slovenien
Tjeckiska republiken
Ungern
Vatikanstaten
BILAGA B
Skiljedomsförfarande
1. En skiljedomstol skall upprättas i enlighet med
följande punkter för att döma i tvist som anges i
konventionens artikel 19.
2. Varje part som har tillträtt konventionen får i
skiljedomsförfarandet förena sig med endera av de
tvistande parterna.
3. Skiljedomstolen skall bestå av tre medlemmar.
Varje part i tvisten skall utse en skiljedomare
inom en tid av två månader räknat från dagen för
mottagandet av en parts begäran att hänskjuta
tvisten till skiljedom. De båda första
skiljedomarna skall inom en tid av sex månader
räknat från tidpunkten då den andra skiljedomaren
utsågs utse den tredje skiljedomaren, som skall
vara skiljedomstolens ordförande. Om en av de två
skiljedomarna inte har blivit utsedd inom den
föreskrivna tiden, skall han på begäran av endera
parten utses av generalsekreteraren i Permanenta
skiljedomstolen. Samma förfarande skall tillämpas
om ordförande i skiljedomstolen inte har utsetts
inom den föreskrivna tiden.
4. Skiljedomstolen skall bestämma var den skall ha
sitt säte och anta sin egen arbetsordning.
5. Skiljedomstolen skall fatta beslut enligt
internationell rätt och på grundval av konventionen
och allmänna rättsprinciper.
6. Vardera parten skall bära kostnaderna för den
skiljedomare för vars utnämning parten ansvarar,
liksom kostnaderna för att bli företrädd inför
skiljedomstolen. Omkostnader för skiljedomstolens
ordförande skall delas lika mellan de tvistande
parterna.
7. Skiljedomstolens utslag skall avgöras genom
majoritetsbeslut av medlemmarna, som inte får avstå
från att rösta. Detta utslag skall vara slutgiltigt
och bindande för samtliga parter i tvisten och kan
inte överklagas. Parterna skall rätta sig efter
utslaget utan dröjsmål. I händelse av tvist rörande
utslagets tolkning eller räckvidd skall skilje-
domstolen tolka utslaget på begäran av part i
tvisten.
CONVENTION FOR THE ESTABLISHMENT OF THE
EUROPEAN RADIOCOMMUNICATIONS OFFICE (ERO)
The States Parties to this Convention, hereinafter
referred to as the "Contracting Parties";
Acknowledging the growing demand on the radio
frequency spectrum and the need to make the most
efficient use of this scarce natural resource;
Underlining therefore that the current mechanisms
set up by the European Conference of Postal and
Telecommunications Administrations, hereinafter
referred to as the "CEPT", should be strengthened
and equipped with the necessary permanent resources
to undertake long-term analyses of frequency
requirements aiming at promoting the most efficient
use of the frequency spectrum, taking timely
account of service and user requirements against
the background of industrial development and the
development of standards;
Determined to establish a permanent
non-profit-making institution, to assist the
European Radiocommunications Committee of CEPT,
hereinafter referred to as the "ERC", with its
tasks relating to the development of
radiocommunications policies and the coordination
of frequency regulatory and technical matters
concerning radiocommunications, including space
communications;
Have agreed as follows:
Article 1
Establishment of ERO
1. A European Radiocommunications Office,
hereinafter referred to as the "ERO", is hereby
established.
2. The Headquarters of the ERO shall be in
Copenhagen, Denmark.
Article 2
Purpose of the ERO
The ERO shall be a centre of expertise in
radiocommunications to assist and advise the ERC.
Article 3
Functions of the ERO
1. The functions of the ERO shall be:
a. to provide a centre of expertise which shall
act as a focal point, identifying problem areas
and new possibilities in the radiocommu-
nications field and to advise the ERC
accordingly;
b. to draft long-term plans for future use of the
radio frequency spectrum on a European level;
c. to liaise with the national frequency
management authorities;
d. to coordinate actions and provide guidance for
research studies;
e. to conduct consultations on specific topics or
parts of the frequency spectrum;
f. to assist the ERC or its Working Groups in the
arrangement of specific consultation meetings;
g. to apply criteria for attendance at
consultation meetings;
h. to maintain a record of important ERC actions
and of the implementation of relevant CEPT
Recommendations and Decisions;
i. to provide the ERC with status reports at
regular intervals; and
j. to liaise with the European Communities and
with the European Free Trade Association.
