Post 3118 av 7180 träffar
Utökat konsumentskydd vid tidsdelat boende
Ansvarig myndighet: Justitiedepartementet
Dokument: Prop. 85/1
DIREKTIV
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/122/EG
av den 14 januari 2009
om konsumentskydd vid vissa aspekter av avtal om tidsdelat boende, långfristiga
semesterprodukter, återförsäljning och byte
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska
gemenskapen, särskilt artikel 95,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs
yttrande (1),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och
av följande skäl:
(1) Sedan Europaparlamentets och rådets direktiv 94/47/EG
av den 26 oktober 1994 om skydd för köparna vad
avser vissa aspekter i avtal om nyttjanderätten till fast
egendom på tidsdelningsbasis (3) antogs har marknaden
utvecklats och det har tillkommit nya semesterprodukter
som påminner om tidsdelat boende. Dessa nya semesterprodukter
och vissa transaktioner kopplade till tidsdelat
boende, som återförsäljningsavtal och bytesavtal, omfattas
inte av direktiv 94/47/EG. Dessutom har det vid
tillämpningen av direktiv 94/47/EG visat sig att vissa
frågor som redan omfattas behöver uppdateras eller klargöras,
i syfte att hindra utveckling av produkter som
syftar till att kringgå detta direktiv.
(2) De befintliga luckorna i lagstiftningen leder till en betydande
snedvridning av konkurrensen och orsakar allvarliga
problem för konsumenterna, och hindrar därmed
den inre marknaden från att fungera väl. Direktiv
94/47/EG bör därför ersättas med ett nytt uppdaterat
direktiv. Eftersom turistnäringen spelar en allt viktigare
roll för medlemsstaternas ekonomier bör respektive branscher
för tidsdelat boende och långfristiga semesterprodukter
stimuleras till ökad tillväxt och högre produktivitet
genom antagande av vissa gemensamma regler.
(3) Den tillämpliga lagstiftningen i medlemsstaterna bör harmoniseras
ytterligare så att rättsläget blir klarare och
konsumenter och företag fullt ut kan utnyttja fördelarna
med den inre marknaden. Därför bör vissa aspekter av
marknadsföring, försäljning och återförsäljning av tidsdelat
boende och långfristiga semesterprodukter samt byte
av rättigheter i samband med avtal om tidsdelat boende
harmoniseras fullt ut. Det bör inte vara tillåtet för medlemsstaterna
att i sin nationella lagstiftning behålla eller
införa bestämmelser som avviker från dem som fastställs
i detta direktiv. I avsaknad av sådana harmoniserade bestämmelser
bör det stå medlemsstaterna fritt att behålla
eller införa nationell lagstiftning i överensstämmelse med
gemenskapslagstiftningen. Medlemsstaterna bör således
ha rätt att behålla eller införa bestämmelser om konsekvenserna
av att konsumenten utövar sin ångerrätt i
rättsförhållanden som faller utanför detta direktivs
tillämpningsområde eller bestämmelser enligt vilka inga
åtaganden mellan konsumenten och en näringsidkare
som tillhandahåller ett tidsdelat boende eller en långfristig
semesterprodukt, och inte heller några betalningar
mellan dessa personer, får göras, så länge som konsumenten
inte har tecknat ett kreditavtal i syfte att finansiera
köpet av dessa tjänster.
(4) Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas tillämpning,
i överensstämmelse med gemenskapsrätten, av bestämmelser
i direktivet på områden utanför dess tillämpningsområde.
Medlemsstaterna kan således behålla eller
införa nationell lagstiftning som motsvarar bestämmelserna
i detta direktiv eller vissa av dess bestämmelser
om transaktioner som inte omfattas av direktivets
tillämpningsområde.
(5) De olika avtal som omfattas av detta direktiv bör vara
klart definierade så att ett kringgående av bestämmelserna
förhindras.
L 33/10 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
(1) EUT C 44, 16.2.2008, s. 27.
(2) Europaparlamentets yttrande av den 22 oktober 2008 (ännu inte
offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 18 december 2008.
(3) EGT L 280, 29.10.1994, s. 83.
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
90
(6) I detta direktiv bör avtal om tidsdelat boende inte omfatta
flera bokningar av boende, inklusive hotellrum, eftersom
flera bokningar inte innebär rättigheter och skyldigheter
utöver vad som gäller för enstaka reservationer.
Inte heller bör avtal om tidsdelat boende omfatta vanliga
hyresavtal, eftersom de senare endast avser en tidsperiod,
inte flera.
(7) I detta direktiv bör avtal om långfristiga semesterprodukter
inte omfatta vanliga lojalitetssystem som ger rabatter
vid framtida vistelser på ett hotell i en kedja, eftersom
medlemskap i systemet inte erhålls mot ersättning eller
den ersättning som erläggs av konsumenten inte primärt
syftar till boenderabatter eller liknande förmåner.
