Post 1 av 1 träffar
Föregående
·
Nästa
SFS-nummer ·
1992:977 ·
Visa register
Tillkännagivande (1992:977) om kungörande m.m. i fråga om
konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på
internationella bortföranden av barn
Departement: Justitiedepartementet L2
Utfärdad: 1992-09-17
Författningen har upphävts genom: SFS 1994:76
Upphävd: 1994-03-15
Regeringen ger till känna följande.
Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila
aspekterna på internationella bortföranden av barn, som för Sveriges del
trätt i kraft den 1 juni 1989/n1/, har kungjorts genom publicering i
Sveriges överenskommelser med främmande makter (SÖ 1989:7) i sin lydelse
på originalspråken engelska och franska. En översättning av konventionen
till svenska finns intagen i bilaga till regeringens proposition
1988/89: 8 om olovligt bortförande av barn i internationella
förhållanden.
Konventionen kommer den 1 oktober 1992 att vara i kraft i förhållande
till de främmande stater som förtecknats i det följande.
Stat Dag då kon- Förklaringar och
ventionen blev reservationer
tillämplig
mellan Sverige
och staten i
fråga
Amerikas förenta
stater 1989-06-01 I enlighet med artikel 24 har
Förenta staterna reserverat sig mot att
franska får användas i
ansökningar, meddelanden eller
andra handlingar som sänds till
dess centralmyndighet.
I enlighet med artikel 26 skall
Förenta staterna inte vara
förpliktat att bära några
kostnader som avses i artikelns
andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Förenta staternas
rättshjälpssystem.
Argentina 1991-06-01 --
Australien 1989-06-01 I enlighet med artikel 40 skall
konventionen gälla endast på
fastlandet och i Tasmanien.
Belize 1991-04-01 I enlighet med artikel 24 har
Belize reserverat sig mot att
franska får användas i
ansökningar, meddelanden eller
andra handlingar som sänds till
dess centralmyndighet.
I enlighet med artikel 26 skall
Belize inte vara förpliktat att
bära några kostnader som avses i
artikelns andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Belizes
rättshjälpssystem.
Canada 1989-06-01 I enlighet med artikel 26 skall
Canada inte vara förpliktat att
bära några kostnader som avses i
artikelns andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Canadas
rättshjälpssystem.
Danmark 1991-07-01 Konventionen skall inte
tillämpas i fråga om Färöarna
och Grönland.
I enlighet med artikel 24 har
Danmark reserverat sig mot att
franska får användas i
ansökningar, meddelanden eller
andra handlingar som sänds till
dess centralmyndighet.
I enlighet med artikel 26 skall
Danmark inte vara förpliktat att
bära några kostnader som avses i
artikelns andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Danmarks
rättshjälpssystem.
Frankrike 1989-06-01 I enlighet med artikel 24 har
Frankrike reserverat sig mot att
engelska får användas i
ansökningar, meddelanden eller
andra handlingar som sänds till
dess centralmyndighet.
I enlighet med artikel 26 skall
Frankrike inte vara förpliktat
att bära några kostnader som
avses i artikelns andra stycke
och som har uppkommit på de sätt
som anges i artikelns tredje
stycke utom såvitt dessa
kostnader kan täckas genom
Frankrikes rättshjälpssystem.
Förbundsrepubliken
Tyskland 1990-12-01 I enlighet med artikel 26 skall
Förbundsrepubliken Tyskland inte
vara förpliktad att bära några
kostnader som avses i artikelns
andra stycke och som har
uppkommit på de sätt som anges i
artikelns tredje stycke utom
såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Förbundsrepubliken
Tysklands rättshjälpssystem.
Förbundsrepubliken Tyskland
förutsätter att ansökningar från
andra stater normalt skall
åtföljas av en översättning till
tyska.
Irland 1991-10-01 --
Israel 1991-12-01 I enlighet med artikel 26 skall
Israel inte vara förpliktat att
bära några kostnader som avses i
artikelns andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Israels
rättshjälpssystem.
Luxemburg 1989-06-01 I enlighet med artikel 26 skall
Luxemburg inte vara förpliktat
att bära några kostnader som
avses i artikelns andra stycke
och som har uppkommit på de sätt
som anges i artikelns tredje
stycke utom såvitt dessa
kostnader kan täckas genom
Luxemburgs rättshjälpssystem.
Mexico 1992-08-01 --
Nederländerna 1990-09-01 Konventionen skall inte
tillämpas i fråga om
Nederländska Antillerna och
Aruba.
I enlighet med artikel 26 skall
Nederländerna inte vara
förpliktat att bära några
kostnader som avses i artikelns
andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Nederländernas
rättshjälpssystem.
Norge 1989-06-01 I enlighet med artikel 24 har
Norge reserverat sig mot att
franska får användas i
ansökningar, meddelanden eller
andra handlingar
som sänds till dess
centralmyndighet.
I enlighet med artikel 26 skall
Norge inte vara förpliktat att
bära några kostnader som avses i
artikelns andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom Norges
rättshjälpssystem.
Nya Zeeland 1992-08-01 I enlighet med artikel 24 har
Nya Zeeland reserverat sig mot
att franska får användas i
ansökningar, meddelanden eller
andra handlingar som sänds till
dess centralmyndighet.
I enlighet med artikel 26 skall
Nya Zeeland inte vara förpliktat
att bära några kostnader som
avses i artikelns andra stycke
och som har uppkommit på de sätt
som anges i artikelns tredje
stycke utom såvitt dessa
kostnader kan täckas genom Nya
Zeelands rättshjälpssystem.
Portugal 1989-06-01 --
Schweiz 1989-06-01 --
Socialistiska federativa
republiken Jugoslavien 1991-12-01 Konventionen har tillträtts av
Socialistiska federativa
republiken Jugoslavien. Frågan
om vilken betydelse
statssuccessionen har för
Sverige när det gäller denna
traktat utreds för närvarande av
Utrikesdepartementet.
Spanien 1989-06-01 --
Storbritannien och
Nordirland 1989-06-01 Enligt artikel 26 skall
Storbritannien och Nordirland
inte vara förpliktat att bära
några kostnader som avses i
artikelns andra stycke och som
har uppkommit på de sätt som
anges i artikelns tredje stycke
utom såvitt dessa kostnader kan
täckas genom
Storbritanniens och Nordirlands
rättshjälpssystem.
Konventionen skall från och med
den 1 september 1991 tillämpas
även i förhållande till Isle of
Man.
Ungern 1990-07-01 --
Österrike 1989-06-01 --
Övergångsbestämmelser
1992:977
Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1991:1239) om
kungörande m. m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de
civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är
föranlett av att Israel, Mexico, Nya Zeeland och Socialistiska
federativa republiken Jugoslavien har tillträtt konventionen.