Regeringskansliets rättsdatabaser

Regeringskansliets rättsdatabaser innehåller lagar, förordningar, kommittédirektiv och kommittéregistret.

Testa betasidan för Regeringskansliets rättsdatabaser

Söker du efter lagar och förordningar? Testa gärna betasidan för den nya webbplatsen för Regeringskansliets rättsdatabaser.

Klicka här för att komma dit

 
Post 3746 av 7152 träffar
Propositionsnummer · 2008/09:54 · Hämta Doc · Hämta Pdf
Nya bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land m.m. Prop. 2008/09:54
Ansvarig myndighet: Finansdepartementet
Dokument: Prop. 54
Regeringens proposition 2008/09:54 Nya bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land m.m. Prop. 2008/09:54 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 16 oktober 2008 Maud Olofsson Mats Odell (Finansdepartementet) Propositionens huvudsakliga innehåll Denna proposition innehåller förslag till ändringar i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Ändringarna föreslås med anledning av de förändringar för resande från tredje land i skatte- och tullfrihetshänseende som beslutats inom EU dels genom rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer, dels genom ändringar i rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse. Samtidigt korrigeras en felaktig hänvisning i lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter. Lagförslagen föreslås träda i kraft den 1 januari 2009. Innehållsförteckning 1 Förslag till riksdagsbeslut 3 2 Lagtext 4 2.1 Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. 4 2.2 Förslag till lag om ändring i lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter 12 3 Ärendet och dess beredning 13 4 EG:s bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land 13 4.1 1969 års direktiv 13 4.2 2007 års direktiv 14 4.2.1 Bakgrund 14 4.2.2 Direktivets innehåll 14 4.3 Ändringar i förordning (EEG) nr 918/83 16 5 Överväganden och förslag 16 5.1 Lagteknisk lösning 16 5.2 Nya kvantitativa begränsningar 17 5.3 Nya beloppsgränser 19 5.4 Införsel av bränsle 20 5.5 Tullfrihet enligt förordning (EEG) nr 918/83 21 5.6 Ikraftträdande 22 6 Ekonomiska konsekvenser 22 7 Författningskommentarer 23 7.1 Förslaget till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. 23 7.2 Förslaget till lag om ändring i lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter 27 Bilaga 1 Direktiv 2007/74/EG 28 Bilaga 2 Ändringar i förordning (EEG) nr 918/83 37 Bilaga 3 Sammanfattning av promemorian Nya bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land m.m. 40 Bilaga 4 Promemorians lagförslag 41 Bilaga 5 Förteckning över remissinstanserna 49 Bilaga 6 Lagrådsremissens lagförslag 50 Bilaga 7 Lagrådets yttrande 58 Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 16 oktober 2008 61 Rättsdatablad 62 1 Förslag till riksdagsbeslut Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till 1. lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m., 2. lag om ändring i lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter. 2 Lagtext Regeringen har följande förslag till lagtext. 2.1 Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. dels att 3 kap. 2 och 3 §§ ska upphöra att gälla, dels att 1 kap. 1 och 4 §§, 2 kap. 2-4 §§, 3 kap. 1, 4, 5, 7 och 8 §§ samt 4 kap. 4 § ska ha följande lydelse, dels att det i lagen ska införas tre nya paragrafer, 2 kap. 4 a § samt 3 kap. 6 och 9 §§, av följande lydelse. Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse 1 kap. 1 § I denna lag finns bestämmelser om frihet från och återbetalning av annan skatt än tull vid import av varor från tredje land i vissa fall. I lagen finns även kompletterande bestämmelser till de bestämmelser om tullfrihet för resande som finns i rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättande av ett gemenskapssystem för tullbefrielse avsnitt XI och bestämmelser om beräkning av tull och skatt i vissa fall. I denna lag finns bestämmelser om frihet från och återbetalning av annan skatt än tull vid import av varor från tredje land i vissa fall. I lagen finns även bestämmelser om beräkning av tull och skatt i vissa fall. 4 §1 Genom denna lag genomförs - rådets direktiv 69/169/EEG av den 28 maj 1969 om harmonisering av bestämmelser avseende befrielse från indirekta skatter vid import i samband med internationella resor2, senast ändrat genom rådets direktiv 2000/47/EG3, - rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer4, - rådets direktiv 2006/79/EG av den 5 oktober 2006 om befrielse från införselskatter på varor i små försändelser av icke-kommersiell karaktär från tredjeländer5, - rådets direktiv 83/181/EEG av den 28 mars 1983 bestämmande omfattningen av artikel 14.1 d i direktiv 77/388/EEG om frihet från mervärdesskatt vid slutlig import av vissa varor6, senast ändrat genom rådets direktiv 91/680/EEG7 och - artikel 23 i rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor8, senast ändrat genom rådets direktiv 96/99/EG9. 2 kap. 2 §10 Frihet från skatt vid import skall, om inte annat följer av 3 eller 4 §§ eller av 3 kap., medges för en vara som övergår till fri omsättning under sådana omständigheter som för en tullpliktig vara medför tullbefrielse enligt rådets förordning (EEG) nr 918/83, lagen (1994:1547) om tullfrihet m.m., lagen (1972:114) med anledning av konventionen den 9 februari 1972 mellan Sverige och Norge om renbetning, eller föreskrifter som meddelats med stöd av förordningen eller lagarna. Frihet från skatt vid import skall medges även i de fall som anges i 5-9 §§. Frihet från skatt skall medges även när förutsättningar för hel frihet från tull vid temporär import föreligger. Frihet från skatt vid import ska, om inte annat följer av 3 §, medges för en vara som övergår till fri omsättning under sådana omständigheter som för en tullpliktig vara medför tullbefrielse enligt rådets förordning (EEG) nr 918/83, lagen (1994:1547) om tullfrihet m.m. eller föreskrifter som meddelats med stöd av förordningen eller lagen. Första stycket tillämpas också för en vara som får föras in tullfritt enligt internationella överenskommelser om gränsöverskridande renbetning mellan Sverige och Norge. Frihet från skatt vid import ska medges även i de fall som anges i 4 och 5-9 §§ samt i 3 kap. Frihet från skatt ska medges även när förutsättningar för hel frihet från tull vid temporär import föreligger. 3 §11 Rätt till frihet från skatt vid import enligt 2 § föreligger inte om den importerade varan utgörs av 1. hemutrustning som behövs för sekundärt boende, 2. kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med att verksamhet överförs från tredje land till gemenskapen, 3. undervisningsmateriel, vetenskaplig och kulturell materiel, vetenskapliga instrument och apparater i andra fall än dem som anges i 7 eller 8 §§, 4. skattemärken eller liknande bevis på betalning av skatt eller avgift i tredje land, 5. proviant för järnvägståg, 6. alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror i en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, eller 7. försändelser som utgör ett led i en postorderförsäljning i andra fall än då försändelserna består av utländska periodiska publikationer. 1. kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med att verksamhet överförs från tredje land till gemenskapen, 2. undervisningsmateriel, vetenskaplig och kulturell materiel, vetenskapliga instrument och apparater i andra fall än dem som anges i 7 eller 8 §, 3. skattemärken eller liknande bevis på betalning av skatt eller avgift i tredje land, 4. proviant för järnvägståg, 5. alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror i en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, eller 6. försändelser som utgör ett led i en postorderförsäljning i andra fall än då försändelserna är sådana som avses i 4 § 4. 4 §12 Frihet från mervärdesskatt vid import skall medges för 1. varor som levereras till fartyg eller luftfartyg i utrikes trafik för sådana ändamål som medför att skatt inte skall tas ut enligt 5 kap. 9 § första stycket 4, 4 a och 5 mervärdesskattelagen (1994:200), och 2. varor av de slag som avses i 3 § lagen (1999:445) om exportbutiker och som levereras för försäljning i sådan butik. Frihet från mervärdesskatt vid import ska medges för 1. varor som levereras till fartyg eller luftfartyg i utrikes trafik för sådana ändamål som medför att skatt inte ska tas ut enligt 5 kap. 9 § första stycket 4, 4 a och 5 mervärdesskattelagen (1994:200), 2. varor av de slag som avses i 3 § lagen (1999:445) om exportbutiker och som levereras för försäljning i sådan butik, 3. en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, utom om försändelsen består av alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror eller har ett värde som överstiger 45 euro, 4. försändelser som består av utländska periodiska publikationer, utom om försändelsernas värde överstiger 22 euro, och 5. andra försändelser än sådana som avses i 4 och 3 § 6, utom om försändelsernas värde överstiger 22 euro. 4 a § Beloppen för skattefrihet fastställs för varje år som de belopp i kronor som motsvarar beloppen i 4 § 3-5 enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppen ska tillämpas. Beloppen avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp ska fortsätta att gälla om de är högre än de belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket ska publicera gällande belopp uttryckta i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. 3 kap. 1 §13 Frihet från skatt vid import skall, utöver vad som följer av bestämmelserna i kapitel 2, medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i detta kapitel. Skattefrihet gäller endast för varor som medförs i det personliga bagaget och under förutsättning att importen inte är av kommersiell natur. Med varor som medförs i det personliga bagaget avses i detta kapitel alla varor som en resande kan visa upp för Tullverket när han anländer till landet samt varor i polletterat bagage som registrerats för den resande hos transportföretaget vid tidpunkten för den resandes avfärd. Behållare med bränsle utgör inte personligt bagage. Frihet från skatt vid import ska, utöver vad som följer av bestämmelserna i 2 kap., medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i detta kapitel. Skattefrihet gäller endast för varor som medförs i det personliga bagaget och under förutsättning att importen inte är av kommersiell natur. Med det personliga bagaget avses i detta kapitel allt bagage som en resande vid sin ankomst kan visa upp för Tullverket samt polletterat bagage som registrerats för den resande hos transportföretaget vid tidpunkten för den resandes avfärd. Om resan sker med ett motordrivet transportmedel, räknas även bränslet i standardtanken och högst tio liter bränsle i en bärbar behållare som personligt bagage. Importen anses inte vara av kommersiell natur om den är av tillfällig art och varorna är avsedda för den resandes eller hans familjs personliga behov eller som gåva. 4 §14 Frihet från skatt skall under de förutsättningar som anges i 1 § samt med de begränsningar som framgår av 7 och 8 §§ medges en resande för import av Frihet från skatt ska under de förutsättningar som anges i 1 § samt med de begränsningar som framgår av 7 och 8 §§ medges en resande för import av 1. 200 cigaretter eller 100 cigariller eller 50 cigarrer eller 250 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror, 2. en liter spritdryck eller två liter starkvin, 3. två liter vin, 4. 50 gram parfym, 5. 0,25 liter luktvatten, 6. 500 gram kaffe eller 200 gram kaffeextrakt eller essens, 7. 100 gram te eller 40 gram teextrakt eller essens, och 8. medicin i den mängd som motsvarar den resandes personliga behov. Frihet från skatt skall inte medges resande under 15 år för varor som anges i första stycket 6. Bestämmelser om hinder för den som inte fyllt 20 år att föra in spritdrycker, vin och starköl i landet finns i 4 kap. 2 § alkohollagen (1994:1738). En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). Bestämmelser om tullfrihet i fall som anges i denna paragraf finns i artikel 46 i förordning (EEG) nr 918/83. 3. fyra liter vin, och 4. sexton liter starköl. Bestämmelser om hinder för den som inte fyllt 20 år att föra in spritdrycker, vin och starköl i landet finns i 4 kap. 2 § alkohollagen (1994:1738). En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). I denna lag förstås med spritdryck: alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 22 volymprocent, starkvin: alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 15 volymprocent men inte 22 volymprocent samt mousserande vin, vin: annat vin än starkvin samt annan alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 3,5 men inte 15 volymprocent och som inte är starköl, starköl: öl med en alkoholhalt som överstiger 3,5 volymprocent. 5 §15 Frihet från skatt skall under förutsättningar som anges i 1 § medges en resande för andra varor än sådana som anges i 4 § till ett sammanlagt värde som inte överstiger tull- och skattefrihetsbeloppet enligt tredje stycket. Bestämmelser om tullfrihet i fall som avses i första stycket finns i artikel 47 i förordning (EEG) nr 918/83. Beloppet för tull- och skattefrihet enligt första och andra styckena fastställs för varje år som det belopp i kronor som motsvarar 175 ecu enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppet skall tillämpas. Beloppet avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp skall fortsätta att gälla om det är högre än det belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket skall publicera gällande belopp uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Frihet från skatt ska under de förutsättningar som anges i 1 § medges en resande till ett sammanlagt värde som inte överstiger 430 euro för flyg- och sjöresenärer eller 300 euro för andra resenärer. Vid beräkning av de värden som avses i första stycket ska värdet av följande varor inte beaktas: 1. en resandes personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel, 2. läkemedel som behövs för den resandes personliga behov, 3. sådant bränsle som avses i 1 §, och 4. sådana varor som avses i 4 §. 6 §16 Vad som sägs i 2 kap. 4 a § tilllämpas också i fråga om de belopp som anges i 5 §. 