2. In carrying out the above functions related to
consultation meetings, the ERO shall develop, and
maintain up-to-date procedures designed to enable
organizations in Europe with a relevant interest in
the use of radiocommunications * including
government departments, public radiocommunications
operators, manufacturers, users and private network
operators, service providers, research
establishments and standards-making bodies or
organizations representing groups of such parties *
to subscribe to relevant information on a regular
basis and to participate in
these consultation meetings in an equitable manner
having regard to their particular interests.
3. In addition to the functions mentioned in
paragraph 1 the ERO shall organize, normally on an
annual basis, a meeting open to organizations
mentioned in paragraph 2 to provide an opportunity
to discuss the activities and the future work
programmes of the ERC and the ERO.
Article 4
Legal Status and Privileges
1. The ERO shall have legal personality. The ERO
shall enjoy full capacity necessary for the
exercise of its functions and the achievement of
its purposes, and may in particular:
a. enter into contracts;
b. acquire, lease, hold and dispose of movable and
immovable property;
c. be a party to legal proceedings;
and
d. conclude agreements with States or
international organizations.
2. The Head of Office and the Staff of the ERO
shall have privileges and immunities in Denmark as
defined in an Agreement concerning the Headquarters
of the ERO between the ERO and the Government of
Denmark.
3. Other countries may grant similar privileges and
immunities in support of the ERO's activities in
such countries, in particular with regard to
immunity from legal process in respect of words
spoken and written and all acts performed by the
Head of Office and the Staff of the ERO in their
official capacity.
Article 5
Organs of the ERO
The ERO shall consist of a Council and Head of
Office, assisted by a Staff.
Article 6
The Council
1. The Council shall consist of representatives of
the respective Radiocommunications Regulatory
Administrations of all the Contracting Parties.
2. The Chairman of the ERC shall be the Chairman of
the Council. If the Chairman of the ERC is from a
country that is not Party to this Convention the
Council shall elect a Chairman from its members.
The Chairman shall have authority to act on behalf
of the Council.
3. Representatives of the Commission of the
European Communities and of the Secretariat of the
European Free Trade Association may participate in
the Council with the status of Observer.
Article 7
Functions of the Council
1. The Council shall be the supreme decision-making
body of the ERO and shall in particular:
a. determine ERO's policy in technical and
administrative matters;
b. approve the work programme, the budget and the
accounts;
c. determine the number of staff;
d. appoint the Head of Office and the Staff;
e. enter into contracts and agreements on behalf
of the ERO;
f. adopt amendments to the Convention in
accordance with Articles 15 and 20; and
g. take all measures necessary for the fulfilment
of the purposes of the ERO within the framework
of the Convention.
2. The Council shall establish all necessary rules
for the proper functioning of the ERO and its
organs.
Article 8
Voting Rules
1. Decisions of the Council shall be reached by
consensus as far as possible. If consensus cannot
be reached a decision shall be taken by a
two-thirds majority of the weighted votes cast.
2. The weighting of the individual votes of the
Council shall be in accordance with Annex A.
3. Proposals to amend this Convention, including
the Annexes, shall be considered only if they are
supported by at least 25 % of the total weighted
votes of all Contracting Parties.
4. For all decisions of the Council, a quorum must
exist at the time when the decision is made which:
a. for decisions relating to amendments to the
Convention and its Annexes, is equivalent to at
least two thirds of the total weighted votes of
all Contracting Parties;
b. for all other decisions, is equivalent to at
least one half of the total weighted votes of
all Contracting Parties.
5. Observers to the Council may participate in the
discussions but shall not have the right to vote.
Article 9
Head of Office and Staff
1. The Head of Office shall act as the legal
representative of the ERO and shall have the
authority, within limits agreed by the Council, to
enter into contracts on behalf of the ERO. The Head
of Office may delegate this authority, in whole or
in part, to the Deputy Head of Office.
2. The Head of Office shall be responsible for the
proper execution of all internal and external
activities of the ERO in accordance with this
Convention, the Headquarters Agreement, the work
programme, the budget, and directives and
guidelines given by the Council.