(8) Detta direktiv bör inte påverka bestämmelserna i rådets
direktiv 90/314/EEG av den 13 juni 1990 om paketresor,
semesterpaket och andra paketarrangemang (1).
(9) I Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/29/EG av
den 11 maj 2005 om otillbörliga affärsmetoder som tilllämpas
av näringsidkare gentemot konsumenter på den
inre marknaden (2) förbjuds näringsidkare att använda
vilseledande, aggressiva och andra otillbörliga affärsmetoder
mot konsumenter. Med beaktande av vilka produkttyper
och affärsmetoder som är aktuella i samband med
tidsdelat boende, långfristiga semesterprodukter, återförsäljning
och byte är det lämpligt att anta mer detaljerade
och specifika bestämmelser för informationskrav och försäljningsevenemang.
Det kommersiella syftet med inbjudningar
till försäljningsevenemang bör klargöras för konsumenten.
Bestämmelserna om förhandsinformation och
om avtalet bör klargöras och uppdateras. För att konsumenterna
ska få möjlighet att sätta sig in i informationen
innan avtalet ingås, bör den tillhandahållas i en form som
vid den tidpunkten är lätt att få tillgång till.
(10) Konsumenten bör ha rätt att välja att förhandsinformationen
och avtalet ska vara avfattade på ett språk han har
kunskaper i, och näringsidkaren bör inte vägra att tillhandahålla
informationen och avtalet på det språk konsumenten
väljer. För att underlätta avtalets utförande och
verkställighet bör medlemsstaterna dessutom ges tillfälle
att bestämma att ytterligare språkversioner av avtalet ska
tillhandahållas konsumenten.
(11) För att konsumenterna ska få möjlighet att fullt ut förstå
vilka rättigheter och skyldigheter de har enligt avtalet, bör
de få en tidsfrist under vilken de kan frånträda avtalet
utan att ange något skäl och utan kostnader. Denna
ångerfrist är olika lång i olika medlemsstater, och det
har visat sig att den tid som föreskrivs i direktiv
94/47/EG inte är tillräckligt lång. Ångerfristen bör därför
förlängas, för att uppnå en hög konsumentskyddsnivå
och ökad klarhet för konsumenter och näringsidkare,
och fristens längd, förfarandet för och effekterna av att
utöva ångerrätten bör harmoniseras.
(12) Konsumenten bör ha tillgång till effektiva rättsmedel om
näringsidkare inte följer bestämmelserna om förhandsinformation
eller själva avtalet, särskilt de bestämmelser
som föreskriver att avtalet ska omfatta all nödvändig
information och att konsumenten ska få en kopia av
avtalet när detta ingås. Utöver de rättsmedel som omfattas
av nationell lagstiftning bör konsumenten ges en förlängd
ångerfrist om informationen inte har tillhandahållits
av näringsidkaren. Utövandet av ångerrätten bör vara
kostnadsfritt under den förlängda fristen, oavsett vilka
tjänster konsumenten har utnyttjat. Det faktum att ångerfristen
har löpt ut hindrar inte konsumenten från att
tillgripa rättsmedel i enlighet med nationell lagstiftning
på grund av överträdelser av informationskraven.
(13) Rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71 av den
3 juni 1971 om regler för bestämning av perioder, datum
och frister (3) bör tillämpas vid beräkning av de tidsfrister
som anges i detta direktiv.
(14) Förbudet mot handpenning till näringsidkaren eller till en
tredje part under ångerfristen bör klargöras, så att konsumentskyddet
blir bättre. I fråga om återförsäljningsavtal
bör förbudet mot handpenning gälla tills försäljningen
har ägt rum eller återförsäljningsavtalet har upphört att
gälla, men det bör fortfarande stå medlemsstaterna fritt
att reglera möjlighet till och former för slutbetalningar till
förmedlare för den händelse att återförsäljningsavtalet har
upphört att gälla.
(15) När det gäller avtal om långfristiga semesterprodukter
kan det pris som ska betalas enligt en avbetalningsplan
komma att fastställas utifrån möjligheten att senare anpassa
beloppen efter första året för att garantera att dessa
avbetalningars realvärde bibehålls, t.ex. för att kompensera
för inflation.
(16) Om konsumenten frånträder ett avtal där priset helt eller
delvis täcks av en kredit som näringsidkaren eller en
tredje part beviljat konsumenten på grund av en överenskommelse
mellan den tredje parten och näringsidkaren,
bör kreditavtalet upphöra att gälla utan kostnad för konsumenten.
Detsamma bör gälla för avtal avseende andra
besläktade tjänster som näringsidkaren eller en tredje part
tillhandahåller på grundval av en överenskommelse mellan
den tredje parten och näringsidkaren.
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/11
(1) EGT L 158, 23.6.1990, s. 59.
(2) EUT L 149, 11.6.2005, s. 22. (3) EGT L 124, 8.6.1971, s. 1.