7 §17 Frihet från tull och annan skatt får enligt detta kapitel medges besättningsman som utför arbete på fartyg eller luftfartyg som kommer från tredje land endast i fall som avses i 2 och 3 §§ samt för 100 cigaretter eller 20 cigarrer eller 20 cigariller eller 100 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror. Frihet från skatt enligt detta kapitel ska medges en besättningsman på ett fartyg eller ett luftfartyg som kommer från tredje land endast för besättningsmannens personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel, samt för 100 cigaretter eller 20 cigarrer eller 20 cigariller eller 100 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror, om bagaget och varorna förs in när besättningsmannen reser i samband med sitt arbete. En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). Begränsningen av rätten till frihet från tull och skatt enligt första stycket gäller inte om besättningsmannen Begränsningen av rätten till frihet från skatt enligt första stycket gäller inte om besättningsmannen 1. inför varorna i samband med att han slutar sin anställning hos rederiet eller flygföretaget eller hos annan som driver rörelse ombord, eller 2. gör ett uppehåll i tjänstgöringen ombord för semester eller annan ledighet och ledigheten avses vara minst 15 dagar, eller 3. är bosatt i Sverige och har vistats utomlands minst 15 dagar. Begränsningen av rätten till frihet från tull och skatt enligt första stycket gäller endast personal som utför arbete som sammanhänger med transportmedlets gång eller med betjäningen ombord. Till betjäning ombord på transportmedlet hänförs förutom sedvanliga tjänster som servering, uppassning och städning även sådana tjänster som lämnas av frisörer, butikspersonal, underhållningsartister och andra jämförbara personalgrupper. Begränsningen av rätten till frihet från skatt enligt första stycket gäller endast personal som utför arbete som sammanhänger med transportmedlets gång eller med servicen ombord. Till service ombord på transportmedlet hänförs förutom sedvanliga tjänster som servering, uppassning och städning även sådana tjänster som lämnas av frisörer, butikspersonal, underhållningsartister och andra jämförbara personalgrupper. 8 §18 För varor som anges i 4 § första stycket 1-3 och 6 § får frihet från tull och annan skatt enligt detta kapitel medges en resande som är bosatt i Sverige endast om inresan sker med luftfartyg i yrkesmässig trafik eller om utlandsvistelsen varat längre än 20 timmar eller om varorna beskattats på Åland eller i Norge. Även i andra fall får dock tull- och skattefrihet medges en resande som är bosatt i Sverige och som fyllt 18 år för 40 cigaretter eller 20 cigarrer eller cigariller eller 100 gram andra tobaksvaror. För varor som anges i 4 § första stycket ska frihet från skatt enligt detta kapitel medges en resande som är bosatt i Sverige endast om inresan sker med luftfartyg i yrkesmässig trafik eller om utlandsvistelsen varat längre än 20 timmar eller om varorna beskattats på Åland eller i Norge. Även i andra fall ska dock skattefrihet medges en resande som är bosatt i Sverige och som fyllt 18 år för 40 cigaretter eller 20 cigarrer eller cigariller eller 100 gram andra tobaksvaror. 9 § Av artikel 45 i förordning (EEG) nr 918/83 framgår att om frihet från skatt medges enligt bestämmelserna i detta kapitel, ska även frihet från tull medges. 4 kap. 4 §19 Tullverket skall publicera gällande belopp enligt 2 § uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Tullverket ska publicera den beloppsgräns som avses i 1 § 2 uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Denna lag träder i kraft den 1 januari 2009. 2.2 Förslag till lag om ändring i lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter Härigenom föreskrivs att 1 § lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter ska ha följande lydelse. Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse 1 §1 Avräkning enligt denna lag skall göras från belopp som återbetalas eller annars utbetalas på grund av bestämmelse i Avräkning enligt denna lag ska göras från belopp som återbetalas eller annars utbetalas på grund av bestämmelse i 1. skattebetalningslagen (1997:483), 2. lagen (1991:591) om särskild inkomstskatt för utomlands bosatta artister m.fl., 3. 10 kap. 1-4 §§ mervärdesskattelagen (1994:200), 4. lagen (1994:1551) om tullfrihet m.m., 4. lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m., 5. lagen (1998:506) om punktskattekontroll av transporter m.m. av alkoholvaror, tobaksvaror och energiprodukter, 6. tullagen (2000:1281), eller 7. lagen (1972:435) om överlastavgift. Vad som sagts i första stycket 1 gäller inte utbetalning enligt 9 kap. 1 § lagen (1994:1776) om skatt på energi. Avräkning skall också göras vid återbetalning av belopp som tagits ut som förrättningskostnad vid indrivning av en sådan fordran som avses i 2 § första meningen. Avräkning ska också göras vid återbetalning av belopp som tagits ut som förrättningskostnad vid indrivning av en sådan fordran som avses i 2 § första meningen. Denna lag träder i kraft den 1 januari 2009. 1 3 Ärendet och dess beredning Den 20 december 2007 antogs rådets direktiv 2007/74/EG om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer. Det ska tillämpas med verkan från och med den 1 december 2008. Direktivet finns i bilaga 1. I samband med översynen av bestämmelserna om skattebefrielse vid internationellt resande har också gemenskapssystemet för tullbefrielse setts över. Den 17 mars 2008 antogs därför rådets förordning (EG) nr 274/2008 om ändring av förordning (EEG) nr 918/83 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse. Den ska tillämpas från och med den 1 december 2008. Ändringsförordningen finns i bilaga 2. I syfte att utreda behovet av lagändringar med anledning av direktivet och ändringsförordningen har inom Finansdepartementet upprättats en promemoria, Nya bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land m.m. (dnr Fi2006/2149). En sammanfattning av promemorian finns i bilaga 3. Promemorians lagförslag finns i bilaga 4. Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 5. En sammanställning över remissyttrandena finns tillgänglig i Finansdepartementet (dnr Fi2006/2149). Lagrådet Regeringen beslutade den 18 september 2008 att inhämta Lagrådets yttrande över det lagförslag som finns i bilaga 6. Lagrådets yttrande finns i bilaga 7. Regeringens lagförslag har utformats i enlighet med vad Lagrådet har föreslagit. Regeringen behandlar Lagrådets synpunkter huvudsakligen i författningskommentaren. Förslaget till lag om ändring i lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter har inte granskats av Lagrådet, eftersom det är fråga om ett förslag av så enkel beskaffenhet att Lagrådets hörande skulle sakna betydelse. 4 EG:s bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land 4.1 1969 års direktiv Den 28 maj 1969 antogs rådets direktiv 69/169/EEG om harmonisering av lagstiftningen om befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande1 (1969 års direktiv). Medlemsstaterna skulle senast den 1 januari 1970 ha satt i kraft de åtgärder som var nödvändiga för att följa direktivet. Direktivet innehöll bl.a. beloppsgränser och kvantitativa begränsningar för skattefri import av varor som medtas i den resandes personliga bagage när denne kommer till gemenskapen från ett tredje land under förutsättning att importen inte är av kommersiell karaktär. Beloppsgränsen var satt till 175 ecu2. Kvantitativa begränsningar fanns för tobaksprodukter, alkoholhaltiga drycker, parfym, kaffe och te, men inte för öl. Genom lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. genomfördes direktivet i Sverige3. Lagen trädde i kraft den 1 januari 1995, i samband med Sveriges inträde i Europeiska unionen. 4.2 2007 års direktiv 4.2.1 Bakgrund I februari 2006 lade EG-kommissionen fram ett förslag till ett nytt direktiv om befrielse från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredje land4. Avsikten med förslaget var bl.a. att anpassa lagstiftningen till EU:s utvidgning och att unionens yttre gränser nu omfattar bl.a. Ryssland, Ukraina och Vitryssland, att anpassa beloppsgränserna till inflationen och att införa en distinktion mellan flygresenärer och andra resenärer, att införa en kvantitativ begränsning för öl och att höja den kvantitativa begränsningen för vin, att slopa de kvantitativa begränsningarna för parfym, kaffe och te, eftersom dessa begränsningar inte längre återspeglar beskattningen av punktskattepliktiga varor i EU:s medlemsstater, samt att modernisera lagstiftningen. Det nya direktivet föreslogs ersätta 1969 års direktiv, eftersom bestämmelserna bara kan ändras genom gemenskapslagstiftning och inte av enskilda medlemsstater. Enligt EG-kommissionen är det dessutom endast ett direktiv som gör det möjligt för medlemsstaterna att i tillräcklig utsträckning anpassa bestämmelserna till sina egna särskilda behov. 4.2.2 Direktivets innehåll Den 20 december 2007 antogs rådets direktiv 2007/74/EG om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer5 (2007 års direktiv). Direktivet finns i bilaga 1. Den främsta förändringen i förhållande till 1969 års direktiv är att beloppsgränserna och de kvantitativa begränsningarna ändras för skattefri import av varor som medtas i den resandes bagage. Nya beloppsgränser Bestämmelser om beloppsbegränsningar finns i artikel 7. Undantag från mervärdesskatt och punktskatt ska tillämpas för införsel av andra varor än sådana som omfattas av kvantitativa begränsningar (se nedan) till ett sammanlagt värde på högst 300 respektive 430 euro per person. Det högre beloppet gäller för resande som har använt flyg- eller sjötransportmedel och det lägre beloppet gäller för resande som använt landtransportmedel. Enligt skäl 5 i ingressen är det motiverat att införa en distinktion mellan olika transportmedel eftersom underlättande av inköp utomlands kan orsaka problem för medlemsstater som har en gemensam landgräns med tredjeländer med betydligt lägre priser. Höjningen av beloppet 175 ecu motiveras med hänvisning till inflationen sedan 1994 som är det år då beloppsbegränsningen senast fastställdes. För parfym, kaffe och te slopas de kvantitativa begränsningarna, dvs. att köp av sådana varor omfattas av de nya beloppsgränserna. För öl däremot, som omfattades av beloppsgränsen enligt 1969 års direktiv, införs i stället en kvantitativ begränsning. Nya kvantitativa begränsningar Bestämmelser om kvantitativa begränsningar finns främst i artiklarna 8 och 9. Tobaksprodukter Enligt artikel 8.1 kan medlemsstaterna välja mellan en högre och en lägre kvantitativ begränsning: a) 200 cigaretter eller 40 cigaretter. b) 100 cigariller eller 20 cigariller. c) 50 cigarrer eller 10 cigarrer. d) 250 g röktobak eller 50 g röktobak. Medlemsstaterna kan enligt artikel 8.2 dessutom välja att skilja på flygresenärer och andra resenärer genom att endast tillämpa de lägre kvantitativa begränsningarna för tobaksprodukter på andra resenärer än flygresenärer. Alkohol och alkoholhaltiga drycker Genom artikel 9.3 i direktivet införs en kvantitativ begränsning för öl på sexton liter och den kvantitativa begränsningen för vin höjs från två till fyra liter. Direktivet medför också att skattebefrielsen vad avser den enskilde resenären får tillämpas på varje tänkbar kombination av alkohol och alkoholhaltiga drycker som anges i artikel 9.1, dvs. spritdryck och starkvin, förutsatt att de sammanlagda procentandelarna för de enskilda ransonerna inte överstiger 100 procent, se artikel 9.2. Parfym, kaffe och te Direktivet innebär att de kvantitativa begränsningarna för parfym, kaffe och te slopas, vilket medför att dessa produkter i stället inkluderas i de höjda beloppsgränserna. 4.3 Ändringar i förordning (EEG) nr 918/83 I samband med översynen av bestämmelserna om skattebefrielse vid internationellt resande har också gemenskapssystemet för tullbefrielse i förordning (EEG) nr 918/836 setts över. Vissa ändringar i förordningen har då gjorts, bl.a. har artikel 45 fått ny lydelse och artiklarna 46-49 upphävts, se rådets förordning (EG) nr 274/2008 av den 17 mars 2008 om ändring av förordning (EEG) nr 918/83 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse7. Ändringsförordningen finns i bilaga 2. Enligt artikel 45 i dess nya lydelse ska varor som ingår i det personliga bagaget hos resande från tredjeländer inte beläggas med importtull, om sådan import är befriad från mervärdesskatt i enlighet med bestämmelser i nationell lagstiftning antagen i enlighet med rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om befrielse från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer. 5 Överväganden och förslag 5.1 Lagteknisk lösning Regeringens förslag: De nationella bestämmelser som behövs för att genomföra 2007 års direktiv ska tas in i 3 kap. lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna har tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat förslaget utan erinran. Skälen för regeringens förslag: Genom 3 kap. lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. genomfördes 1969 års direktiv i Sverige. Lagen trädde i kraft den 1 januari 1995, i samband med Sveriges inträde i Europeiska unionen. Med verkan från och med den 1 december 2008 ska 1969 års direktiv upphöra att gälla och ersättas med 2007 års direktiv. Av systematiska skäl är det motiverat att genomföra bestämmelserna i det nya direktivet på motsvarande sätt som de gamla bestämmelserna, dvs. genom en placering i 3 kap. lagen om frihet från skatt vid import, m.m. 5.2 Nya kvantitativa begränsningar Vin och starköl samt parfym, kaffe och te Regeringens förslag: 3 kap. 4 § första stycket lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. ska ändras på följande sätt: den kvantitativa begränsningen för vin höjs från två till fyra liter, en kvantitativ begränsning för starköl på sexton liter införs och de kvantitativa begränsningarna för parfym, kaffe och te slopas. Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat förslaget utan erinran. IOGT-NTO har dock anfört i fråga om ändringarna avseende vin och starköl att varje ändring som medger ökad införsel av alkohol är en negativ faktor ur ett folkhälsoperspektiv och vill därför avråda från ändring i den riktning som promemorian föreslår. Svensk Handel har anfört i fråga om ändringarna avseende bl.a. parfym att det borde finnas utrymme att minska detaljnivån ytterligare. Skälen för regeringens förslag: Som medlem i EU har Sverige en skyldighet att genomföra direktiv lojalt och fullständigt med avseende på det resultat som ska uppnås men det är Sverige som bestämmer form och tillvägagångssätt för genomförandet8. Genom artikel 9.3 i 2007 års direktiv införs en kvantitativ begränsning för starköl på sexton liter. Samtidigt höjs den kvantitativa begränsningen för vin från två till fyra liter. Direktivet medför att de kvantitativa begränsningarna för parfym, kaffe och te slopas. Dessa förändringar i förhållande till 1969 års direktiv föranleder ändringar i 3 kap. 4 § första stycket lagen om frihet från skatt vid import, m.m. Regeringen föreslår att bestämmelserna ändras på sagda sätt. Oförändrad kvantitativ begränsning för tobaksprodukter Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har instämt i promemorians bedömning eller inte haft något att erinra. Statens folkhälsoinstitut har dock anfört att det är av stor betydelse för folkhälsan att den lägre kvantitativa begränsningen avseende tobaksvaror ska tillämpas eftersom tobaksbruk i dag är vårt största enskilda folkhälsoproblem. Philip Morris AB har anfört att möjligheten att tillämpa de lägre kvantitativa begränsningarna för tobaksprodukter på andra resenärer än flygresenärer bör övervägas. Skälen för regeringens bedömning: Enligt artikel 8.1 i 2007 års direktiv kan medlemsstaterna välja mellan en högre och en lägre kvantitativ begränsning för tobaksprodukter (jfr avsnitt 4.2.2). Den högre nivån är den som gäller för resande från tredje land enligt artikel 4.1 i 1969 års direktiv. Det är också den nivå som gäller i dag och som framgår av 3 kap. 4 § första stycket 1 lagen om frihet från skatt vid import, m.m. Enligt artikel 8.2 kan medlemsstaterna också välja att skilja på flygresenärer och andra resenärer genom att endast tillämpa de lägre kvantitativa begränsningarna enligt artikel 8.1 på andra resenärer än flygresenärer. Enligt Statens folkhälsoinstitut, som hänvisar till en undersökning från SoRad9, så fördes ca 424 miljoner cigaretter in i Sverige från utlandet. Vidare uppger Folkhälsoinstitutet i sitt yttrande att köp av privatimporterade cigaretter, dvs. cigaretter som förts in lagligt i Sverige och som sedan sålts vidare, 2007 uppgick till ca 126 miljoner stycken. Den sistnämnda siffran kommer att lämnas därhän i den fortsatta framställningen eftersom införsel av det som i SoRad:s undersökning kallas privatimporterade cigaretter inte uppfyller villkoren i 2007 års direktiv för att införseln ska anses vara av icke-kommersiell karaktär10. Som framgår av SoRAD:s undersökning avser den förstnämnda siffran all resandeinförsel som skedde för eget bruk 2007. Enligt undersökningen infördes 80 procent av cigaretterna, eller 339,2 miljoner stycken, från andra EU-länder. Endast 20 procent, eller 84,8 miljoner, infördes från länder utanför EU. Eftersom 2007 års direktiv tar sikte på resande från länder utanför EU är endast den lägre siffran av intresse i det här sammanhanget. Omräknat motsvarar siffran ca 424 000 limpor. Med tanke på de omfattande resandeströmmarna är det tveksamt om införseln av cigaretter från länder utanför EU är av en sådan storlek att det, såsom Folkhälsoinstitutet anför, vore av stor betydelse för folkhälsan att tillämpa den lägre kvantitativa begränsningen. Redan av det skälet kan det ifrågasättas om det finns grund för att frångå den nuvarande kvantitativa begränsningen. Till denna invändning kommer också kontrollaspekten. Den nuvarande kvantitativa nivån har funnits länge och är väl inarbetad hos både resande och tulltjänstemän. Inför man i stället den lägre nivån torde man kunna räkna med att fler resande kommer att fastna i tullkontroller. En del kommer att föra in för mycket för att sänkningen inte möter den acceptans som behövs för att ändringen ska följas. Andra kommer att föra in för mycket av okunnighet. Oberoende av orsak kommer resultatet att vara att kontrollresurser, som skulle kunna användas för väsentligare ändamål, riskerar att bli uppbundna. Detta skulle kunna få mer negativa konsekvenser för folkhälsan än att behålla den nuvarande kvantitativa begränsningen. Av nämnda skäl är det motiverat att i båda de fall som avses i artikel 8 i 2007 års direktiv behålla den nuvarande kvantitativa nivån. Regeringen anser därför att den kvantitativa nivån för tobaksprodukter ska vara oförändrad. Proportionell blandning av spritdryck och starkvin Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning. Remissinstanserna har instämt i promemorians bedömning eller inte haft något att erinra. Skälen för regeringens bedömning: 2007 års direktiv medför att skattebefrielsen vad avser den enskilde resenären får tillämpas på varje tänkbar kombination av alkohol och alkoholhaltiga drycker som anges i artikel 9.1, dvs. spritdryck och starkvin, förutsatt att de sammanlagda procentandelarna för de enskilda ransonerna inte överstiger 100 procent, se artikel 9.2. Övervägande skäl talar för att inte göra det möjligt för resande att föra in en proportionell blandning av spritdryck och starkvin. Den gällande begränsningen är enkel och tydlig och därmed lättillämplig. Direktivets regel om proportionell blandning av nämnda drycker är tämligen komplicerad och det finns en risk för att den skulle bli svår att förstå för resenärerna. Den riskerar därmed att också bli svårtillämplig. Regeringen anser därför att det inte ska vara möjligt för resande att föra in en proportionell blandning av spritdryck och starkvin. 5.3 Nya beloppsgränser Regeringens förslag: Beloppsgränsen i 3 kap. 5 § lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. ska ändras från 175 ecu till 430 euro för flyg- och sjöresenärer eller 300 euro för andra resenärer. Vid tillämpning av beloppsbegränsningarna ska värdet av vissa varor inte beaktas. Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat förslaget utan erinran. Svensk Handel har dock anfört att skillnaden i värdegräns för flyg- och sjöresenärer och andra resenärer känns förlegad. Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 7.1 i 2007 års direktiv ska undantag från mervärdesskatt och punktskatt tillämpas för införsel av andra varor än sådana som omfattas av kvantitativa begränsningar (se ovan) till ett sammanlagt värde på högst 430 euro för flyg- och sjöresenärer eller 300 euro för andra resenärer (jfr avsnitt 4.2.2). Enligt skäl 5 i direktivets ingress är det motiverat att införa en distinktion mellan olika transportmedel eftersom underlättande av inköp utomlands kan orsaka problem för medlemsstater som har en gemensam landgräns med tredjeländer med betydligt lägre priser. De nya beloppsgränserna i artikel 7.1 är en höjning från den gräns på 175 ecu som gäller enligt artikel 1.1 i 1969 års direktiv. En konsekvens av denna höjning är att det belopp som anges i nuvarande 3 kap. 5 § tredje stycket lagen om frihet från skatt vid import, m.m. behöver ändras. Som framgår av artiklarna 7.4 och 12 ska värdet av följande varor inte beaktas vid tillämpning av beloppsbegränsningarna i artikel 7.1: 1. en resandes personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel, 2. läkemedel som behövs för den resandes personliga behov, 3. sådant bränsle som betraktas som personligt bagage (jfr avsnitt 5.4), och 4. sådana varor som omfattas av kvantitativa begränsningar (jfr avsnitt 5.2). Regeringen föreslår att en ändring av denna innebörd görs i 3 kap. 5 § lagen om frihet från skatt vid import, m.m. Det bör nämnas att både Kammarrätten i Sundsvall och Lagrådet har påtalat att bestämmelsen att avrunda beloppen i 3 kap. 5 § lagen om frihet från skatt vid import, m.m. till närmaste högre hundratal kronor i den nya 3 kap. 6 § inte är i överensstämmelse med bestämmelserna i artikel 15.2 i 2007 års direktiv, som anger att avrundningen inte får överstiga 5 euro. Regeringen instämmer i att det kan finnas skäl att se över detta. Det finns dock för närvarande inte tillräckligt beredningsunderlag för att bedöma om det bör göras någon ändring i detta hänseende. 5.4 Införsel av bränsle Regeringens förslag: Bränsle ska kunna utgöra personligt bagage. Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna har tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat förslaget utan erinran. Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 3.3 andra stycket i 1969 års direktiv ska definitionen av "personligt bagage" inte omfatta bärbara behållare som innehåller bränsle. För varje motortransportmedel ska dock en mängd bränsle som inte överstiger tio liter få införas tull- och skattefritt i en sådan behållare. Genom 2007 års direktiv sker en viss förändring när det gäller bränsle. Som framgår av artikel 5 sista meningen och artikel 11 ska, då transport sker med motordrivet transportmedel, bränslet i standardtanken och högst tio liter bränsle i en bärbar behållare dels ses som personligt bagage, dels vara undantaget från mervärdesskatt och punktskatt. Som framgår av 3 kap. 1 § andra stycket lagen om frihet från skatt vid import, m.m. i dess nuvarande lydelse utgör behållare med bränsle inte personligt bagage, vilket är i överensstämmelse med 1969 års direktiv. Däremot framgår det inte av nämnda kapitel att en mängd bränsle som inte överstiger tio liter får införas skattefritt i en sådan behållare. Rätt till skattefrihet kan då i stället följa av bestämmelserna i 2 kap. nämnda lag. För att lagen om frihet från skatt vid import, m.m. ska överensstämma med 2007 års direktiv föreslår regeringen att 3 kap. 1 § ändras så att det framgår att även bränslet i standardtanken och högst tio liter bränsle i en bärbar behållare ses som personligt bagage om resan sker med motordrivet transportmedel. Därmed följer att detta bränsle är undantaget från mervärdesskatt och punktskatt. 5.5 Tullfrihet enligt förordning (EEG) nr 918/83 Regeringens förslag: Varor som omfattas av skattefrihet för resande, ska också omfattas av tullfrihet. En bestämmelse av denna innebörd ska införas i 3 kap. lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Samtidigt ska också vissa ändringar göras i 2 kap. nämnda lag avseende försändelser av ringa värde och gåvoförsändelser. Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Promemorian innehåller inte några förslag till ändringar avseende gåvoförsändelser. Remissinstanserna har tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat förslaget utan erinran. Länsrätten i Stockholms län och Tullverket har dock framfört vissa förslag avseende utformningen av de föreslagna ändringarna. Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 45 första stycket i förordning (EEG) nr 918/83 i dess nya lydelse ska varor som ingår i det personliga bagaget hos resande från tredjeländer inte beläggas med importtull, om sådan import är befriad från mervärdesskatt i enlighet med bestämmelser i nationell lagstiftning antagen i enlighet med rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om befrielse från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer. En ny bestämmelse som upplyser om artikel 45 bör införas i 3 kap. lagen om frihet från skatt vid import, m.m. Då får man, liksom i dag, bestämmelserna om skatte- och tullfrihet för resande samlade i samma lag. Genom ändringen från 22 ecu till 150 euro i artikel 27 i förordning (EEG) nr 918/83 får man olika tröskelvärden vid import av försändelser av ringa värde i förordningen och i artikel 22 i rådets direktiv 83/181/EEG av den 28 mars 1983 om räckvidden av artikel 14.1 d i direktiv 77/388/EEG om befrielse från mervärdesskatt vid slutlig införsel av vissa varor11 (skattedirektivet). Därför behövs nya bestämmelser i 2 kap. lagen om frihet från skatt vid import, m.m. för att ange i vilken utsträckning skattefrihet medges vid import av sådana försändelser. Under arbetets gång har det konstaterats att det också behövs vissa kompletteringar i 2 kap. lagen om frihet från skatt vid import, m.m. för att det ska framgå i vilken utsträckning skattefrihet medges vid import av försändelser som omfattas av rådets direktiv 2006/79/EG av den 5 oktober 2006 om befrielse från införselskatter på varor i småförsändelser av icke-kommersiell karaktär från tredjeländer12 (gåvodirektivet). Utformningen av bestämmelserna berörs närmare i avsnitt 7.1. 5.6 Ikraftträdande Regeringens förslag: Ändringarna i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. ska träda i kraft den 1 januari 2009. Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna har tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat förslaget utan erinran. Skälen för regeringens förslag: Av artikel 19.1 i 2007 års direktiv framgår att medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 1-15 i direktivet med verkan från och med den 1 december 2008. Direktivet ska enligt artikel 20 tillämpas med verkan från och med samma datum. Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 274/2008 ska ändringarna i förordning (EEG) nr 918/83 också tillämpas från och med den 1 december 2008. Av dessa skäl bör de föreslagna ändringarna i lagen om frihet från skatt vid import, m.m. träda i kraft så snart som lagstiftningsprocessen medger, vilket regeringen bedömer är den 1 januari 2009. 6 Ekonomiska konsekvenser Förslaget till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. innebär dels att beloppsgränsen för tull- och skattefri import höjs, dels att beloppsgränsen differentieras genom att två nivåer införs. Effekten av denna förändring torde vara tudelad: höjningen torde innebära att de administrativa kostnaderna för berörda myndigheter minskar, differentieringen kan innebära att de administrativa kostnaderna ökar, åtminstone inledningsvis. Den sammanlagda effekten torde dock vara att de administrativa kostnaderna på sikt minskar. För svensk del är det huvudsakligen Tullverket som kontrollerar resande från tredje land. Sammantaget kan de kostnader som kan tillkomma som en följd av ändringen i lagen om frihet från skatt vid import, m.m. förväntas rymmas inom det befintliga anslaget för Tullverket och andra myndigheter som medverkar i Tullverkets kontrollverksamhet. Lagändringen förväntas vidare inte medföra några ökade kostnader för domstolarna. Den höjda beloppsgränsen i lagen om frihet från skatt vid import, m.m. torde innebära endast en marginell minskning av statens intäkter. 7 Författningskommentarer Genomgående föreslås att ordet "skall" ändras till "ska". Lagrum som endast berörs av en sådan ändring kommenteras inte särskilt. 7.1 Förslaget till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. 1 kap. 1 § De omfattande ändringarna i avdelning XI i förordning (EEG) nr 918/83, jfr avsnitt 4.3, medför att hänvisningen i andra meningen till denna avdelning inte längre fyller någon funktion. Därför föreslås att meningen får ny lydelse. 