3. A set of Staff Rules shall be established by the
Council.
Article 10
Work Programme
A work programme for the ERO covering a three year
period shall each year be established by the
Council on the basis of a proposal from the ERC.
The first year of this programme shall contain
sufficient detail to enable the annual budget of
the ERO to be established.
Article 11
Budgeting and Accounting
1. The financial year of the ERO shall run from the
1st of January to the 31st of December following.
2. The Head of Office shall be responsible for
preparing the annual budget and annual accounts for
the ERO and submitting them for consideration and
approval as appropriate by the Council.
3. The budget shall be prepared taking into account
the requirements of the work programme established
in accordance with Article 10. The timetable for
submitting and approving the budget, in advance of
the year to which it applies, shall be determined
by the Council.
4. A set of detailed financial regulations shall be
established by the Council. They shall, inter alia,
contain provisions about the timetable for the
submission and approval of the annual accounts of
the ERO and provisions concerning the audit of the
accounts.
Article 12
Financial Contributions
1. The capital expenditure and the current
operating expenses of the ERO, excluding costs
related to Council meetings, shall be borne by the
Contracting Parties, who shall share the costs on
the basis of the contributory units in accordance
with the table at Annex A, which is an integral
part of this Convention.
2. This shall not preclude the ERO, after decision
by the Council, from carrying out work for third
parties on a cost-recovery basis.
3. Costs related to Council meetings shall be borne
by the Radiocommunications Regulatory
Administration of the country in which the meeting
takes place. Travel and subsistence expenses shall
be borne by the authorities represented.
Article 13
Contracting Parties
1. A State becomes a Contracting Party to this
Convention either by the procedure of Article 14 or
by the procedure of Article 15.
2. On a State becoming a Contracting Party to this
Convention, the contributory unit referred to in
Annex A, as amended in accordance with Article 15,
shall apply.
Article 14
Signature
1. Any State whose Telecommunications
Administration is a Member of CEPT may become a
Contracting Party by:
a. signature without reservation as to
ratification, acceptance or approval, or
b. signature subject to ratification, acceptance
or approval, followed by ratification,
acceptance or approval.
2. This Convention shall be open for signature as
of the 23rd of June 1993 until it enters into
force, and shall thereafter remain open for
accession.
Article 15
Accession
1. This Convention shall be open for accession by
any State whose Telecommunications Administration
is a Member of CEPT.
2. After consultation with the acceding State, the
Council shall adopt the necessary amendments to
Annex A. Notwithstanding paragraph 2 of Article 20,
such amendment shall enter into force on the first
day of the second month following the date on which
the Government of Denmark has received the
instrument of accession of that State.
3. The instrument of accession shall express the
consent of the acceding State with the adopted
amendments of Annex A.
Article 16
Entry into Force
1. This Convention shall enter into force on the
first day of the second month following the date on
which the Government of Denmark has received
sufficient signatures and, if required, instruments
of ratification, acceptance or approval from
Contracting Parties, so as to ensure that at least
80 % of the maximum possible number of contributory
units referred to in Annex A have been committed.
2. After entry into force of this Convention each
subsequent Contracting Party shall be bound by its
provisions including amendments in force as from
the first day of the second month following the
date on which the Government of Denmark has
received that party's instrument of ratification,
acceptance, approval or accession.
Article 17
Denunciation
1. After this Convention has been in force for two
years, any Contracting Party may denounce it by
giving notice in writing to the Government of
Denmark, who shall notify this denunciation to the
Council, the Contracting Parties and the Head of
Office.
2. The denunciation shall take effect at the expiry
of the next full financial year as specified in
Article 11, paragraph 1, following the date of
receipt of the notice of denunciation by the
Government of Denmark.
Article 18
Rights and Obligations of the Contracting Parties
1. Nothing in this Conventions shall interfere with
the sovereign right of each Contracting Party to
regulate its own telecommunications.
2. Each Contracting Party which is a Member State
of the European Economic Community will apply this
Convention in accordance with its obligations under
the Treaty establishing the European Economic
Community.
3. No reservation may be made to this Convention.
Article 19
Settlement of Disputes
Any dispute concerning the interpretation or
application of this Convention and its Annexes
which is not settled by the good offices of the
Council, shall be submitted by the parties
concerned to arbitration in accordance with Annex
B, which is an integral part of this Convention.