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
91
(17) Konsumenten bör inte berövas det skydd som följer av
detta direktiv, om den lagstiftning som är tillämplig på
avtalet är en medlemsstats lag. Tillämplig lag för ett avtal
bör fastställas i enlighet med gemenskapsbestämmelserna
om internationell privaträtt, särskilt Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni
2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I) (1).
Enligt denna förordning kan ett tredjelands lag vara
tillämplig, särskilt om näringsidkare riktar sig till konsumenter
som är på semester i ett annat land än det där de
har sin hemvist. Eftersom sådana affärsmetoder är allmänt
förekommande inom det område som omfattas
av detta direktiv och avtalen rör betydande belopp, bör
det finnas ett kompletterande skydd för att se till att
konsumenten, i vissa situationer, särskilt när en domstol
i en av medlemsstaterna har behörighet i fråga om avtalet,
inte berövas det skydd som följer av detta direktiv.
Detta avspeglar det särskilda behov av konsumentskydd
som härrör från den komplexitet, långsiktiga natur och
ekonomiska betydelse som kännetecknar avtalen inom
tillämpningsområdet för detta direktiv.
(18) Vilka domstolar som är behöriga att handlägga mål om
ärenden som omfattas av detta direktiv bör fastställas i
enlighet med rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den
22 december 2000 om domstols behörighet och om
erkännande och verkställighet av domar på privaträttens
område (2).
(19) För att se till att det skydd som konsumenterna omfattas
av enligt detta direktiv är fullt effektivt, särskilt när det
gäller näringsidkarnas efterlevnad av informationskraven
både innan avtalet ingås och i själva avtalet, är det nödvändigt
att medlemsstaterna fastställer effektiva, proportionella
och avskräckande sanktioner vid överträdelser av
detta direktiv.
(20) Det måste säkerställas att personer eller organisationer
som enligt nationell lagstiftning har ett berättigat intresse
i frågan har laglig möjlighet att inleda förfaranden mot
överträdelser av detta direktiv.
(21) Det är nödvändigt att utveckla lämpliga och effektiva
förfaranden för tvistlösning mellan konsumenter och näringsidkare.
Därför bör medlemsstaterna uppmuntra till
inrättandet av offentliga och privata organ som gör det
möjligt att lösa tvister utanför domstol.
(22) Medlemsstaterna bör se till att konsumenterna får tillräcklig
information om de nationella bestämmelser genom
vilka detta direktiv införlivas, och de bör uppmuntra
näringsidkare och kodutfärdare att informera
konsumenterna om sina uppförandekoder på området.
För att få till stånd en hög konsumentskyddsnivå kan
konsumentorganisationerna informeras och engageras i
utformningen av uppförandekoder.
(23) Eftersom målen för detta direktiv inte i tillräcklig utsträckning
kan uppnås av medlemsstaterna och de därför
bättre kan uppnås på gemenskapsnivå kan gemenskapen
vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel
5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen
i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad
som är nödvändigt för att undanröja hindren på den inre
marknaden och uppnå en hög konsumentskyddsnivå.
(24) Detta direktiv respekterar de grundläggande rättigheter
och iakttar de principer som erkänns särskilt i Europeiska
konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna
och de grundläggande friheterna och i Europeiska unionens
stadga om de grundläggande rättigheterna.
(25) I enlighet med punkt 34 i det interinstitutionella avtalet
om bättre lagstiftning (3) uppmuntras medlemsstaterna
att för egen del och i gemenskapens intresse upprätta
egna tabeller som så långt det är möjligt visar överensstämmelsen
mellan detta direktiv och införlivandeåtgärderna
samt att offentliggöra dessa tabeller.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1. Syftet med detta direktiv är att bidra till att den inre
marknaden fungerar korrekt och att uppnå en hög nivå av
konsumentskydd genom harmonisering av medlemsstaternas lagar
och andra författningar om vissa aspekter av marknadsföring,
försäljning och återförsäljning av såväl tidsdelat boende och
långfristiga semesterprodukter som bytesavtal.
2. Detta direktiv ska tillämpas på transaktioner mellan näringsidkare
och konsumenter.
Detta direktiv påverkar inte nationell lagstiftning
a) om allmänna avtalsrättsliga rättsmedel,
b) om registrering av fast eller lös egendom och överlåtelse av
fast egendom,
c) om etableringsvillkor eller auktoriseringsförfaranden eller
krav för tillståndsgivning, och
L 33/12 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
(1) EUT L 177, 4.7.2008, s. 6.
(2) EGT L 12, 16.1.2001, s. 1. (3) EUT C 321, 31.12.2003, s. 1.
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
92
d) om fastställandet av den rättsliga karaktären hos de rättigheter
som avtalen i detta direktiv avser.