4 § Den föreslagna ändringen innebär endast att hänvisningen i första strecksatsen till 1969 års direktiv (se avsnitt 4.1) ersätts med en hänvisning till 2007 års direktiv (se avsnitt 4.2). 2 kap. 2 § Inledningen till första stycket har utformats i enlighet med Lagrådets förslag. Av inledningen i dess nuvarande lydelse framgår att frihet från skatt vid import ska medges om tullbefrielse medges enligt bl.a. förordning (EEG) nr 918/83. Detta anges gälla om inte annat följer av 3 eller 4 § eller av 3 kap. Formuleringen ger intryck av att de angivna bestämmelserna innehåller begränsningar av skattefriheten. Så är dock inte fallet när det gäller 4 § (se kommentar nedan) eller 3 kap. Enligt 3 kap. 1 § ska frihet från skatt vid import, utöver vad som följer av bestämmelserna i 2 kap., medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i det kapitlet. Detta innebär att 3 kap. utvidgar det skattebefriade området i förhållande till 2 kap. Om det i någon av bestämmelserna i 3 kap. görs en inskränkning av det skattebefriade området, kan det endast innebära en inskränkning i förhållande till en bestämmelse i 3 kap. men inte i förhållande till 2 kap. Eftersom konventionen den 9 februari 1972 mellan Sverige och Norge om renbetning (renbeteskonventionen) upphörde att gälla fr.o.m. den 1 maj 2005, jfr skr. 2004/05:79, fyller hänvisningen i första stycket till lagen (1972:114) med anledning av konventionen den 9 februari 1972 mellan Sverige och Norge om renbetning inte längre någon funktion. Hänvisningen föreslås därför bli ersatt i det nya andra stycket med en allmänt hållen skrivning för att kunna omfatta den alltjämt gällande s.k. Lappkodicillen från 1751, som utgör grund för det gränsöverskridande renbetet sedan renbeteskonventionen upphörde att gälla, och en kommande renbeteskonvention mellan Sverige och Norge. Det nya tredje stycket har i huvudsak utformats i enlighet med Lagrådets förslag. Med den av Lagrådet föreslagna utformningen av första och tredje styckena kommer endast den skattefrihet som regleras i paragrafens första stycke att vara beroende av tullfrihet medan annan skattefrihet inte kommer att vara det. Skattefriheten får då betydelse för medgivande av tullfrihet enligt artikel 45 i förordning (EEG) nr 918/83 (se kommentar till 3 kap. 9 § nedan). Detta innebär att en resande som medför varor som omfattas av bestämmelser i såväl 2 kap. som 3 kap. kommer att underkastas en prövning enligt bestämmelserna i båda kapitlen. 3 § I paragrafen anges i vilka fall frihet från skatt vid import inte föreligger. Punkten 1. Enligt bestämmelserna i avdelning IV (artiklarna 20-24) i förordning (EEG) nr 918/83 kunde tullfrihet medges vid import av bohag för möblering av en andra bostad. Bestämmelsen i denna punkt infördes för att frihet från skatt inte skulle medges vid sådan import. Eftersom möjligheten till tullfrihet avskaffas från den 1 december 2008 föreslås att denna punkt upphävs. Som en följd av att punkten 1 upphävs, numreras de återstående punkterna om. Den föreslagna ändringen i den nya punkten 2 är endast redaktionell. Genom den föreslagna ändringen i den nya punkten 6 görs en hänvisning till 4 § 4. Ändringen är endast redaktionell. Också fortsättningsvis är postorderförsändelser undantagna från skattefrihet, såvida de inte består av utländska periodiska publikationer. För sådana försändelser kan den skattefrihet som gäller för försändelser av ringa värde föreligga, se kommentar till 4 § 4 nedan. 4 § I paragrafen anges i vilka fall frihet från mervärdesskatt vid import föreligger. Försändelser av gåvor Det behövs en ny bestämmelse i denna paragraf för att det ska framgå i vilken utsträckning skattefrihet medges vid import av gåvoförsändelser. Av den föreslagna nya punkten 3 framgår därför att frihet från skatt ska medges för en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, utom om försändelsen består av alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror eller har ett värde som överstiger 45 euro. Förslaget innebär ingen ändring i sak utan är endast ett förtydligande av vad som redan gäller. Punkten har utformats i enlighet med Lagrådets förslag. Försändelser av ringa värde Genom ändringen av tröskelvärdet i artikel 27 i förordning (EEG) nr 918/83 får man olika tröskelvärden vid import av försändelser av ringa värde i förordningen och i skattedirektivet, se avsnitt 5.5. Därför behövs nya bestämmelser i denna paragraf för att ange i vilken utsträckning skattefrihet medges vid import av sådana försändelser. Av de föreslagna nya punkterna 4 och 5 framgår att frihet från skatt ska medges för försändelser som består av utländska periodiska publikationer samt för andra försändelser än postorderförsändelser (dvs. sådana försändelser som avses i nya 3 § 6) och sådana som består av utländska periodiska publikationer. Förutsättningen för skattefrihet är att försändelsernas värde inte överstiger 22 euro. Punkterna har utformats i överensstämmelse med Lagrådets förslag avseende punkten 3. 4 a § Paragrafen är ny. Förslaget till paragraf följer av artikel 4 i gåvodirektivet och artikel 90 i skattedirektivet. Av dessa artiklar framgår hur tröskelvärdet för försändelser av gåvor respektive försändelser av ringa värde ska omräknas till nationell valuta. Paragrafen har utformats med de tidigare tredje och fjärde styckena i 3 kap. 5 § som förebild. Den har av tydlighetsskäl placerats i nära anslutning till den paragraf som anger de belopp som ska omräknas. 3 kap. 1 § I paragrafens andra stycke föreslås en ändring avseende införsel av bränsle, se avsnitt 5.4. Vissa redaktionella ändringar föreslås också, för att anpassa språket till direktivets. Rekvisitet "motordrivet transportmedel", som används i 2007 års direktiv, har inga omedelbara motsvarigheter i svensk lagstiftning. Med tanke på att direktivet tar sikte på resande kan med rekvisitet förstås transportmedel för väg-, sjö- och lufttrafik som är motordrivna och som framförs av resande. I fråga om exempelvis vägtrafikfordon kan med rekvisitet typiskt sett förstås personbilar, motorcyklar och mopeder, jfr 2 § lagen (2001:559) om vägtrafikdefinitioner. Också andra motorfordon, t.ex. bussar eller lastbilar, kan omfattas av rekvisitet om de framförs av resande. 2 och 3 §§ Paragraferna rör skattefrihet vid import respektive återinförsel av personliga tillhörigheter i form av reseutrustning, se prop. 1994/95:34 s. 179. Begreppet "personliga tillhörigheter" används i artikel 3.1 i 1969 års direktiv men används inte längre i 2007 års direktiv. Den nämnda artikeln har en motsvarighet i artikel 7.4 i 2007 års direktiv men den artikeln genomförs genom 5 § (se kommentar nedan). Därför föreslås att 2 och 3 §§ upphävs. 4 § I första stycket föreslås ändringar avseende de nya kvantitativa begränsningarna, se avsnitt 5.2. Att punkten 8 om medicin för personligt behov tas bort följer av artiklarna 7.4 och 12, vilka genomförs genom 5 § (se kommentar nedan). Som en följdändring föreslås att första meningen i andra stycket tas bort eftersom 15-årsgränsen avseende kaffe m.m. inte längre fyller någon funktion när den kvantitativa restriktionen för kaffe m.m. tas bort. Eftersom artikel 46 i förordning (EEG) nr 918/83 upphävs, jfr avsnitt 4.3, föreslås att nuvarande tredje stycket upphävs. 5 § I paragrafen föreslås ändringar avseende de nya beloppsgränserna, jfr avsnitt 5.3. Beloppsgränserna föreslås framgå av första stycket, till skillnad mot ännu gällande bestämmelser där beloppsgränsen framgår av tredje stycket. Eftersom artikel 47 i förordning (EEG) nr 918/83 upphävs, jfr avsnitt 4.3, föreslås att nuvarande andra stycket upphävs. Förslaget till nytt andra stycke följer av artiklarna 7.4 och 12, se avsnitt 5.3. Nuvarande tredje och fjärde styckena föreslås flyttas till en egen paragraf, 6 §. 6 § Paragrafen är ny och har utformats i enlighet med Lagrådets förslag. Förslaget till paragraf innehåller endast en hänvisning till den nya 2 kap. 4 a § (se kommentar ovan). Förfarandet i den paragrafen är på motsvarande sätt tillämpligt när beloppen i 5 § ska omräknas till nationell valuta. Hur beräkningen av motvärdet till euro i nationell valuta ska gå till framgår av artikel 15 i 2007 års direktiv. 7 § Möjligheten att behålla de nationella begränsningarna för besättningsmedlemmar på transportmedel följer av artikel 13 i 2007 års direktiv. De föreslagna ändringarna i paragrafen är redaktionella, någon förändring i sak är inte avsedd. Rekvisitet "får" har ändrats till "ska" i enlighet med Lagrådets förslag. Hänvisningen i första stycket till 2 och 3 §§, som rör skattefrihet vid import respektive återinförsel av personliga tillhörigheter, har tagits bort, eftersom dessa paragrafer föreslås bli upphävda (se kommentar ovan). Den har i stället ersatts med lokutionen "[...] personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel". Lokutionen, som återfinns i artikel 7.4 i 2007 års direktiv, torde vara det uttryck som till sin innebörd ligger närmast begreppet "personliga tillhörigheter", vilket inte längre används i nämnda direktiv. 8 § De föreslagna ändringarna är endast redaktionella. Rekvisitet "får" har ändrats till "ska" i enlighet med Lagrådets förslag. 9 § Paragrafen är ny. Förslaget till paragraf följer av ändringarna i avdelning XI i förordning (EEG) 918/83, se avsnitt 4.3 och 5.5. Av artikel 45 första stycket i dess nya lydelse framgår att om import av varor som ingår i det personliga bagaget hos resande från tredjeländer medges frihet från skatt enligt bestämmelser i nationell lagstiftning som är antagen för att genomföra 2007 års direktiv, ska även frihet från tull medges. 4 kap. 4 § Paragrafen i dess nuvarande lydelse innehåller en hänvisning till 2 § som har upphävts genom SFS 2000:1296. Innehållet i den paragrafen har emellertid inarbetas i 1 §, se prop. 1999/2000:126 s. 161. Som framgår av propositionen var någon förändring i sak inte avsedd, avsikten var endast att göra bestämmelsen tydligare. Därför föreslås nu att den felaktiga hänvisningen till 2 § ändras till 1 § 2. Den föreslagna ändringen av rekvisitet "belopp" till "beloppsgräns" är endast redaktionell och gjord för att anknyta till ordalydelsen i 1 § 2. 7.2 Förslaget till lag om ändring i lagen (1985:146) om avräkning vid återbetalning av skatter och avgifter 1 § Lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. innehåller bestämmelser om återbetalning, se 2 kap. 12 §. Därför behövs i denna paragraf en hänvisning till den lagen. Hänvisningen i punkten 4 har blivit felaktig på så sätt att SFS-numret 1994:1551 anges avse lagen om tullfrihet m.m. Därför föreslås nu en rättelse så att hänvisningen gäller "lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m." Direktiv 2007/74/EG RÅDETS DIREKTIV 2007/74/EG av den 20 december 2007 om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 93, med beaktande av kommissionens förslag, med beaktande av Europaparlamentets yttrande, med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, och av följande skäl: (1) Genom rådets direktiv 69/169/EEG av den 28 maj 1969 om harmonisering av lagstiftningen om befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande [1] inrättades en gemenskapsordning för skattebefrielser. Även om det kvarstår ett behov av att bibehålla den ordningen, dels för att undvika dubbelbeskattning, även i de fall då omständigheterna under vilka införseln sker medför att det normala behovet av att skydda ekonomin inte föreligger, bör direktivet fortfarande endast tillämpas på icke-kommersiell införsel av varor som resenärer från tredjeländer medför i sitt personliga bagage. (2) Det stora antal ändringar som krävs, behovet av att anpassa direktiv 69/169/EEG till utvidgningen och till gemenskapens nya yttre gränser samt behovet av att omstrukturera och förenkla vissa bestämmelser så att de blir tydligare, gör det dock motiverat att fullständigt se över och ersätta direktiv 69/169/EEG. (3) De kvantitativa begränsningar och beloppsbegränsningar som gäller för undantag bör motsvara medlemsstaternas aktuella behov. (4) I samband med beloppsbegränsningarna bör man beakta pengars reella värdeförändring sedan den senaste höjningen 1994 samt även avskaffandet av kvantitativa begränsningar på varor som är punktskattepliktiga i vissa medlemsstater och som nu kommer att omfattas av den allmänna begränsningen för mervärdesskatt. (5) Underlättande av inköp utomlands kan orsaka problem för medlemsstater som har en gemensam landgräns med tredjeländer med betydligt lägre priser. Det är därför motiverat att fastställa en lägre beloppsbegränsning för resor av andra slag än med flyg och till sjöss. (6) Kvantiteterna för tobaksprodukter och alkoholhaltiga drycker har enligt kommissionens erfarenhet generellt varit ändamålsenliga och bör därför bibehållas. (7) De kvantitativa begränsningarna för undantag för punktskattepliktiga varor bör återspegla befintliga beskattningsordningar för sådana varor i medlemsstaterna. Följaktligen bör det införas en begränsning för öl, medan begränsningarna för parfym, kaffe och te bör slopas. (8) Medlemsstaterna bör få fastställa lägre beloppsbegränsningar för barn och utesluta underåriga från tillämpningen av undantagen för tobaksprodukter och alkoholhaltiga drycker, i syfte att säkerställa en hög hälsoskyddsnivå. (9) Med tanke på behovet av att främja en hög hälsoskyddsnivå för gemenskapens medborgare, bör medlemsstaterna kunna tillämpa sänkta kvantitativa begränsningar när det gäller undantagen för tobaksprodukter. (10) Med hänsyn till den speciella situationen för vissa personer med avseende på bostadsort eller arbetsplats, bör medlemsstaterna kunna inskränka undantagen för gränsarbetare, personer som bor nära gemenskapens gränser och besättningen på transportmedel som används för internationella resor. (11) Österrike har en gemensam landgräns med Samnauntal, en schweizisk enklav där ett särskilt skattesystem tillämpas, vilket innebär att beskattningen där är betydligt lägre än i resten av Schweiz och till och med i kantonen Graubünden, av vilken Samnauntal utgör en del. Med tanke på denna speciella situation, som har lett till att Österrike i enlighet med artikel 5.8 i direktiv 69/169/EEG tillämpar lägre kvantitativa begränsningar för tobaksprodukter från denna enklav, bör denna medlemsstat tillåtas att tillämpa den lägre gränsen för tobaksprodukter enligt detta direktiv enbart för Samnauntal. (12) För de medlemsstater som inte har infört euron bör det införas en metod för att omräkna belopp i nationell valuta till euro, så att likabehandling i medlemsstaterna säkerställs. (13) Det belopp som medlemsstaterna inte behöver beskatta vid införsel av varor bör höjas, så att gällande penningvärden återspeglas. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. KAPITEL I SYFTE OCH DEFINITIONER Artikel 1 I detta direktiv fastställs regler för undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs i det personliga bagage som medförs av resande från ett tredjeland eller från ett territorium där gemenskapens bestämmelser om mervärdesskatt eller punktskatt eller båda enligt definitionen i artikel 3 inte tillämpas. Artikel 2 När en resa inbegriper transitering genom ett tredjelands territorium eller börjar i ett territorium enligt artikel 1, ska detta direktiv tillämpas om resenären inte kan visa att varorna i hans bagage vid förvärvet omfattades av de allmänna villkoren för beskattning på en medlemsstats inhemska marknad och inte ger rätt till återbetalning av mervärdesskatt eller punktskatt. En överflygning utan landning ska inte anses som transitering. Artikel 3 I detta direktiv avses med 1. tredjeland: ett land som inte är en medlemsstat i Europeiska unionen, Med hänsyn till skatteavtalet mellan Frankrike och Furstendömet Monaco av den 18 maj 1963 och avtalet om vänskap och grannförbindelser mellan Italien och Republiken San Marino av den 31 mars 1939 ska varken Monaco eller San Marino betraktas som ett tredjeland vad gäller punktskatt. 2. territorium där gemenskapens bestämmelser om mervärdesskatt eller punktskatt eller båda inte tillämpas: territorium som inte är ett tredjelands territorium och där direktiven 2006/112/EC [2] eller 92/12/EEG eller båda inte tillämpas, Med hänsyn till avtalet mellan Förenade kungarikets och Isle of Mans regeringar om tullar och punktskatter och övriga frågor inom tullområdet av den 15 oktober 1979 ska Isle of Man inte betraktas som ett territorium där gemenskapens bestämmelser om mervärdesskatt eller punktskatt eller båda inte tillämpas. 3. flygresenär och sjöresenär: passagerare som reser med flyg eller till sjöss med annat än privat nöjesflyg eller privat nöjessjöfart, 4. privat nöjesflyg och privat nöjessjöfart: användning av ett luftfartyg eller ett havsgående fartyg av dess ägare eller av den fysiska eller juridiska person som har nyttjanderätt till det antingen via förhyrning eller på annat sätt, för andra än kommersiella ändamål och särskilt andra ändamål än transport av passagerare eller varor eller för tillhandahållande av tjänster mot ersättning eller för offentliga myndigheters räkning, 5. gränsområde: ett område som fågelvägen sträcker sig högst 15 kilometer från en medlemsstats gräns och som inbegriper de lokala förvaltningsområdena i det territorium som ingår i området; medlemsstaterna får bevilja undantag från detta, 6. gränsarbetare: varje person vars normala verksamhet kräver att han passerar gränsen under sin arbetsdag. KAPITEL II UNDANTAG FRÅN SKATTEPLIKT AVSNITT 1 Gemensamma bestämmelser Artikel 4 Medlemsstaterna ska på grundval av antingen beloppsbegränsningar eller kvantitativa begränsningar tillämpa undantag från mervärdesskatt och punktskatt för varor som införs i resenärers personliga bagage, förutsatt att införseln är av icke-kommersiell karaktär. Artikel 5 Vid tillämpning av bestämmelserna om undantag från skatteplikt avses med personligt bagage allt bagage som en resenär vid sin ankomst kan visa upp för tullmyndigheterna samt det bagage som resenären senare visar upp för tullmyndigheterna, förutsatt att det kan styrkas att bagaget var registrerat som medföljande bagage vid tidpunkten för avfärden hos det bolag som ansvarade för transporten. Annat bränsle än det som avses i artikel 11 ska inte betraktas som personligt bagage. Artikel 6 Vid tillämpning av bestämmelserna om undantag från skatteplikt ska införsel anses vara av icke-kommersiell karaktär om den uppfyller följande villkor: a) Den är av tillfällig karaktär. b) Den består uteslutande av varor avsedda för resenärens personliga bruk eller hans familjs bruk eller av varor avsedda som presenter. Det måste framgå av varornas beskaffenhet eller kvantitet att de inte införs för kommersiella syften. AVSNITT 2 Beloppsbegränsningar Artikel 7 1. Medlemsstaterna ska tillämpa undantag från mervärdesskatt och punktskatt för införsel av andra varor än de som avses i avsnitt 3 till ett sammanlagt värde på högst 300 EUR per person. För flyg- och sjöresenärer ska den beloppbegränsning som anges i första stycket vara 430 EUR. 2. Medlemsstaterna får sänka beloppsbegränsningen för resenärer som är under 15 år oavsett transportmedel. Beloppsbegränsningen får emellertid inte understiga 150 EUR. 3. Vid tillämpning av beloppsbegränsningar får värdet av ett enskilt föremål inte delas upp. 4. Värdet av en resenärs personliga bagage, när detta tillfälligt införs eller återinförs efter en tillfällig utförsel, och värdet av läkemedel som behövs för en resenärs personliga bruk ska inte beaktas vid tillämpningen av bestämmelserna om undantag från skatteplikt i punkterna 1 och 2. AVSNITT 3 Kvantitativa begränsningar Artikel 8 1. Medlemsstaterna ska tillämpa undantag från mervärdesskatt och punktskatt för införsel av följande slags tobaksprodukter, med tillämpning av antingen den följande högre eller den följande lägre kvantitativa begränsningen: a) 200 cigaretter eller 40 cigaretter. b) 100 cigariller eller 20 cigariller. c) 50 cigarrer eller 10 cigarrer. d) 250 g röktobak eller 50 g röktobak. Varje kvantitet som anges i a-d ska för tillämpningen av punkt 4 motsvara 100 % av den sammanlagda ransonen för tobaksprodukter. Med cigariller avses cigarrer som väger högst 3 g styck. 2. Medlemsstaterna kan välja att skilja på flygresenärer och andra resenärer genom att endast tillämpa de lägre kvantitativa begränsningarna enligt punkt 1 på andra resenärer än flygresenärer. 3. Så länge som skattesystemet i den schweiziska enklaven Samnauntal skiljer sig från det som tillämpas i resten av kantonen Graubünden, får Österrike, genom undantag från punkterna 1 och 2, begränsa tillämpningen av den lägre kvantitativa gränsen till tobaksprodukter som förs in på medlemsstatens territorium av resande som reser in på dess territorium direkt från den schweiziska enklaven Samnauntal. 4. Undantaget från skatteplikt får, vad avser den enskilda resenären, tillämpas på alla kombinationer av tobaksprodukter, förutsatt att de sammanlagda procentandelarna för de enskilda ransonerna inte överstiger 100 %. Artikel 9 1. Medlemsstaterna ska tillämpa undantag från mervärdesskatt och punktskatt för alkohol och andra alkoholhaltiga drycker än icke-mousserande vin och öl, med tillämpning av följande kvantitativa begränsningar: a) Sammanlagt 1 liter alkohol och alkoholhaltiga drycker med en alkoholhalt som överstiger 22 volymprocent eller odenaturerad etylalkohol med en alkoholhalt av minst 80 volymprocent. b) Sammanlagt 2 liter alkohol och alkoholhaltiga drycker med en alkoholhalt som uppgår till högst 22 volymprocent. Varje kvantitet som anges i a och b ska för tillämpningen av punkt 2 motsvara 100 % av den sammanlagda ransonen för alkohol och alkoholhaltiga drycker. 2. Undantaget från skatteplikt får, vad avser den enskilda resenären, tillämpas på alla kombinationer av alkohol och alkoholhaltiga drycker som anges i punkt 1, förutsatt att de sammanlagda procentandelarna för de enskilda ransonerna inte överstiger 100 %. 3. Medlemsstaterna ska tillämpa undantag från mervärdesskatt och punktskatt för sammanlagt 4 liter icke-mousserande vin och 16 liter öl. Artikel 10 Undantag från skatteplikt enligt artiklarna 8 och 9 ska inte tillämpas på resenärer som är under 17 år. Artikel 11 Medlemsstaterna ska, då transport sker med ett motordrivet transportmedel, tillämpa undantag från mervärdesskatt och punktskatt för bränslet i standardtanken och högst 10 liter bränsle i en bärbar behållare. Artikel 12 Värdet av sådana varor som avses i artikel 8, 9 eller 11 ska inte beaktas vid tillämpningen av undantaget enligt artikel 7.1. KAPITEL III SÄRSKILDA FALL Artikel 13 1. Medlemsstaterna får sänka beloppsbegränsningen eller de kvantitativa begränsningarna eller båda för följande resenärer: a) Personer som är bosatta i gränsområden. b) Gränsarbetare. c) Besättningen på transportmedel som används för resor från ett tredjeland eller från ett territorium där gemenskapens bestämmelser om mervärdesskatt eller punktskatt eller båda inte tillämpas. 2. Punkt 1 ska inte tillämpas när en resenär i någon av de där angivna kategorierna visar att han ska resa längre än till medlemsstatens gränsområde eller att han inte kommer att återvända från det angränsande tredjelandets gränsområde. Den ska emellertid tillämpas när gränsarbetare eller besättningen på transportmedel som används för internationella resor inför varor när de reser i samband med sitt arbete. KAPITEL IV ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER Artikel 14 Medlemsstaterna får välja att inte påföra mervärdesskatt eller punktskatt på varor som införs av resenärer, om skatten skulle uppgå till högst 10 EUR. Artikel 15 1. Motvärdet till euro för beräkningen av belopp i nationell valuta ska vid genomförandet av detta direktiv fastställas en gång om året. Kursen ska vara den som gäller den första arbetsdagen i oktober. Den ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och tillämpas från och med den 1 januari följande år. 2. Medlemsstaterna får avrunda de belopp i nationell valuta som erhålls efter omräkningen av de belopp i euro som anges i artikel 7, förutsatt att denna avrundning inte överstiger 5 EUR. 3. Medlemsstaterna får bibehålla de beloppsbegränsningar som gäller vid tidpunkten för de årliga justeringar som avses i punkt 1, om en omräkning av motsvarande belopp i euro, före en eventuell avrundning enligt punkt 2, skulle leda till en förändring av undantaget från skatteplikt uttryckt i nationell valuta på mindre än 5 % eller till en sänkning av undantaget. Artikel 16 Vart fjärde år och första gången 2012 ska kommissionen lägga fram en rapport för rådet om direktivets genomförande, om lämpligt åtföljd av ett förslag till ändring. Artikel 17 I artikel 5.9 i direktiv 69/169/EEG ska "den 31 december 2007" ersättas med "den 30 november 2008". Artikel 18 Direktiv 69/169/EEG ska upphöra att gälla och ersättas med det här direktivet med verkan från och med den 1 december 2008. Hänvisningar till det upphävda direktivet ska anses som hänvisningar till det här direktivet och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilagan. Artikel 19 1. Medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 1-15 i detta direktiv med verkan från och med den 1 december 2008. De ska genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda. 2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv. Artikel 20 Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. Det ska tillämpas med verkan från och med den 1 december 2008. Artikel 17 ska emellertid tillämpas med verkan från och med den 1 januari 2008. Artikel 21 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 20 december 2007. På rådets vägnar F. NUNES CORREIA Ordförande [1] EGT L 133, 4.6.1969, s. 6. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2005/93/EG (EUT L 346, 29.12.2005, s. 16). [2] EUT L 347, 11.12.2006, s. 1. Direktivet ändrat genom direktiv 2006/138/EG (EUT L 384, 29.12.2006, s. 92). -------------------------------------------------- BILAGA JÄMFÖRELSETABELL Direktiv 69/169/EEG | Detta direktiv | Artikel 1.1 | Artikel 7.1 | Artikel 1.2 | Artikel 7.2 | Artikel 1.3 | Artikel 7.3 | Artikel 2 | - | Artikel 3 punkt 1 | Artikel 7.4 | Artikel 3 punkt 2 | Artikel 6 | Artikel 3 punkt 3 första stycket | Artikel 5 | Artikel 3 punkt 3 andra stycket | Artikel 5 och 11 | Artikel 4.1 inledningsfrasen | Artikel 8.1 inledningsfrasen, artikel 9.1 inledningsfrasen | Artikel 4.1 andra kolumnen | - | Artikel 4.1 a första kolumnen | Artikel 8.1 | Artikel 4.1 b första kolumnen | Artikel 9.1 | Artikel 4.1 c, d och e första | - | kolumnen Artikel 4.2 första stycket | Artikel 10 | Artikel 4.2 andra stycket | - | Artikel 4.3 | Artikel 12 | Artikel 4.4 | Artikel 2 | Artikel 4.5 | - | Artikel 5.1 | - | Artikel 5.2 | Artikel 13.1 | Artikel 5.3 | - | Artikel 5.4 | Artikel 13.2 | Artikel 5.5 | - | Artikel 5.6 inledningsfrasen | Artikel 3.5 | första strecksatsen Artikel 5.6 inledningsfrasen | Artikel 3.6 | andra strecksatsen Artikel 5.7 | - | Artikel 5.8 | - | Artikel 5.9 | - | Artikel 7.1 | - | Artikel 7.2 | Artikel 15.1 | Artikel 7.3 | Artikel 15.2 | Artikel 7.4 | Artikel 15.3 | Artikel 7.5 | - | Artikel 7a.1 | - | Artikel 7a.2 | Artikel 14 | Artikel 7b | - | Artikel 7c | - | Artikel 7d | - | Artikel 8.1 | Artikel 19.1 första stycket | Artikel 8.2 första stycket | Artikel 19.1 första stycket | Artikel 8.2 andra stycket | - | Artikel 9 | Artikel 21 | Ändringar i förordning (EEG) nr 918/83 Rådets förordning (EG) nr 274/2008 av den 17 mars 2008 om ändring av förordning (EEG) nr 918/83 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 26, med beaktande av kommissionens förslag, och av följande skäl: (1) Varor som importeras med befrielse från tullar som fastställs i gemensamma tulltaxan i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 918/83 [1] kommer förmodligen inte att få några större skadliga effekter på gemenskapens industri med hänsyn till begränsningarna i fråga om de importerade kvantiteterna och värdena, deras användning och/eller bestämmelser om tullkontroller efter införseln. Det är därför lämpligt att undanta import av tullbefriade varor från handelspolitiska skyddsåtgärder som införts på grundval av artikel 133 i fördraget. (2) Import av bohag för möblering av en andra bostad omfattas av samma begränsningar och kontroller som de varor som importeras när en fysisk person flyttar sin normala bostad till gemenskapen från ett tredjeland. Även om bägge importtyperna skapar samma typ av administrativ börda för dem som importerar och tullmyndigheterna i medlemsstaterna, är de förstnämnda importtyperna inte befriade från mervärdesskatt, medan de senare är det. Dessutom är de ekonomiska fördelarna kopplade till tullbefrielsen av import av bohag för möblering av en andra bostad små i jämförelse med extrakostnaderna för kontroller. Det är därför lämpligt att stryka de bestämmelser som rör tullbefrielse för dessa varor. (3) Det gränsvärde på 22 ecu som anges i artikel 27 i förordning (EEG) nr 918/83 har inte höjts sedan 1991, medan tullarna har sänkts avsevärt eller till och med avskaffats. Det är därför lämpligt att höja värdegränsen för försändelser av ringa värde. (4) För att se till att varor som är befriade från mervärdesskatt och som ingår i resandes personliga bagage inte beläggs med importtull, bör bestämmelserna för sådan import i förordning (EEG) 918/83 ändras så att det tas hänsyn till rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om befrielse från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer [2]. Det är därför lämpligt att bevilja tullbefrielse i de fall nationell mervärdesskattelagstiftning tillämpad i enlighet med direktiv 2007/74/EG erbjuder befrielse från mervärdesskatt. I det här sammanhanget är det lämpligt att se till att samma bestämmelser för tullbefrielse gäller i de territorier som anges i artikel 6 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt [3]. (5) Förordning (EEG) nr 918/83 bör därför ändras i enlighet med detta. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Förordning (EEG) nr 918/83 ska ändras på följande sätt: 1. I artikel 1 ska punkt 1 ersättas med följande: "1. Denna förordning anger de fall då, på grund av särskilda förhållanden, befrielse från import- eller exporttullar och åtgärder som antagits på grundval av artikel 133 i fördraget ska beviljas när varor övergår till fri omsättning eller exporteras från gemenskapens tullområde." 2. I kapitel I ska avdelning IV strykas. 3. I artikel 27 ska värdet 22 ecu ersättas med 150 EUR. 4. Artikel 45 ska ersättas med följande: "Artikel 45 Varor som ingår i det personliga bagaget hos resande från tredjeländer ska inte beläggas med importtull, om sådan import är befriad från mervärdesskatt i enlighet med bestämmelser i nationell lagstiftning antagen i enlighet med rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om befrielse från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer [****]. Varor som importerats till de territorier som anges i artikel 6.1 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt [*****] ska omfattas av samma bestämmelser om tullbefrielse som gäller för varor som importeras till andra territorier i den berörda medlemsstaten." 5. Artiklarna 46-49 ska utgå. 6. I artikel 127 ska följande punkt läggas till: "3. Varor som importeras med tullbefrielse i enlighet med den här förordningen ska inte heller omfattas av kvantitativa restriktioner enligt åtgärder antagna på grundval av artikel 133 i fördraget." Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Den ska tillämpas från och med den 1 december 2008. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 17 mars 2008. På rådets vägnar I. Jarc Ordförande [1] EGT L 105, 23.4.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt. [2] EUT L 346, 29.12.2007, s. 6. [3] EUT L 347, 11.12.2006, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2008/8/EG (EUT L 44, 20.2.2008, s. 11). [****] EUT L 346, 29.12.2007, s. 6. [*****] EUT L 347, 11.12.2006, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2008/8/EG (EUT L 44, 20.2.2008, s. 11). Sammanfattning av promemorian Nya bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land m.m. Promemorian innehåller förslag till ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Ändringarna föreslås främst med anledning av de förändringar för resande från tredje land i skatte- och tullfrihetshänseende som beslutats inom EU dels genom rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer, dels genom ändringar i rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse. Den 28 maj 1969 antogs rådets direktiv 69/169/EEG om harmonisering av lagstiftning om befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande. Direktivet innehöll bl.a. beloppsgränser och kvantitativa begränsningar för skattefri import av varor som medtas i den resandes personliga bagage när denne kommer till gemenskapen från ett tredje land under förutsättning att importen inte är av kommersiell karaktär. Den 20 december 2007 antogs rådets direktiv 2007/74/EG om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer. Den främsta förändringen i förhållande till 1969 års direktiv är att beloppsgränserna och de kvantitativa begränsningarna ändras för skattefri import av varor som medtas i den resandes bagage. 1969 års direktiv genomfördes i Sverige genom lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Lagen trädde i kraft den 1 januari 1995, i samband med Sveriges inträde i Europeiska unionen. Av systematiska skäl är det motiverat att genomföra de nya bestämmelserna i 2007 års direktiv på motsvarande sätt som de gamla bestämmelserna, dvs. genom lagen om frihet från skatt vid import, m.m. I samband med översynen av bestämmelserna om skattebefrielse vid internationellt resande har också gemenskapssystemet för tullbefrielse setts över. Den 17 mars 2008 antogs därför rådets förordning (EG) nr 274/2008 om ändring av förordning (EEG) nr 918/83 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse. Med anledning av denna ändringsförordning behöver också vissa ändringar göras i lagen om frihet från skatt vid import, m.m. Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 december 2008. Promemorians lagförslag Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. dels att 3 kap. 2 och 3 §§ ska upphävas, dels att 1 kap. 1 och 4 §§, 2 kap. 3 och 4 §§, 3 kap. 1, 4, 5, 7 och 8 §§ och 4 kap. 4 § ska ha följande lydelse, dels att det ska införas tre nya paragrafer, 2 kap. 4 a § och 3 kap. 6 och 9 §§, av följande lydelse. Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse 1 kap. 1 § I denna lag finns bestämmelser om frihet från och återbetalning av annan skatt än tull vid import av varor från tredje land i vissa fall. I lagen finns även kompletterande bestämmelser till de bestämmelser om tullfrihet för resande som finns i rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättande av ett gemenskapssystem för tullbefrielse avsnitt XI och bestämmelser om beräkning av tull och skatt i vissa fall. I denna lag finns bestämmelser om frihet från och återbetalning av annan skatt än tull vid import av varor från tredje land i vissa fall. I lagen finns även bestämmelser om beräkning av tull och skatt i vissa fall. 4 §1 Genom denna lag genomförs - rådets direktiv 69/169/EEG av den 28 maj 1969 om harmonisering av bestämmelser avseende befrielse från indirekta skatter vid import i samband med internationella resor2, senast ändrat genom rådets direktiv 2000/47/EG3, - rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer4, - rådets direktiv 2006/79/EG av den 5 oktober 2006 om befrielse från införselskatter på varor i små försändelser av icke-kommersiell karaktär från tredjeländer5, - rådets direktiv 83/181/EEG av den 28 mars 1983 bestämmande omfattningen av artikel 14.1 d i direktiv 77/388/EEG om frihet från mervärdesskatt vid slutlig import av vissa varor6, senast ändrat genom rådets direktiv 91/680/EEG7 och - artikel 23 i rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor8, senast ändrat genom rådets direktiv 96/99/EG9. 2 kap. 3 §10 Rätt till frihet från skatt vid import enligt 2 § föreligger inte om den importerade varan utgörs av 1. hemutrustning som behövs för sekundärt boende, 2. kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med att verksamhet överförs från tredje land till gemenskapen, 3. undervisningsmateriel, vetenskaplig och kulturell materiel, vetenskapliga instrument och apparater i andra fall än dem som anges i 7 eller 8 §§, 4. skattemärken eller liknande bevis på betalning av skatt eller avgift i tredje land, 5. proviant för järnvägståg, 6. alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror i en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, eller 7. försändelser som utgör ett led i en postorderförsäljning i andra fall än då försändelserna består av utländska periodiska publikationer. 1. kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med att verksamhet överförs från tredje land till gemenskapen, 2. undervisningsmateriel, vetenskaplig och kulturell materiel, vetenskapliga instrument och apparater i andra fall än dem som anges i 7 eller 8 §, 3. skattemärken eller liknande bevis på betalning av skatt eller avgift i tredje land, 4. proviant för järnvägståg, 5. alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror i en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, eller 6. försändelser som utgör ett led i en postorderförsäljning i andra fall än då försändelserna är sådana som avses i 4 § 3. 4 §11 Frihet från mervärdesskatt vid import skall medges för 1. varor som levereras till fartyg eller luftfartyg i utrikes trafik för sådana ändamål som medför att skatt inte skall tas ut enligt 5 kap. 9 § första stycket 4, 4 a och 5 mervärdesskattelagen (1994:200), och 2. varor av de slag som avses i 3 § lagen (1999:445) om exportbutiker och som levereras för försäljning i sådan butik. Frihet från mervärdesskatt vid import ska medges för 1. varor som levereras till fartyg eller luftfartyg i utrikes trafik för sådana ändamål som medför att skatt inte ska tas ut enligt 5 kap. 9 § första stycket 4, 4 a och 5 mervärdesskattelagen (1994:200), 2. varor av de slag som avses i 3 § lagen (1999:445) om exportbutiker och som levereras för försäljning i sådan butik, 3. försändelser som består av utländska periodiska publikationer i de fall försändelsens värde inte överstiger 22 euro, och 4. andra försändelser än sådana som avses i 3 och 3 § 6 i de fall försändelsens värde inte överstiger 22 euro. 4 a § Beloppet för skattefrihet fastställs för varje år som det belopp i kronor som motsvarar beloppet i 4 § 3 och 4 enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppet ska tillämpas. Beloppet avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp ska fortsätta att gälla om det är högre än det belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket ska publicera gällande belopp uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. 3 kap. 1 §12 Frihet från skatt vid import skall, utöver vad som följer av bestämmelserna i kapitel 2, medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i detta kapitel. Skattefrihet gäller endast för varor som medförs i det personliga bagaget och under förutsättning att importen inte är av kommersiell natur. Med varor som medförs i det personliga bagaget avses i detta kapitel alla varor som en resande kan visa upp för Tullverket när han anländer till landet samt varor i polletterat bagage som registrerats för den resande hos transportföretaget vid tidpunkten för den resandes avfärd. Behållare med bränsle utgör inte personligt bagage. Frihet från skatt vid import ska, utöver vad som följer av bestämmelserna i kapitel 2, medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i detta kapitel. Skattefrihet gäller endast för varor som medförs i det personliga bagaget och under förutsättning att importen inte är av kommersiell natur. Med det personliga bagaget avses i detta kapitel 1. allt bagage som en resande vid sin ankomst kan visa upp för Tullverket samt polletterat bagage som registrerats för den resande hos transportföretaget vid tidpunkten för den resandes avfärd, och 2. då resan sker med ett motordrivet transportmedel, bränslet i standardtanken och högst tio liter bränsle i en bärbar behållare. Importen anses inte vara av kommersiell natur om den är av tillfällig art och varorna är avsedda för den resandes eller hans familjs personliga behov eller som gåva. 4 §13 Frihet från skatt skall under de förutsättningar som anges i 1 § samt med de begränsningar som framgår av 7 och 8 §§ medges en resande för import av Frihet från skatt ska under de förutsättningar som anges i 1 § samt med de begränsningar som framgår av 7 och 8 §§ medges en resande för import av 1. 200 cigaretter eller 100 cigariller eller 50 cigarrer eller 250 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror, 2. en liter spritdryck eller två liter starkvin, 3. två liter vin, 4. 50 gram parfym, 5. 0,25 liter luktvatten, 6. 500 gram kaffe eller 200 gram kaffeextrakt eller essens, 7. 100 gram te eller 40 gram teextrakt eller essens, och 8. medicin i den mängd som motsvarar den resandes personliga behov. Frihet från skatt skall inte medges resande under 15 år för varor som anges i första stycket 6. Bestämmelser om hinder för den som inte fyllt 20 år att föra in spritdrycker, vin och starköl i landet finns i 4 kap. 2 § alkohollagen (1994:1738). En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). Bestämmelser om tullfrihet i fall som anges i denna paragraf finns i artikel 46 i förordning (EEG) nr 918/83. 3. fyra liter vin, och 4. 16 liter starköl. Bestämmelser om hinder för den som inte fyllt 20 år att föra in spritdrycker, vin och starköl i landet finns i 4 kap. 2 § alkohollagen (1994:1738). En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). I denna lag förstås med spritdryck: alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 22 volymprocent, starkvin: alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 15 volymprocent men inte 22 volymprocent samt mousserande vin, vin: annat vin än starkvin samt annan alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 3,5 men inte 15 volymprocent och som inte är starköl, starköl: öl med en alkoholhalt som överstiger 3,5 volymprocent. 5 §14 Frihet från skatt skall under förutsättningar som anges i 1 § medges en resande för andra varor än sådana som anges i 4 § till ett sammanlagt värde som inte överstiger tull- och skattefrihetsbeloppet enligt tredje stycket. Bestämmelser om tullfrihet i fall som avses i första stycket finns i artikel 47 i förordning (EEG) nr 918/83. Beloppet för tull- och skattefrihet enligt första och andra styckena fastställs för varje år som det belopp i kronor som motsvarar 175 ecu enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppet skall tillämpas. Beloppet avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp skall fortsätta att gälla om det är högre än det belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket skall publicera gällande belopp uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Frihet från skatt ska under de förutsättningar som anges i 1 § medges en resande till ett sammanlagt värde som inte överstiger 430 euro för flyg- och sjöresenärer eller 300 euro för andra resenärer. Vid beräkning av de värden som avses i första stycket ska värdet av följande varor inte beaktas 1. en resandes personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel, 2. läkemedel som behövs för den resandes personliga behov, 3. sådant bränsle som avses i 1 §, och 4. sådana varor som avses i 4 §. 