Article 20
Amendments
1. The Council may adopt amendments to the
Convention subject to confirmation in writing by
all Contracting Parties.
2. The amendments shall enter into force for all
Contracting Parties on the first day of the third
month after the Government of Denmark has notified
the Contracting Parties of the receipt of
notifications of ratification, acceptance or
approval from all Contracting Parties.
Article 21
Depositary
1. The original of this Convention, with subsequent
amendments, and instruments of ratification,
acceptance or approval or accession shall be
deposited in the archives of the Government of
Denmark.
2. The Government of Denmark shall provide a
certified copy of the Convention and the text of
any amendment as adopted by the Council, to all
States that have signed or acceded the Convention
and to the President in Office of CEPT. Copies
shall further be sent for information to the
Secretary-General of the International
Telecommunication Union, to the Liaison Office of
CEPT, to the President of the Commission of the
European Communities and to the Secretary-General
of the European Free Trade Association.
3. The Government of Denmark shall notify all
States that have signed or acceded the Convention
and the President in Office of CEPT, of all
signatures, ratifications, acceptances, approvals
and denunciations, as well as of the entry into
force of the Convention and of each amendment. The
Government of Denmark shall further notify all
States that have signed or acceded to the
Convention and the President in Office of CEPT of
the entry into force of each accession.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives,
having been duly authorised thereto, have signed
this Convention.
DONE
at................this........................day
of................19... in a single copy in the
English, French and German languages, each text
being equally authentic.
ANNEX A
Contributory Units to be Used as a Basis for
Financial Contribution and in Weighted Voting
25 Units:
France
Germany
Italy
Spain
United Kingdom
15 Units:
Switzerland
10 Units:
Austria
Belgium
Denmark
Finland
Greece
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Sweden
Turkey
5 Units:
Ireland
1 Unit:
Albania
Bulgaria
Croatia
Cyprus
Czechia
Hungary
Iceland
Liechtenstein
Lithuania
Malta
Moldova
Monaco
Poland
Romania
San Marino
Slovenia
Vatican City
ANNEX B
Arbitration Procedure
1. For the purposes of adjudicating upon any
dispute referred to in Article 19 of the
Convention, an Arbitral Tribunal shall be
established in accordance with the following
paragraphs.
2. Any Party to the Convention may join either
party to the dispute in the arbitration.
3. The Tribunal shall consist of three members.
Each party to the dispute shall nominate one
arbitrator within a period of two months from the
date of receipt of the request by one party to
refer the dispute to arbitration. The first two
arbitrators shall, within a period of six months
from the nomination of the second arbitrator,
nominate the third arbitrator, who shall be the
Chairman of the Tribunal. If one of the two
arbitrators has not been nominated within the
required period he shall, at the request of either
party, be nominated by the Secretary General of the
Permanent Court of Arbitration. The same procedure
shall apply if the Chairman of the Tribunal has not
been nominated within the required period.
4. The Tribunal shall determine its seat and
establish its own rules of procedure.
5. The decision of the Tribunal shall be in
accordance with international law and shall be
based on the Convention and general principles of
law.
6. Each party shall bear the costs relating to the
arbitrator for whose nomination it is responsible,
as well as the costs of being represented before
the Tribunal. The expenditure relating to the
Chairman of the Tribunal shall be shared equally by
the parties to the dispute.
7. The award of the Tribunal shall be made by a
majority of its members, who may not abstain from
voting. This award shall be final and binding on
all parties to the dispute and no appeal shall lie
against it. The parties shall comply with the award
without delay. In the event of a dispute as to its
meaning or scope, the Tribunal shall interpret it
at the request of any party to the dispute.
Kommunikationsdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringsammanträde den 14
oktober 1993
Närvarande: statsministern Bildt, ordförande, och
statsråden Friggebo, Johansson, Laurén, Hörnlund,
Olsson, Svensson, af Ugglas, Dinkelspiel, Hellsvik,
Wibble, Björck, Könberg, Lundgren, Unckel, Ask
Föredragande: statsrådet Svensson
Regeringen beslutar proposition 1993/94:62 Sveriges
anslutning till ett europeiskt radiokom-
munikationskontor (ERO).