Artikel 2
Definitioner
1. I detta direktiv avses med:
a) avtal om tidsdelat boende: ett avtal som löper på mer än ett år
och mot ersättning ger konsumenten nyttjanderätt till ett
eller flera övernattningsboenden under mer än en tidsperiod.
b) avtal om långfristig semesterprodukt: ett avtal som löper på mer
än ett år och mot ersättning huvudsakligen ger konsumenten
rätt till boenderabatter eller liknande boendeförmåner, antingen
fristående från eller i samband med resor eller andra
tjänster.
c) återförsäljningsavtal: ett avtal enligt vilket en näringsidkare mot
ersättning hjälper en konsument att sälja eller köpa ett tidsdelat
boende eller en långfristig semesterprodukt.
d) bytesavtal: ett avtal enligt vilket en konsument mot ersättning
ansluter sig till ett bytessystem som ger konsumenten tillgång
till övernattningsboende eller andra tjänster i utbyte
mot att andra personer tillfälligt tillåts dra nytta av rättigheterna
i samband med dennes avtal om tidsdelat boende.
e) näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som handlar för
ändamål som har samband med dennes näringsverksamhet,
affärsverksamhet, hantverk eller yrke samt den som handlar i
näringsidkarens namn eller för dennes räkning.
f) konsument: en fysisk person som handlar för ändamål som
faller utanför dennes näringsverksamhet, affärsverksamhet,
hantverk eller yrke.
g) anknytande avtal: ett avtal enligt vilket konsumenten förvärvar
tjänster i samband med ett avtal om tidsdelat boende eller ett
avtal om en långfristig semesterprodukt vilka tillhandahålls
av näringsidkaren eller en tredje part på grundval av en
överenskommelse mellan den tredje parten och näringsidkaren.
h) varaktigt medium: varje medel som gör det möjligt för konsumenten
eller näringsidkaren att bevara information som
riktas till denne personligen, på ett sätt som är tillgängligt
för användning i framtiden under en tid som är lämplig med
hänsyn till vad som är avsikten med informationen och som
tillåter oförändrad återgivning av den bevarade informationen.
i) uppförandekod: en överenskommelse eller en uppsättning regler
som inte föreskrivs i en medlemsstats lagar och andra
författningar om hur näringsidkare som förbinder sig att
iaktta koden ska förhålla sig till en eller flera angivna affärsmetoder
eller inom en eller flera angivna branscher.
j) kodutfärdare: det organ, vilket även kan vara en näringsidkare
eller en grupp av näringsidkare, som ansvarar för att utforma
och se över en uppförandekod och/eller övervaka att koden
efterlevs av dem som förbundit sig att iaktta den.
2. Vid beräkning av löptiden av ett avtal om tidsdelat boende
eller långfristig semesterprodukt enligt definitionen i led a respektive
b i punkt 1 ska alla bestämmelser i avtalet som möjliggör
automatisk förnyelse eller förlängning beaktas.
Artikel 3
Reklam
1. Medlemsstaterna ska se till att all reklam innehåller en
upplysning om möjligheten att få informationen som avses i
artikel 4.1 och om var den informationen kan fås.
2. Om ett avtal om tidsdelat boende, ett avtal om långfristig
semesterprodukt, ett återförsäljningsavtal eller ett bytesavtal ska
erbjudas en konsument personligen vid ett marknadsföringseller
försäljningsevenemang, ska näringsidkaren i inbjudan klart
ange evenemangets natur och dess kommersiella syfte.
3. Den information som avses i artikel 4.1 ska finnas tillgänglig
för konsumenten hela tiden under evenemanget.
4. Ett tidsdelat boende eller en långfristig semesterprodukt får
inte marknadsföras eller säljas som en investering.
Artikel 4
Förhandsinformation
1. I god tid innan en konsument blir bunden av ett avtal
eller ett erbjudande ska näringsidkaren klart och tydligt ge konsumenten
korrekt och tillräcklig information enligt följande:
a) När det gäller ett avtal om tidsdelat boende: i enlighet med
standardformuläret för information i bilaga I och den information
som anges i del 3 av formuläret.
b) När det gäller ett avtal om långfristig semesterprodukt: i
enlighet med standardformuläret för information i bilaga II
och den information som anges i del 3 av formuläret.
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/13
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
93
c) När det gäller ett återförsäljningsavtal: i enlighet med standardformuläret
för information i bilaga III och den information
som anges i del 3 av formuläret.
d) När det gäller ett bytesavtal: i enlighet med standardformuläret
för information i bilaga IV och den information som
anges i del 3 av formuläret.
2. Näringsidkaren ska kostnadsfritt lämna information enligt
punkt 1 antingen i pappersform eller via något annat varaktigt
medium som är lättillgängligt för konsumenten.
3. Medlemsstaterna ska se till att den information som avses
i punkt 1 är avfattad på språket eller ett av språken i den
medlemsstat där konsumenten är bosatt eller är medborgare,
enligt konsumentens val, förutsatt att det är ett av gemenskapens
officiella språk.
