Post 1 av 1 träffar
Föregående
·
Nästa
SFS-nummer ·
1992:935 ·
Visa register
Förordning (1992:935) om frihandel i varuutbytet
mellan Sverige och Litauen
Departement: Utrikesdepartementet UDH
Utfärdad: 1992-07-23
Övrigt: Bilaga VI ändrad genom SFS 1994:125
Ikraft: 1992-08-15 överg.best.
Författningen har upphävts genom: SFS 1994:1607
Upphävd: 1995-01-01 överg.best.
Tillämpningsområde
1 § Denna förordning gäller handeln med varor som omfattas av
frihandelsavtalet mellan Sverige och Litauen och av avtalet mellan
Sverige och Litauen om handeln med jordbruksprodukter.
2 § Tullfrihet gäller enligt denna förordning för varor som vid
införsel till Sverige har ursprung i Litauen, Estland eller Lettland.
En vara anses ha sådant ursprung om den uppfyller villkoren i protokoll
A till avtalet (ursprungsvara). Protokollet finns fogat till denna
förordning som bilaga 1. Förordning (1994:125).
Tullfrihet
3 § Tullfrihet gäller för
1. varor som är hänförliga till 25--97 kap. tulltaxelagen (1987:1068),
2. jordbruksvaror som är upptagna i bilaga 2 till denna förordning.
4 § En varas ursprung skall vid införsel till Sverige styrkas med intyg
(varucert ifikat EUR.1), utfärdat i exportlandet och upprättat enligt
vad som anges i bilaga 1.
Varans ursprung får även styrkas med en exportörsdeklaration upprättad
enligt vad som anges i artiklarna 8, 13 och 14 i bilaga 1.
Ursprungsvarornas värde får, när det gäller exportörsdeklaration som är
upprättad enligt vad som anges i artikel 8.1 c, inte överstiga 39 000
kronor eller, om varorna är fakturerade i litauisk valuta, det belopp
som har anmälts av Litauen.
Ursprungsintyg (varucertifikat EUR.1 eller exportörsdeklaration)
behöver inte visas upp för varor som utan handelssyfte införs från
en enskild person och är adresserade till en enskild person, om
varornas sammanlagda värde inte överstiger 3 000 kronor eller
ingår i resandes personliga bagage och deras sammanlagda värde
inte överstiger 8 000 kronor.
5 § En svensk tullmyndighet utfärdar efter ansökan av exportören
varucertifikat EUR.1 för en vara som skall exporteras till Litauen.
Varucertifikatet skall vara upprättat enligt vad som anges i bilaga 1.
Tullmyndigheten kan för en viss exportör tillämpa en förenklad
procedur enligt vad som anges i artikel 13 i bilaga 1.
Intyg om en varas ursprung får även upprättas av exportören enligt
vad som anges i artiklarna 8, 13 och 14 i bilaga 1
(exportörsdeklaration).
En tullmyndighet får medge att en exportörsdeklaration enligt
artikel 13 i bilaga 1 inte behöver vara underskriven, när fakturor
som i övrigt uppfyller bestämmelserna i artikeln, framställs eller
överförs till importlandet genom telekommunikation eller med
elektronisk databehandlingsmetod.
När det gäller en exportörsdeklaration som är upprättad enligt vad
som anges i artikel 8.1 c i bilaga 1 får ursprungsvarornas värde, för
varor som fakturerats i svensk valuta eller i litauisk valuta, inte
överstiga det belopp som anmälts av landet i fråga eller, för varor
som fakturerats i ett annat lands valuta, inte överstiga det belopp
som anmälts av Litauen. Förordning (1994:125).
6 § En svensk tullmyndighet lämnar på förfrågan skriftligt besked om
ursprungsintyg kan utfärdas för en vara. Sådant besked är dock inte
bindande.
7 § Vid kontroll av uppgift som lämnas i ansökan om varucertifikat EUR.1
eller exportörsdeklaration skall 63, 69, 71, 75--79 och 97 §§ tullagen
(1987:1065) tillämpas.
8 § Generaltullstyrelsen får inhämta kompletterande uppgifter om en vara
från utländska tullmyndigheter.