6 §15 Beloppen för skattefrihet fastställs för varje år som de belopp i kronor som motsvarar beloppen i 5 § första stycket enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppen ska tillämpas. Beloppen avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp ska fortsätta att gälla om de är högre än de belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket ska publicera gällande belopp uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. 7 §16 Frihet från tull och annan skatt får enligt detta kapitel medges besättningsman som utför arbete på fartyg eller luftfartyg som kommer från tredje land endast i fall som avses i 2 och 3 §§ samt för 100 cigaretter eller 20 cigarrer eller 20 cigariller eller 100 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror. Frihet från skatt får enligt detta kapitel medges en besättningsman på ett fartyg eller ett luftfartyg som kommer från tredje land endast för besättningsmannens personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel, samt för 100 cigaretter eller 20 cigarrer eller 20 cigariller eller 100 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror om bagaget och varorna förs in när besättningsmannen reser i samband med sitt arbete. En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). Begränsningen av rätten till frihet från tull och skatt enligt första stycket gäller inte om besättningsmannen Begränsningen av rätten till frihet från skatt enligt första stycket gäller inte om besättningsmannen 1. inför varorna i samband med att han slutar sin anställning hos rederiet eller flygföretaget eller hos annan som driver rörelse ombord, eller 2. gör ett uppehåll i tjänstgöringen ombord för semester eller annan ledighet och ledigheten avses vara minst 15 dagar, eller 3. är bosatt i Sverige och har vistats utomlands minst 15 dagar. Begränsningen av rätten till frihet från tull och skatt enligt första stycket gäller endast personal som utför arbete som sammanhänger med transportmedlets gång eller med betjäningen ombord. Till betjäning ombord på transportmedlet hänförs förutom sedvanliga tjänster som servering, uppassning och städning även sådana tjänster som lämnas av frisörer, butikspersonal, underhållningsartister och andra jämförbara personalgrupper. Begränsningen av rätten till frihet från skatt enligt första stycket gäller endast personal som utför arbete som sammanhänger med transportmedlets gång eller med servicen ombord. Till service ombord på transportmedlet hänförs förutom sedvanliga tjänster som servering, uppassning och städning även sådana tjänster som lämnas av frisörer, butikspersonal, underhållningsartister och andra jämförbara personalgrupper. 8 §17 För varor som anges i 4 § första stycket 1-3 och 6 § får frihet från tull och annan skatt enligt detta kapitel medges en resande som är bosatt i Sverige endast om inresan sker med luftfartyg i yrkesmässig trafik eller om utlandsvistelsen varat längre än 20 timmar eller om varorna beskattats på Åland eller i Norge. Även i andra fall får dock tull- och skattefrihet medges en resande som är bosatt i Sverige och som fyllt 18 år för 40 cigaretter eller 20 cigarrer eller cigariller eller 100 gram andra tobaksvaror. För varor som anges i 4 § första stycket får frihet från skatt enligt detta kapitel medges en resande som är bosatt i Sverige endast om inresan sker med luftfartyg i yrkesmässig trafik eller om utlandsvistelsen varat längre än 20 timmar eller om varorna beskattats på Åland eller i Norge. Även i andra fall får dock skattefrihet medges en resande som är bosatt i Sverige och som fyllt 18 år för 40 cigaretter eller 20 cigarrer eller cigariller eller 100 gram andra tobaksvaror. 9 § Av artikel 45 i förordning (EEG) nr 918/83 framgår att då frihet från skatt medges enligt bestämmelserna i detta kapitel, ska även frihet från tull medges. 4 kap. 4 §18 Tullverket skall publicera gällande belopp enligt 2 § uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Tullverket ska publicera den beloppsgräns som avses 1 § 2 uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Denna lag träder i kraft den 1 december 2008. Förteckning över remissinstanserna Efter remiss har följande instanser lämnat yttrande över promemorians förslag: Riksdagens ombudsmän, Kammarrätten i Sundsvall, Länsrätten i Stockholms län, Rikspolisstyrelsen, Kommerskollegium, Kustbevakningen, Statens folkhälsoinstitut, Tullverket, Skatteverket, V&S Group, Företagarna, IOGT-NTO, Stockholms Handelskammare, Svensk Handel, Svenskt Näringsliv, Sveriges Bryggerier, Sveriges Fartygsbefälsförening, Sveriges Hamnar, Sveriges Skeppshandlareförbund och Philip Morris AB. Lagrådsremissens lagförslag Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. dels att 3 kap. 2 och 3 §§ ska upphöra att gälla, dels att 1 kap. 1 och 4 §§, 2 kap. 2-4 §§, 3 kap. 1, 4, 5, 7 och 8 §§ samt 4 kap. 4 § ska ha följande lydelse, dels att det i lagen ska införas tre nya paragrafer, 2 kap. 4 a § samt 3 kap. 6 och 9 §§, av följande lydelse. Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse 1 kap. 1 § I denna lag finns bestämmelser om frihet från och återbetalning av annan skatt än tull vid import av varor från tredje land i vissa fall. I lagen finns även kompletterande bestämmelser till de bestämmelser om tullfrihet för resande som finns i rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättande av ett gemenskapssystem för tullbefrielse avsnitt XI och bestämmelser om beräkning av tull och skatt i vissa fall. I denna lag finns bestämmelser om frihet från och återbetalning av annan skatt än tull vid import av varor från tredje land i vissa fall. I lagen finns även bestämmelser om beräkning av tull och skatt i vissa fall. 4 §1 Genom denna lag genomförs - rådets direktiv 69/169/EEG av den 28 maj 1969 om harmonisering av bestämmelser avseende befrielse från indirekta skatter vid import i samband med internationella resor2, senast ändrat genom rådets direktiv 2000/47/EG3, - rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer4, - rådets direktiv 2006/79/EG av den 5 oktober 2006 om befrielse från införselskatter på varor i små försändelser av icke-kommersiell karaktär från tredjeländer5, - rådets direktiv 83/181/EEG av den 28 mars 1983 bestämmande omfattningen av artikel 14.1 d i direktiv 77/388/EEG om frihet från mervärdesskatt vid slutlig import av vissa varor6, senast ändrat genom rådets direktiv 91/680/EEG7 och - artikel 23 i rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor8, senast ändrat genom rådets direktiv 96/99/EG9. 2 kap. 2 §10 Frihet från skatt vid import skall, om inte annat följer av 3 eller 4 §§ eller av 3 kap., medges för en vara som övergår till fri omsättning under sådana omständigheter som för en tullpliktig vara medför tullbefrielse enligt rådets förordning (EEG) nr 918/83, lagen (1994:1547) om tullfrihet m.m., lagen (1972:114) med anledning av konventionen den 9 februari 1972 mellan Sverige och Norge om renbetning, eller föreskrifter som meddelats med stöd av förordningen eller lagarna. Frihet från skatt vid import skall medges även i de fall som anges i 5-9 §§. Frihet från skatt skall medges även när förutsättningar för hel frihet från tull vid temporär import föreligger. Frihet från skatt vid import ska, om inte annat följer av 3 eller 4 § eller av 3 kap., medges för en vara som övergår till fri omsättning under sådana omständigheter som för en tullpliktig vara medför tullbefrielse enligt rådets förordning (EEG) nr 918/83, lagen (1994:1547) om tullfrihet m.m. eller föreskrifter som meddelats med stöd av förordningen eller lagen. Första stycket tillämpas också för en vara som får föras in tullfritt enligt internationella överenskommelser om gränsöverskridande renbetning mellan Sverige och Norge. Frihet från skatt vid import ska medges även i de fall som anges i 5-9 §§. Frihet från skatt ska medges även när förutsättningar för hel frihet från tull vid temporär import föreligger. 3 §11 Rätt till frihet från skatt vid import enligt 2 § föreligger inte om den importerade varan utgörs av 1. hemutrustning som behövs för sekundärt boende, 2. kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med att verksamhet överförs från tredje land till gemenskapen, 3. undervisningsmateriel, vetenskaplig och kulturell materiel, vetenskapliga instrument och apparater i andra fall än dem som anges i 7 eller 8 §§, 4. skattemärken eller liknande bevis på betalning av skatt eller avgift i tredje land, 5. proviant för järnvägståg, 6. alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror i en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, eller 7. försändelser som utgör ett led i en postorderförsäljning i andra fall än då försändelserna består av utländska periodiska publikationer. 1. kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med att verksamhet överförs från tredje land till gemenskapen, 2. undervisningsmateriel, vetenskaplig och kulturell materiel, vetenskapliga instrument och apparater i andra fall än dem som anges i 7 eller 8 §, 3. skattemärken eller liknande bevis på betalning av skatt eller avgift i tredje land, 4. proviant för järnvägståg, 5. alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror i en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, eller 6. försändelser som utgör ett led i en postorderförsäljning i andra fall än då försändelserna är sådana som avses i 4 § 4. 4 §12 Frihet från mervärdesskatt vid import skall medges för 1. varor som levereras till fartyg eller luftfartyg i utrikes trafik för sådana ändamål som medför att skatt inte skall tas ut enligt 5 kap. 9 § första stycket 4, 4 a och 5 mervärdesskattelagen (1994:200), och 2. varor av de slag som avses i 3 § lagen (1999:445) om exportbutiker och som levereras för försäljning i sådan butik. Frihet från mervärdesskatt vid import ska medges för 1. varor som levereras till fartyg eller luftfartyg i utrikes trafik för sådana ändamål som medför att skatt inte ska tas ut enligt 5 kap. 9 § första stycket 4, 4 a och 5 mervärdesskattelagen (1994:200), 2. varor av de slag som avses i 3 § lagen (1999:445) om exportbutiker och som levereras för försäljning i sådan butik, 3. försändelser från en privatperson till en annan privatperson, utom sådana som avses i 3 § 5, i de fall försändelsens värde inte överstiger 45 euro, 4. försändelser som består av utländska periodiska publikationer i de fall försändelsens värde inte överstiger 22 euro, och 5. andra försändelser än sådana som avses i 4 och 3 § 6 i de fall försändelsens värde inte överstiger 22 euro. 4 a § Beloppen för skattefrihet fastställs för varje år som de belopp i kronor som motsvarar beloppen i 4 § 3-5 enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppen ska tillämpas. Beloppen avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp ska fortsätta att gälla om de är högre än de belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket ska publicera gällande belopp uttryckta i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. 3 kap. 1 §13 Frihet från skatt vid import skall, utöver vad som följer av bestämmelserna i kapitel 2, medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i detta kapitel. Skattefrihet gäller endast för varor som medförs i det personliga bagaget och under förutsättning att importen inte är av kommersiell natur. Med varor som medförs i det personliga bagaget avses i detta kapitel alla varor som en resande kan visa upp för Tullverket när han anländer till landet samt varor i polletterat bagage som registrerats för den resande hos transportföretaget vid tidpunkten för den resandes avfärd. Behållare med bränsle utgör inte personligt bagage. Frihet från skatt vid import ska, utöver vad som följer av bestämmelserna i kapitel 2, medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i detta kapitel. Skattefrihet gäller endast för varor som medförs i det personliga bagaget och under förutsättning att importen inte är av kommersiell natur. Med det personliga bagaget avses i detta kapitel allt bagage som en resande vid sin ankomst kan visa upp för Tullverket samt polletterat bagage som registrerats för den resande hos transportföretaget vid tidpunkten för den resandes avfärd. Om resan sker med ett motordrivet transportmedel, räknas även bränslet i standardtanken och högst tio liter bränsle i en bärbar behållare som personligt bagage. Importen anses inte vara av kommersiell natur om den är av tillfällig art och varorna är avsedda för den resandes eller hans familjs personliga behov eller som gåva. 4 §14 Frihet från skatt skall under de förutsättningar som anges i 1 § samt med de begränsningar som framgår av 7 och 8 §§ medges en resande för import av Frihet från skatt ska under de förutsättningar som anges i 1 § samt med de begränsningar som framgår av 7 och 8 §§ medges en resande för import av 1. 200 cigaretter eller 100 cigariller eller 50 cigarrer eller 250 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror, 2. en liter spritdryck eller två liter starkvin, 3. två liter vin, 4. 50 gram parfym, 5. 0,25 liter luktvatten, 6. 500 gram kaffe eller 200 gram kaffeextrakt eller essens, 7. 100 gram te eller 40 gram teextrakt eller essens, och 8. medicin i den mängd som motsvarar den resandes personliga behov. Frihet från skatt skall inte medges resande under 15 år för varor som anges i första stycket 6. Bestämmelser om hinder för den som inte fyllt 20 år att föra in spritdrycker, vin och starköl i landet finns i 4 kap. 2 § alkohollagen (1994:1738). En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). Bestämmelser om tullfrihet i fall som anges i denna paragraf finns i artikel 46 i förordning (EEG) nr 918/83. 3. fyra liter vin, och 4. sexton liter starköl. Bestämmelser om hinder för den som inte fyllt 20 år att föra in spritdrycker, vin och starköl i landet finns i 4 kap. 2 § alkohollagen (1994:1738). En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). I denna lag förstås med spritdryck: alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 22 volymprocent, starkvin: alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 15 volymprocent men inte 22 volymprocent samt mousserande vin, vin: annat vin än starkvin samt annan alkoholdryck med en alkoholhalt som överstiger 3,5 men inte 15 volymprocent och som inte är starköl, starköl: öl med en alkoholhalt som överstiger 3,5 volymprocent. 