Artikel 5
Avtalet om tidsdelat boende, långfristig semesterprodukt,
återförsäljning eller byte
1. Medlemsstaterna ska se till att avtalet upprättas skriftligt i
pappersform eller via något annat varaktigt medium, och att det
är avfattat på språket eller ett av språken i den medlemsstat där
konsumenten är bosatt eller är medborgare, enligt konsumentens
val, förutsatt att det är ett av gemenskapens officiella språk.
Den medlemsstat där konsumenten är bosatt får emellertid dessutom
kräva följande:
a) Avtalet ska alltid tillhandahållas konsumenten på medlemsstatens
eget språk eller ett av dess språk, förutsatt att det är
ett av gemenskapens officiella språk.
b) När det gäller ett avtal om tidsdelat boende som avser en
bestämd fast egendom ska näringsidkaren tillhandahålla konsumenten
en bestyrkt översättning av avtalet på språket eller
ett av språken i den medlemsstat där egendomen är belägen,
förutsatt att det är ett av gemenskapens officiella språk.
Den medlemsstat på vars territorium näringsidkaren bedriver sin
försäljningsverksamhet får kräva att avtalet alltid ska tillhandahållas
konsumenten på medlemsstatens eget språk eller ett av
dess språk, förutsatt att det är ett av gemenskapens officiella
språk.
2. Den information som avses i artikel 4.1 ska utgöra en
integrerad del av avtalet och får inte ändras, om inte parterna
uttryckligen kommer överens om något annat eller om ändringarna
är en följd av ovanliga och oförutsägbara omständigheter
utanför näringsidkarens kontroll, vars konsekvenser inte hade
kunnat undvikas ens om all vederbörlig aktsamhet hade iakttagits.
Konsumenten ska innan avtalet ingås underrättas om dessa ändringar
i pappersform eller via något annat varaktigt medium
som är lätt åtkomligt för konsumenten.
Ändringarna ska uttryckligen anges i avtalet.
3. Utöver den information som avses i artikel 4.1 ska avtalet
innehålla
a) parternas namn, adress och underskrifter, och
b) datum och plats för avtalets ingående.
4. Innan avtalet ingås ska näringsidkaren uttryckligen göra
konsumenten uppmärksam på att det finns ångerrätt och på
längden av den ångerfrist som avses i artikel 6 samt på det
förbud mot handpenning under ångerfristen som avses i artikel
9.
Avtalsbestämmelserna om detta ska undertecknas separat av
konsumenten.
I avtalet ska det ingå ett separat standardformulär för frånträdande
så som anges i bilaga V för att underlätta utövandet av
ångerrätten enligt artikel 6.
5. Konsumenten ska få en kopia eller kopior av avtalet när
detta ingås.
Artikel 6
Ångerrätt
1. Utöver de rättsmedel som konsumenten enligt nationell
lagstiftning har tillgång till vid överträdelser av bestämmelserna
i detta direktiv, ska medlemsstaterna se till att konsumenten har
14 kalenderdagar på sig att utan att ange några skäl frånträda
avtalet om tidsdelat boende, långfristig semesterprodukt, återförsäljning
eller byte.
2. Ångerfristen ska beräknas
a) från den dag då avtalet eller ett bindande preliminärt avtal
ingås, eller
b) från den dag när konsumenten tar emot avtalet eller ett
bindande preliminärt avtal, om den dagen infaller efter den
dag som avses i led a.
L 33/14 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
94
3. Ångerfristen ska upphöra att gälla
a) ett år och 14 kalenderdagar efter den dag som avses i punkt
2, om inte ett separat standardformulär för frånträdande
enligt artikel 5.4 har fyllts i av näringsidkaren och lämnats
skriftligen till konsumenten i pappersform eller via något
annat varaktigt medium,
b) tre månader och 14 kalenderdagar efter den dag som avses i
punkt 2, om den information som avses i artikel 4.1, inklusive
det standardformulär för information som anges i bilagorna
I-IV, inte har lämnats skriftligen till konsumenten i
pappersform eller via något annat varaktigt medium.
Dessutom ska medlemsstaterna föreskriva lämpliga sanktioner i
enlighet med artikel 15, särskilt om näringsidkaren efter det att
ångerfristen har gått ut inte har fullgjort informationskraven i
detta direktiv.
4. Om ett separat standardformulär för frånträdande enligt
artikel 5.4 har fyllts i av näringsidkaren och lämnats skriftligen
till konsumenten i pappersform eller via något annat varaktigt
medium inom ett år från den dag som avses i punkt 2 i den här
artikeln, ska ångerfristen börja löpa den dag som konsumenten
får detta formulär. Vidare, om den information som avses i
artikel 4.1, inklusive det standardformulär för information
som anges i bilagorna I-IV, har lämnats skriftligen till konsumenten
i pappersform eller via något annat varaktigt medium
inom tre månader från den dag som avses i punkt 2 i den här
artikeln, ska ångerfristen börja löpa den dag som konsumenten
får denna information.