Tullrestitution
9 § En vara får inte ges tullrestitution eller likvärdiga förmåner,
-- om den är av det slag som omfattas av avtalen om handeln
mellan Sverige och Litauen,
-- om den inte har sitt ursprung i något av dessa länder enligt
avtalen eller i Estland eller i Lettland, och
-- om den har använts som material vid tillverkning av en vara för
vilken ursprungsintyg utfärdats eller upprättats för införsel i
Sverige eller i Litauen.
Med tullrestitution eller likvärdiga förmåner avses i denna
förordning sådan återbetalning av tull eller befrielse från tull som
kan medges endast på grund av utförsel. Förordning (1994:125).
Förfarande
10 § Anspråk på tullfrihet enligt denna förordning för en vara som
anmäls till förtullning skall framställas senast när en tulldeklaration
skall ges in för varan eller, om det inte finns någon deklarationsplikt,
när varan anmäls till förtullning.
Ursprungsintyg skall ges in senast 15 dagar från den dag då varan anmäldes
till förtullning. Vid elektroniskt uppgiftslämnande enligt 11 a § tullagen
(1987:1065) får tullmyndigheten medge att den tullskyldige endast behöver
visa upp intyget på begäran av myndigheten. Om det finns ett sådant med-
givande, skall den tullskyldige förfoga över intyget senast när intyget
annars skulle ha getts in.
Om Posten Aktiebolag är tullskyldigt för en vara som har kommit in med
post, får dock anspråk på tullfrihet framställas och ursprungsintyg ges
in senast 30 dagar efter den dag då tulltaxeringsbeslut meddelades.
Om anspråk framställs eller intyg ges in senare än vad som anges i första,
andra eller tredje stycket, får återbetalning av eller befrielse från tull
medges endast till den del av tullbeloppet som överstiger 300 kronor.
Detsamma gäller om en tullskyldig, som enligt andra stycket skall visa upp
intyg endast på begäran av en tullmyndighet, inte förfogade över intyget
när detta annars skulle ha getts in enligt andra stycket. En tullmyndighet
kan i det enskilda fallet medge undantag från detta krav om det finns
särskilda skäl. Förordning (1994:26).
Överklagande
11 § Beslut som någon annan tullmyndighet än Generaltullstyrelsen meddelar
enligt denna förordning eller enligt föreskrifter som har meddelats med
stöd av förordningen får överklagas hos Generaltullstyrelsen.
Generaltullstyrelsens beslut får överklagas hos kammarrätten.
Verkställighetsföreskrifter
12 § Generaltullstyrelsen får meddela de föreskrifter som behövs för
verkställigheten av denna förordning.
Övergångsbestämmelser
1992:935
Denna förordning träder i kraft den 15 augusti 1992. Den skall dock
tillämpas för tid från och med den 1 augusti 1992 utom vad avser 9 §
som tillämpas för tid från och med den 1 augusti 1993.
1994:26
Denna förordning träder i kraft den 1 mars 1994. Tullrestitution skall
medges för tiden från och med den 1 augusti 1993.
1994:125
Denna förordning träder i kraft den 15 april 1994. Den skall dock
tillämpas från och med den 1 april 1994 utom såvitt avser 9 § som
tillämpas från och med den 1 januari 1995. Förordning (1994:1209).
1994:1209
Denna förordning träder i kraft den 15 september 1994. Tullrestitution
får dock medges från och med den 1 augusti 1993.
1994:1607
1. Denna förordning träder i kraft samtidigt med lagen (1994:1500)
med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
2. Äldre föreskrifter gäller fortfarande i fråga om varor som anmälts
eller borde ha anmälts till förtullning innan denna förordning trätt i
kraft samt i fråga om kontroll av ursprungsintyg som utfärdats före
dagen för Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
3. Tillstånd varigenom någon har blivit "godkänd exportör" inom
ramen för avtal om frihandel med annat land gäller fortfarande,
dock längst ett år efter dagen för anslutningen. Närmare villkor för
den fortsatta giltigheten finns i bilaga VI till fördraget den 24 juni
1994 om Konungariket Norges, Republiken Österrikes, Republiken
Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska
unionen, se lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges
anslutning till Europeiska unionen och tillkännagivandet
(1994:1501) av fördrag och andra instrument med anledning av
Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
4. Förekommer det i en lag eller i en annan författning hänvisning
till en författning som upphävts genom denna förordning skall
hänvisningen i stället gälla EG: s bestämmelser eller svenska
tullförfattningar.