5 §15 Frihet från skatt skall under förutsättningar som anges i 1 § medges en resande för andra varor än sådana som anges i 4 § till ett sammanlagt värde som inte överstiger tull- och skattefrihetsbeloppet enligt tredje stycket. Bestämmelser om tullfrihet i fall som avses i första stycket finns i artikel 47 i förordning (EEG) nr 918/83. Beloppet för tull- och skattefrihet enligt första och andra styckena fastställs för varje år som det belopp i kronor som motsvarar 175 ecu enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppet skall tillämpas. Beloppet avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp skall fortsätta att gälla om det är högre än det belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket skall publicera gällande belopp uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Frihet från skatt ska under de förutsättningar som anges i 1 § medges en resande till ett sammanlagt värde som inte överstiger 430 euro för flyg- och sjöresenärer eller 300 euro för andra resenärer. Vid beräkning av de värden som avses i första stycket ska värdet av följande varor inte beaktas: 1. en resandes personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel, 2. läkemedel som behövs för den resandes personliga behov, 3. sådant bränsle som avses i 1 §, och 4. sådana varor som avses i 4 §. 6 §16 Beloppen för skattefrihet fastställs för varje år som de belopp i kronor som motsvarar beloppen i 5 § första stycket enligt den växelkurs som gäller första arbetsdagen i oktober året före det år beloppen ska tillämpas. Beloppen avrundas till närmaste högre hundratal kronor. Föregående års belopp ska fortsätta att gälla om de är högre än de belopp som annars skulle gälla eller om ändringen skulle vara mindre än 5 procent. Tullverket ska publicera gällande belopp uttryckta i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. 7 §17 Frihet från tull och annan skatt får enligt detta kapitel medges besättningsman som utför arbete på fartyg eller luftfartyg som kommer från tredje land endast i fall som avses i 2 och 3 §§ samt för 100 cigaretter eller 20 cigarrer eller 20 cigariller eller 100 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror. Frihet från skatt får enligt detta kapitel medges en besättningsman på ett fartyg eller ett luftfartyg som kommer från tredje land endast för besättningsmannens personliga bagage, när detta tillfälligt förs in eller återinförs efter en tillfällig utförsel, samt för 100 cigaretter eller 20 cigarrer eller 20 cigariller eller 100 gram röktobak eller en proportionell blandning av dessa tobaksvaror, om bagaget och varorna förs in när besättningsmannen reser i samband med sitt arbete. En bestämmelse om förbud för den som inte fyllt 18 år att föra in tobaksvaror i landet finns i 13 § tobakslagen (1993:581). Begränsningen av rätten till frihet från tull och skatt enligt första stycket gäller inte om besättningsmannen Begränsningen av rätten till frihet från skatt enligt första stycket gäller inte om besättningsmannen 1. inför varorna i samband med att han slutar sin anställning hos rederiet eller flygföretaget eller hos annan som driver rörelse ombord, eller 2. gör ett uppehåll i tjänstgöringen ombord för semester eller annan ledighet och ledigheten avses vara minst 15 dagar, eller 3. är bosatt i Sverige och har vistats utomlands minst 15 dagar. Begränsningen av rätten till frihet från tull och skatt enligt första stycket gäller endast personal som utför arbete som sammanhänger med transportmedlets gång eller med betjäningen ombord. Till betjäning ombord på transportmedlet hänförs förutom sedvanliga tjänster som servering, uppassning och städning även sådana tjänster som lämnas av frisörer, butikspersonal, underhållningsartister och andra jämförbara personalgrupper. Begränsningen av rätten till frihet från skatt enligt första stycket gäller endast personal som utför arbete som sammanhänger med transportmedlets gång eller med servicen ombord. Till service ombord på transportmedlet hänförs förutom sedvanliga tjänster som servering, uppassning och städning även sådana tjänster som lämnas av frisörer, butikspersonal, underhållningsartister och andra jämförbara personalgrupper. 8 §18 För varor som anges i 4 § första stycket 1-3 och 6 § får frihet från tull och annan skatt enligt detta kapitel medges en resande som är bosatt i Sverige endast om inresan sker med luftfartyg i yrkesmässig trafik eller om utlandsvistelsen varat längre än 20 timmar eller om varorna beskattats på Åland eller i Norge. Även i andra fall får dock tull- och skattefrihet medges en resande som är bosatt i Sverige och som fyllt 18 år för 40 cigaretter eller 20 cigarrer eller cigariller eller 100 gram andra tobaksvaror. För varor som anges i 4 § första stycket får frihet från skatt enligt detta kapitel medges en resande som är bosatt i Sverige endast om inresan sker med luftfartyg i yrkesmässig trafik eller om utlandsvistelsen varat längre än 20 timmar eller om varorna beskattats på Åland eller i Norge. Även i andra fall får dock skattefrihet medges en resande som är bosatt i Sverige och som fyllt 18 år för 40 cigaretter eller 20 cigarrer eller cigariller eller 100 gram andra tobaksvaror. 9 § Av artikel 45 i förordning (EEG) nr 918/83 framgår att om frihet från skatt medges enligt bestämmelserna i detta kapitel, ska även frihet från tull medges. 4 kap. 4 §19 Tullverket skall publicera gällande belopp enligt 2 § uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Tullverket ska publicera den beloppsgräns som avses i 1 § 2 uttryckt i svenska kronor i Tullverkets författningssamling. Denna lag träder i kraft den 1 januari 2009. Lagrådets yttrande Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2008-09-25 Närvarande: F.d. justitierådet Bo Svensson, f.d. regeringsrådet Leif Lindstam och justitierådet Lars Dahllöf. Nya bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land m.m. Enligt en lagrådsremiss den 18 september 2008 (Finansdepartementet) har regeringen beslutat att inhämta Lagrådets yttrande över förslag till lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. Förslaget har inför Lagrådet föredragits av departementssekreteraren Mats Barregren. Förslaget föranleder följande yttrande av Lagrådet: Lagförslaget föranleds av de förändringar i skatte- och tullfrihetshänseende som beslutats genom dels rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om undantag från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer, dels ändringar i rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättandet av gemenskapssystem för tullbefrielse för resande från tredje land. 2 kap. 2 § Av paragrafens första stycke framgår att frihet från skatt vid import ska medges om tullbefrielse medges enligt bl.a. förordningen (EEG) 918/83. Detta anges gälla om inte annat följer av 3 eller 4 § eller av 3 kap. Formuleringen ger intryck av att angivna bestämmelser innehåller begränsningar av skattefriheten. Så är dock fallet endast när det gäller 2 kap. 3 §. Enligt 3 kap. 1 § ska frihet från skatt vid import, utöver vad som följer av bestämmelserna i kapitel 2 (Lagrådets kursivering), medges en resande som kommer till landet från ett tredje land i den omfattning och under de villkor som sägs i detta kapitel. Detta innebär med vanligt språkbruk att 3 kap. utvidgar det skattebefriade området i förhållande till 2 kap. Om det i någon av bestämmelserna i 3 kap. görs en inskränkning av det skattebefriade området, kan det endast innebära en inskränkning i förhållande till en bestämmelse i 3 kap. men inte i förhållande till 2 kap. Följaktligen behöver 2 kap. 2 § inte innehålla något undantag för skattebefrielse enligt 3 kap. Bestämmelsen bör därför inledas med orden "Frihet från skatt vid import ska, om inte annat följer av 3 §, medges---". I paragrafens tredje stycke lämnas upplysningen att frihet från skatt vid import ska medges även i de fall som anges i 5-9 §§. Bestämmelsen bör med hänsyn till vad Lagrådet anfört om första stycket ges följande lydelse: Frihet från skatt vid import ska medges även i de fall som anges i 4 och 5-9 §§ och i 3 kap. I 3 kap. 9 § finns en upplysning om att det av artikel 45 i EG:s förordning 918/83 framgår att frihet från skatt enligt 3 kap. i lagen medför att även frihet från tull medges. Den ena bestämmelsen föreskriver skattefrihet om tullfrihet föreligger medan den andra föreskriver tullfrihet om skattefrihet föreligger. Bestämmelserna kan uppfattas som resultatet av ett cirkelresonemang. Om 2 kap. 2 § ändras som Lagrådet förordat kommer endast den skattefrihet som regleras i paragrafens första stycke att vara beroende av tullfrihet medan annan skattefrihet inte kommer att vara det. Skattefriheten får då betydelse för medgivande av tullfrihet enligt förordningen. Det innebär att en resande som medför varor som omfattas av bestämmelser i såväl 2 kap. som 3 kap. kommer att underkastas en prövning enligt bestämmelserna i båda kapitlen. 2 kap. 4 § I punkt 3 kan med fördel hänvisningen till 3 § 5 ersättas med en angivelse av de försändelser det är fråga om. Punkten föreslås få följande lydelse: 3. en försändelse från en privatperson till en annan privatperson, utom om försändelsen består av alkoholhaltiga produkter eller tobaksvaror eller har ett värde som överstiger 45 euro, 2 kap. 4 a § I paragrafen finns bl.a. bestämmelsen om att avrundning ska ske till närmast högre hundratal kronor. Bestämmelsen överensstämmer inte med artikel 15.2 i direktiv 2007/74, som anger att avrundningen inte får överstiga 5 euro. Enligt Lagrådets mening bör denna fråga uppmärksammas under den fortsatta beredningen av lagstiftningsärendet. 3 kap. 6 § Paragrafen har samma lydelse som 2 kap. 4 a §. Den kan i stället utformas som en hänvisning till den sistnämnda paragrafen och ges följande lydelse: Vad som sägs i 2 kap. 4 a § tillämpas också i fråga om belopp som anges i 5 §. 3 kap. 7 och 8 §§ I lagen används i flertalet fall ordet "ska" i samband med medgivande av skattefrihet (se t.ex. 2 kap. 2 och 4 §§). I 3 kap. 7 § och 8 § första och andra styckena används i stället ordet "får" i motsvarande fall. Ingenting tyder på att avsikten med ordvalet är att göra skillnad mellan de olika fallen. Lagrådet förordar därför att ordet "ska" används även i nu förevarande paragrafer. Finansdepartementet Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 16 oktober 2008 Närvarande: statsrådet Olofsson, ordförande, och statsråden Odell, Ask, Husmark Pehrsson, Leijonborg, Larsson, Carlgren, Hägglund, Björklund, Carlsson, Littorin, Billström, Adelsohn Liljeroth, Tolgfors, Björling. Föredragande: statsrådet Odell Regeringen beslutar proposition 2008/09:54 Nya bestämmelser om skatte- och tullfrihet för resande från tredje land m.m. Rättsdatablad Författningsrubrik Bestämmelser som inför, ändrar, upp-häver eller upprepar ett normgivnings-bemyndigande Celexnummer för bakomliggande EG-regler Lag om ändring i lagen (1994:1551) om frihet från skatt vid import, m.m. 32007L0074 1 Senaste lydelse 2007:1378. 2 EGT L 133, 4.6.1969, s. 6 (Celex 31969L0169). 3 EGT L 193, 29.7.2000, s. 73 (Celex 32000L0047). 4 EUT L 346, 29.12.2007, s. 6 (Celex 32007L0074). 5 EUT L 286, 17.10.2006, s. 15 (Celex 32006L0079). 6 EGT L 105, 23.4.1983, s. 38 (Celex 31983L0181). 7 EGT L 376, 31.12.1991, s. 1 (Celex 31991L0680). 8 EGT L 76, 23.3.1992, s. 1 (Celex 31992L0012). 9 EGT L 8, 11.1.1997, s. 12 (Celex 31996L0099). 10 Senaste lydelse 1996:706. 11 Senaste lydelse 1996:1328. 12 Senaste lydelse 2000:479. 13 Senaste lydelse 1999:426. 14 Senaste lydelse 2000:1296. 15 Senaste lydelse 1999:426. 16 Tidigare 3 kap. 6 § upphävd genom 2004:230. 17 Senaste lydelse 1996:942. 18 Senaste lydelse 1997:332. 19 Senaste lydelse 1999:426. 1 Senaste lydelse 2007:469. 1 EGT L 133, 4.6.1969, s. 6. Direktivet ändrades senast genom direktiv 2005/93/EG. 2 1 700 kronor enligt 2 § Tullverkets föreskrifter (TFS 2003:23) om vissa beloppsgränser uttryckta i svenska kronor. 3 Se prop. 1994/95:34 och bet. 1994/95:SkU8. 3 kap. 8 § infördes i lagen om frihet från skatt vid import, m.m. i enlighet med förslag i betänkandet. 4 Se KOM (2006) 76 slutlig. 5 EUT L 346, 29.12.2007, s. 6. 6 EGT L 105, 24.4.1983, s. 1. 7 EUT L 85, 27.3.2008, s. 1. 8 Jfr artikel 249 i EG-fördraget. 9 Oregistrerad tobak - Om svenskarnas privatinförsel av tobaksprodukter samt köp av cigaretter och snus år 2007, SoRAD, Centrum för socialvetenskaplig alkohol- och drogforskning, Stockholms universitet. 10 Se artikel 6 i 2007 års direktiv. 11 EGT L 105, 23.4.1983, s. 38. 12 EUT L 286, 17.10.2006, s. 15. 1 Senaste lydelse 2007:1378. 2 EGT L 133, 4.6.1969, s. 6 (Celex 31969L0169). 3 EGT L 193, 29.7.2000, s. 73 (Celex 32000L0047). 4 EUT L 346, 29.12.2007, s. 6 (Celex 32007L0074). 5 EUT L 286, 17.10.2006, s. 15 (Celex 32006L0079). 6 EGT L 105, 23.4.1983, s. 38 (Celex 31983L0181). 7 EGT L 376, 31.12.1991, s. 1 (Celex 31991L0680). 8 EGT L 76, 23.3.1992, s. 1 (Celex 31992L0012). 9 EGT L 8, 11.1.1997, s. 12 (Celex 31996L0099). 10 Senaste lydelse 1996:1328. 11 Senaste lydelse 2000:479. 12 Senaste lydelse 1999:426. 13 Senaste lydelse 2000:1296. 14 Senaste lydelse 1999:426. 15 Tidigare 3 kap. 6 § upphävd genom 2004:230. 16 Senaste lydelse 1996:942. 17 Senaste lydelse 1997:332. 18 Senaste lydelse 1999:426. 1 Senaste lydelse 2007:1378. 2 EGT L 133, 4.6.1969, s. 6 (Celex 31969L0169). 3 EGT L 193, 29.7.2000, s. 73 (Celex 32000L0047). 4 EUT L 346, 29.12.2007, s. 6 (Celex 32007L0074). 5 EUT L 286, 17.10.2006, s. 15 (Celex 32006L0079). 6 EGT L 105, 23.4.1983, s. 38 (Celex 31983L0181). 7 EGT L 376, 31.12.1991, s. 1 (Celex 31991L0680). 8 EGT L 76, 23.3.1992, s. 1 (Celex 31992L0012). 9 EGT L 8, 11.1.1997, s. 12 (Celex 31996L0099). 10 Senaste lydelse 1996:706. 11 Senaste lydelse 1996:1328. 12 Senaste lydelse 2000:479. 13 Senaste lydelse 1999:426. 14 Senaste lydelse 2000:1296. 15 Senaste lydelse 1999:426. 16 Tidigare 3 kap. 6 § upphävd genom 2004:230. 17 Senaste lydelse 1996:942. 18 Senaste lydelse 1997:332. 19 Senaste lydelse 1999:426. ?? ?? Prop. 2008/09:xx Prop. 2008/09:xx 48 49 1 Prop. 2008/09:54 Prop. 2008/09:54 Prop. 2008/09:54 Bilaga 1 Prop. 2008/09:54 Bilaga 1 Prop. 2008/09:54 Bilaga 2 Prop. 2008/09:54 Bilaga 2 Prop. 2008/09:54 Bilaga 3 Prop. 2008/09:54 Bilaga 3 Prop. 2008/09:54 Bilaga 4 Prop. 2008/09:54 Bilaga 4 Prop. 2008/09:54 Bilaga 5 Prop. 2008/09:54 Bilaga 5 Prop. 2008/09:54 Bilaga 6 Prop. 2008/09:54 Bilaga 6 Prop. 2008/09:54 Bilaga 7 Prop. 2008/09:54 Bilaga 7 Prop. 2008/09:54 Prop. 2008/09:54 Prop. 2008/09:54 Prop. 2008/09:54