5. Om bytesavtalet erbjuds konsumenten tillsammans med
och samtidigt som avtalet om tidsdelat boende, ska en enda
ångerfrist i enlighet med punkt 1 gälla för båda avtalen. Ångerfristen
för båda avtalen ska beräknas enligt bestämmelserna i
punkt 2 tillämpade på avtalet om tidsdelat boende.
Artikel 7
Förfarandet för att utöva ångerrätten
Om konsumenten har för avsikt att utöva sin ångerrätt ska han
innan ångerfristen löper ut, i pappersform eller via något annat
varaktigt medium, meddela näringsidkaren sitt beslut att frånträda
avtalet. Konsumenten kan använda det standardformulär
för frånträdande enligt bilaga V som tillhandahålls av näringsidkaren
i enlighet med artikel 5.4. Ångerfristen ska anses ha
iakttagits om meddelandet sänds innan ångerfristen har löpt ut.
Artikel 8
Verkan av att konsumenten utövar sin ångerrätt
1. När konsumenten utövar sin ångerrätt upphör parternas
skyldighet att genomföra avtalet.
2. Den konsument som utövar sin ångerrätt ska varken stå
för några kostnader eller vara ansvarig för något värde som
motsvarar de tjänster som har tillhandahållits före frånträdandet.
Artikel 9
Handpenning
1. Medlemsstaterna ska se till att det i fråga om avtal om
tidsdelat boende, avtal om långfristig semesterprodukt och bytesavtal
är förbjudet för näringsidkaren eller en tredje part att ta
emot handpenning eller säkerhet, reservera belopp på konton,
ta emot skuldförbindelser eller annan ersättning från konsumenten
under den frist då konsumenten får utöva sin ångerrätt
enligt artikel 6.
2. Medlemsstaterna ska se till att det i fråga om återförsäljningsavtal
är förbjudet för näringsidkaren eller en tredje part att
ta emot handpenning eller säkerhet, reservera belopp på konton,
ta emot skuldförbindelser eller annan ersättning från konsumenten
innan försäljningen har ägt rum eller återförsäljningsavtalet
på annat sätt har upphört att gälla.
Artikel 10
Särskilda bestämmelser avseende avtal om långfristiga
semesterprodukter
1. När det gäller avtal om långfristiga semesterprodukter ska
betalningen erläggas enligt en avbetalningsplan. Att betala det
avtalade priset på annat sätt än enligt avbetalningsplanen är
förbjudet. Betalningarna, inklusive den eventuella medlemsavgiften,
ska delas upp i lika stora årliga delbetalningar. Näringsidkaren
ska skicka ut en skriftlig begäran om betalning, i pappersform
eller via något annat varaktigt medium, senast 14
kalenderdagar före varje förfallodatum.
2. Från och med den andra avbetalningen får konsumenten
frånträda avtalet utan att drabbas av någon straffavgift genom
att underrätta näringsidkaren inom 14 kalenderdagar efter det
att begäran om betalning för varje avbetalning mottagits. Denna
rättighet påverkar inte rätten till frånträdande av avtal enligt
gällande nationell rätt.
Artikel 11
Frånträdande av anknytande avtal
1. Om konsumenten utövar sin rätt att frånträda avtalet om
tidsdelat boende eller långfristig semesterprodukt ska medlemsstaterna
se till att eventuella bytesavtal som är knutna till det
eller ett annat anknytande avtal automatiskt upphör att gälla
utan kostnad för konsumenten.
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/15
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
95
2. Om en kredit täcker priset helt eller delvis och krediten
beviljats konsumenten av näringsidkaren eller av en tredje part
på grundval av en överenskommelse mellan den tredje parten
och näringsidkaren, ska kreditavtalet, utan att det påverkar artikel
15 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/48/EG av
den 23 april 2008 om konsumentkreditavtal (1), upphöra att
gälla utan kostnad för konsumenten, om konsumenten utövar
sin rätt att frånträda avtalet om tidsdelat boende, avtalet om
långfristig semesterprodukt, återförsäljningsavtalet eller bytesavtalet.
3. Medlemsstaterna ska meddela närmare föreskrifter om
frånträdande av sådana avtal.
Artikel 12
Direktivets tvingande karaktär och tillämpning i
internationella fall
1. Om en medlemsstats lagstiftning är tillämplig på avtalet
ska medlemsstaterna se till att konsumenten inte får avstå från
de rättigheter som han har enligt detta direktiv.
2. Om ett tredje lands lagstiftning är tillämplig på avtalet får
konsumenten inte berövas det skydd som följer av detta direktiv
så som det tillämpas i domstolsmedlemsstaten
- om någon av de berörda fastigheterna är belägen i en medlemsstat
eller
- om näringsidkaren, när det gäller ett avtal som inte direkt
rör fast egendom, bedriver sin kommersiella eller yrkesmässiga
verksamhet i en medlemsstat eller på något sätt riktar
sådan verksamhet till en medlemsstat och avtalet faller inom
ramen för sådan verksamhet.
