Regeringskansliets rättsdatabaser

Regeringskansliets rättsdatabaser innehåller lagar, förordningar, kommittédirektiv och kommittéregistret.

Testa betasidan för Regeringskansliets rättsdatabaser

Söker du efter lagar och förordningar? Testa gärna betasidan för den nya webbplatsen för Regeringskansliets rättsdatabaser.

Klicka här för att komma dit

 
Post 1 av 1 träffar
Föregående
·
Nästa
SFS-nummer · 1994:76 · Visa register
Tillkännagivande (1994:76) om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella borföranden av barn
Departement: Justitiedepartementet L2
Utfärdad: 1994-03-03
Författningen har upphävts genom: SFS 1995:1128
Upphävd: 1995-11-01
Regeringen ger till känna följande. Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn, som för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989, har kungjorts genom publicering i Sveriges överenskommelser med främmande makter (SÖ 1989:7) i sin lydelse på originalspråken engelska och franska. En översättning av konventionen till svenska finns intagen i bilaga till regeringens proposition 1988/89: 8 om olovligt bortförande av barn i internationella förhållanden. Konventionen var den 1 mars 1994 i kraft i förhållande till de främmande stater som förtecknats i det följande. ------------------------------------------------------------------------------- Stat Dag då kon- Förklaringar och reservationer ventionen blev tillämplig mel- lan Sverige och staten i fråga ------------------------------------------------------------------------------- Amerikas 1989-06-01 I enlighet med artikel 24 har Förenta staterna förenta reserverat sig mot att franska får användas i stater ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. I enlighet med artikel 26 skall Förenta sta- terna inte vara förpliktat att bära några kost- nader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i ar- tikelns tredje stycke utom såvitt dessa kost- nader kan täckas genom Förenta staternas rättshjälpssystem. Argentina 1991-06-01 -- Australien 1989-06-01 I enlighet med artikel 40 skall konventionen gälla endast på fastlandet och i Tasmanien. Belize 1991-04-01 I enlighet med artikel 24 har Belize reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. I enlighet med artikel 26 skall Belize inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Belizes rättshjälpssystem. Bosnien- 1991-12-01 -- Herzegovina Burkina Faso 1993-12-01 -- Canada 1989-06-01 I enlighet med artikel 26 skall Canada inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Canadas rättshjälpssystem. Danmark 1991-07-01 Konventionen skall inte tillämpas i fråga om Färöarna och Grönland. I enlighet med artikel 24 har Danmark reser- verat sig mot att franska får användas i ansök- ningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. I enlighet med artikel 26 skall Danmark inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Danmarks rättshjälpssystem. Ecuador 1993-12-01 -- Frankrike 1989-06-01 I enlighet med artikel 24 har Frankrike reser- verat sig mot att engelska får användas i an- sökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. I enlighet med artikel 26 skall Frankrike inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Frankrikes rättshjälpssystem. Förbunds- 1990-12-01 I enlighet med artikel 26 skall Förbunds- republiken republiken Tyskland inte vara förpliktad att Tyskland bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Förbunds- republiken Tysklands rättshjälpssystem. Förbundsrepubliken Tyskland förutsätter att ansökningar från andra stater normalt skall åtföljas av en översättning till tyska. Grekland 1993-06-01 I enlighet med artikel 26 skall Grekland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Greklands rättshjälpssystem. I enlighet med artikel 24 har Grekland reser- verat sig mot att franska får användas i ansök- ningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. Irland 1991-10-01 -- Israel 1991-12-01 I enlighet med artikel 26 skall Israel inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Israels rättshjälpssystem. Kroatien 1991-12-01 -- Luxemburg 1989-06-01 I enlighet med artikel 26 skall Luxemburg inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Luxemburgs rättshjälpssystem. Före detta 1991-12-01 -- jugoslaviska republiken Makedonien Mauritius 1993-12-01 I enlighet med artikel 26 skall Mauritius inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Mauritius rättshjälpssystem. Mexico 1992-08-01 -- Monaco 1993-12-01 I enlighet med artikel 26 skall Monaco inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har upp- kommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Monacos rättshjälpssystem. Nederländerna 1990-09-01 Konventionen skall inte tillämpas i fråga om Nederländska Antillerna och Aruba. I enlighet med artikel 26 skall Nederländerna inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Nederländernas rättshjälpssystem. Norge 1989-06-01 I enlighet med artikel 24 har Norge reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. I enlighet med artikel 26 skall Norge inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Norges rättshjälpssystem. Nya Zeeland 1992-08-01 I enlighet med artikel 24 har Nya Zeeland reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. I enlighet med artikel 26 skall Nya Zeeland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Nya Zeelands rättshjälpssystem. Polen 1993-12-01 I enlighet med artikel 26 skall Polen inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Polens rättshjälpssystem. Portugal 1989-06-01 -- Rumänien 1993-12-01 -- Schweiz 1989-06-01 -- Socialistiska 1991-12-01 -- federativa republiken Jugoslavien Spanien 1989-06-01 -- Storbritannien 1989-06-01 Enligt artikel 26 skall Storbritannien och och Nordirland inte vara förpliktat att bära några Nordirland kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kost- nader kan täckas genom Storbritanniens och Nordirlands rättshjälpssystem. Konventionen skall från och med den 1 september 1991 tillämpas även i förhållande till Isle of Man. Ungern 1990-07-01 -- Österrike 1989-06-01 -- ------------------------------------------------------------------------------- Övergångsbestämmelser 1994:76 Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1992:977) om kungörande m. m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är föranlett av att Burkina Faso, Ecuador, Grekland, Mauritius, Monaco, Polen och Rumänien har tillträtt konventionen och att konventionen har fortsatt giltighet beträffande Bosnien-Herzegovina, Kroatien och Före detta jugoslaviska republiken Makedonien.