Artikel 13
Rättslig och administrativ prövning
1. Medlemsstaterna ska se till att det i konsumentens intresse
finns lämpliga och effektiva medel för att se till att näringsidkarna
följer detta direktiv.
2. De medel som avses i punkt 1 ska omfatta bestämmelser
varigenom ett eller flera av följande organ, vilket bestäms i
nationell lagstiftning, ska ha rätt att väcka talan enligt nationell
lagstiftning vid domstolar eller behöriga administrativa organ
för att säkerställa att de nationella bestämmelserna för genomförandet
av detta direktiv tillämpas:
a) Offentliga organ och myndigheter eller deras företrädare.
b) Konsumentorganisationer som har ett berättigat intresse av
att skydda konsumenterna.
c) Branschorganisationer som har ett berättigat intresse att få
saken prövad.
Artikel 14
Konsumentinformation och prövning utanför domstol
1. Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att informera
konsumenterna om den nationella lag genom vilken detta
direktiv införlivas och ska när så är lämpligt uppmuntra näringsidkare
och kodutfärdare att informera konsumenterna om
sina uppförandekoder.
Kommissionen ska uppmuntra utarbetande på gemenskapsnivå,
särskilt via branschorganisationer och branschsammanslutningar,
av uppförandekoder, i syfte att underlätta genomförandet
av detta direktiv i enlighet med gemenskapsrätten. Kommissionen
ska också uppmuntra näringsidkarna och deras branschorganisationer
att informera konsumenterna om dessa koder,
t.ex. genom en särskild märkning.
2. Medlemsstaterna ska verka för införande och utveckling av
lämpliga och effektiva klagomåls- och prövningsförfaranden
utanför domstol för att lösa tvister i konsumentfrågor som
omfattas av detta direktiv och ska, där så är lämpligt, uppmuntra
näringsidkare och deras branschorganisationer att informera
konsumenterna om eventuella sådana klagomåls- och
prövningsförfaranden utanför domstol.
Artikel 15
Sanktioner
1. Medlemsstaterna ska föreskriva lämpliga sanktioner för
näringsidkaren då denne inte följer de nationella bestämmelser
som har antagits i enlighet med detta direktiv.
2. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
Artikel 16
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska senast den 23 februari 2011 anta
och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga
för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna
texterna till dessa bestämmelser till kommissionen.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 23 februari
2011.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla
en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning
när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen
ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten
till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de
antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
L 33/16 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
(1) EUT L 133, 22.5.2008, s. 66.
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
96
Artikel 17
Översyn
Kommissionen ska senast den 23 februari 2014 se över detta
direktiv och avlägga rapport till Europaparlamentet och rådet.
Vid behov ska kommissionen lägga fram ytterligare förslag för
att anpassa direktivet till utvecklingen på området.
Kommissionen får begära information från medlemsstaterna och
de nationella tillsynsmyndigheterna.
Artikel 18
Upphävande
Direktiv 94/47/EG upphör härmed att gälla.
Hänvisningar till det upphävda direktivet ska anses som hänvisningar
till det här direktivet och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen
i bilaga VI.
Artikel 19
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det
har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 20
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 14 januari 2009.
På Europaparlamentets vägnar
H.-G. PÖTTERING
Ordförande
På rådets vägnar
A. VONDRA
Ordförande
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/17
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
97
BILAGA I
STANDARDFORMULÄR FÖR INFORMATION OM AVTAL OM TIDSDELAT BOENDE
L 33/18 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
98
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/19
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
99
L 33/20 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
100
BILAGA II
STANDARDFORMULÄR FÖR INFORMATION OM AVTAL OM LÅNGFRISTIG SEMESTERPRODUKT
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/21
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
101
L 33/22 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
102
BILAGA III
STANDARDFORMULÄR FÖR INFORMATION OM ÅTERFÖRSÄLJNINGSAVTAL
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/23
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
103
L 33/24 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
104
BILAGA IV
STANDARDFORMULÄR FÖR INFORMATION OM BYTESAVTAL
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/25
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
105
L 33/26 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
106
BILAGA V
SEPARAT STANDARDFORMULÄR FÖR FRÅNTRÄDANDE FÖR ATT UNDERLÄTTA UTÖVANDET AV
ÅNGERRÄTTEN
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/27
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
107
BILAGA VI
JÄMFÖRELSETABELL MELLAN BESTÄMMELSERNA I DETTA DIREKTIV OCH DIREKTIV 94/47/EG
Direktiv 94/47/EG Detta direktiv
Artikel 1 första stycket Artikel 1.1 och artikel 1.2 första stycket
Artikel 1 andra stycket -
Artikel 1 tredje stycket Artikel 1.2 andra stycket
Artikel 2 första strecksatsen Artikel 2.1 a
- Artikel 2.1 b (ny)
- Artikel 2.1 c (ny)
- Artikel 2.1 d (ny)
Artikel 2 andra strecksatsen -
Artikel 2 tredje strecksatsen Artikel 2.1 e
Artikel 2 fjärde strecksatsen Artikel 2.1 f
- Artikel 2.1 g (ny)
- Artikel 2.1 h (ny)
- Artikel 2.1 i (ny)
- Artikel 2.1 j (ny)
- Artikel 2.2 (ny)
Artikel 3.1 Artikel 4.1
Artikel 3.2 Artikel 5.2
Artikel 3.3 Artikel 3.1
- Artikel 3.2 (ny)
- Artikel 3.3 (ny)
- Artikel 3.4 (ny)
Artikel 4 första strecksatsen Artikel 5.1 första stycket och artikel 5.2 första stycket
Artikel 4 andra strecksatsen Artikel 4.3 och artikel 5.1
- Artikel 4.2 (ny)
- Artikel 5.4 (ny)
- Artikel 5.5 (ny)
Artikel 5.1, inledningen Artikel 6.1
Artikel 5.1 första strecksatsen Artiklarna 6.1 och 6.2
Artikel 5.1 andra strecksatsen Artikel 6.3 och artikel 6.4
Artikel 5.1 tredje strecksatsen Artikel 6.3
- Artikel 6.5 (ny)
L 33/28 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
108
Direktiv 94/47/EG Detta direktiv
Artikel 5.2 Artikel 7
- Artikel 8.1 (ny)
Artikel 5.3 Artikel 8.2
Artikel 5.4 Artikel 8.2
Artikel 6 Artikel 9.1
- Artikel 9.2 (ny)
- Artikel 10.1 (ny)
- Artikel 10.2 (ny)
- Artikel 11.1 (ny)
Artikel 7 första stycket Artikel 11.2
Artikel 7 andra stycket Artikel 11.3
Artikel 8 Artikel 12.1
Artikel 9 Artikel 12.2
Artikel 10 Artiklarna 13 och 15
Artikel 11 -
- Artikel 14.1 (ny)
- Artikel 14.2 (ny)
Artikel 12 Artikel 16
- Artikel 17 (ny)
- Artikel 18 (ny)
- Artikel 19 (ny)
Artikel 13 Artikel 20
Bilaga Bilaga I
Bilagan, punkt a Artikel 5.3 a och bilaga I, del 1, första rutan
Bilagan, punkt b Bilaga I, del 1, tredje rutan och bilaga I, del 3, punkt 1,
första strecksatsen
Bilagan, punkt c Bilaga I, del 1, andra rutan, och bilaga I, del 3, punkt 2,
första strecksatsen
Bilagan, punkt d 1 Bilaga I, del 3, punkt 3, första strecksatsen
Bilagan, punkt d 2 Bilaga I, del 1, fjärde rutan, och bilaga I, del 3, punkt 3,
andra strecksatsen
Bilagan, punkt d 3 Bilaga I, del 3, punkt 3, tredje strecksatsen
Bilagan, punkt d 4 Bilaga I, del 3, punkt 3, första strecksatsen
Bilagan, punkt d 5 Bilaga I, del 3, punkt 3, fjärde strecksatsen
Bilagan, punkt e Bilaga I, del 1, sjätte rutan, och bilaga I, del 3, punkt 2,
andra strecksatsen
3.2.2009 SV Europeiska unionens officiella tidning L 33/29
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
109
Direktiv 94/47/EG Detta direktiv
Bilagan, punkt f Bilaga I, del 1, sjätte rutan, och bilaga I, del 3, punkt 2,
tredje strecksatsen
Bilagan, punkt g Bilaga I, del 3, punkt 6, första strecksatsen
Bilagan, punkt h Bilaga I, del 1, fjärde rutan
Bilagan, punkt i Bilaga I, del 1, femte och sjätte rutan, och bilaga I, del 3,
punkt 4, första strecksatsen
Bilagan, punkt j Bilaga I, del 2, tredje strecksatsen
Bilagan, punkt k Bilaga I, del 2, sjunde rutan, och bilaga I, del 3, punkt 6,
andra strecksatsen
Bilagan, punkt l Bilaga I, del 2, första och tredje strecksatserna, och bilaga I,
del 3, punkt 5, första strecksatsen och bilaga V (ny)
Bilagan, punkt m Artikel 5.3 b
- Bilaga I, del 1, åttonde rutan (ny)
- Bilaga I, del 2, andra strecksatsen (ny)
- Bilaga I, del 2, fjärde strecksatsen (ny)
- Bilaga I, del 3, punkt 1, andra strecksatsen (ny)
- Bilaga I, del 3, punkt 4, andra strecksatsen (ny)
- Bilaga I, del 3, punkt 5, andra strecksatsen (ny)
- Bilaga I, del 3, punkt 6, tredje strecksatsen (ny)
- Bilaga I, del 3, punkt 6, fjärde strecksatsen (ny)
- Bilagorna II-V (nya)
L 33/30 SV Europeiska unionens officiella tidning 3.2.2009
Prop. 2010/11:85
Bilaga 1
110