Bilaga 1
Protokoll A rörande definitionen av begreppet "ursprungsvaror" och
formerna för administrativt samarbete
Avdelning 1
Definition av begreppet "ursprungsvaror"
Artikel 1
1. För tillämpning av detta avtal skall, med förbehåll för bestämmelserna i
artikel 2, följande varor anses ha ursprung i Litauen eller Sverige:
a) varor som är helt framställda i Litauen eller i Sverige i den mening
som avses i artikel 4;
b) varor som är framställda i Litauen eller i Sverige med användande av
material som inte är helt framställda där, under förutsättning att:
i) sådana material har undergått tillräcklig bearbetning i Litauen eller
i Sverige i den mening som avses i artikel 5, eller att
ii) sådana material har ursprung i den andra parten till detta avtal i
den mening som avses i detta protokoll, eller att
iii) sådana material har ursprung i Estland eller Lettland vid tillämpning
av ur sprungsreglerna i frihandelsavtalen mellan Sverige å ena sidan och
Estland eller Lettland å andra sidan, i den mån dessa regler överensstämmer
med reglerna i detta protokoll.
2. För varor framställda i Litauen får bestämmelserna i punkt 1 b) iii)
tillämpas endast på villkor att det administrativa samarbete mellan
Litauen, Estland och Lettland som är nödvändigt för att tillämpa dessa
bestämmelser har upprättats enligt bestämmelserna i detta protokoll.
Artikel 2
1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 1 punkt 1 b) ii) och iii) skall
varor, som har ursprung i den mening som avses i detta protokoll i Litauen
eller i Sverige eller i Estland eller Lettland vid tillämpning av de
ursprungsregler som avses i artikel 1 punkt 1 b) iii), och som exporteras
från den ena avtalsslutande parten till den andra i oförändrat skick eller
efter att i exportlandet ha undergått endast sådan bearbetning eller
behandling som avses i artikel 5 punkt 5, behålla sitt ursprung.
2. I de fall när vid tillämpning av punkt 1 har använts varor med ursprung
i Litauen och i Sverige eller i ett eller båda av dessa länder och Estland
och/eller Lettland och varorna har undergått endast sådan bearbetning eller
behandling i exportlandet som avses i artikel 5 punkt 5, bestäms ursprunget
av den vara som har det högsta tullvärdet eller, om detta inte är känt och
inte kan fastställas, av den vara som har det högsta, tidigaste fastställbara
pris som betalats för varorna i det landet.
Artikel 3
(Detta protokoll innehåller inte någon artikel 3.)
Artikel 4
Som "helt framställda'' i Litauen eller i Sverige enligt artikel 1 punkt
1 a) skall anses
a) mineraliska produkter som utvunnits ur dess jord eller havsbotten;
b) vegetabiliska produkter som skördats där;
c) levande djur, som fötts och uppfötts där;
d) produkter som erhållits från levande djur, som uppfötts där;
e) produkter från jakt och fiske som utövats där;
f) produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur havet av
dess fartyg;
g) produkter som framställts ombord på dess "flytande fabriker"
uteslutande av varor som avses under f);
h) brukade artiklar, som tillvaratagits där och som endast kan användas
för åter vinning av råvaror, i fråga om begagnade däck enligt anmärkning
5 a) i bilaga 1 till detta protokoll;
i) avfall som uppkommit vid tillverkningsprocesser som ägt rum där;
j) varor som framställts där uteslutande av produkter som avses under
a)--i).
Artikel 5
1. Uttrycken "kapitel" och "tulltaxenummer" i detta protokoll skall avse
de kapitel och tulltaxenummer (med fyrställig sifferkod), som används i
den nomenklatur som "systemet för harmoniserad varubeskrivning och
kodifiering" utgör, i det följande benämnd det harmoniserade systemet
eller HS.
Uttrycket "klassificeras" skall avse klassificeringen av en vara eller
ett material enligt ett visst tulltaxenummer.
2. Vid tillämpning av artikel 1 skall, med iakttagande av föreskrifterna
i punkterna 3, 4 och 5 nedan, icke-ursprungsmaterial anses ha genomgått
tillräcklig bearbetning eller behandling om den framställda varan klas
sificeras enligt ett annat tulltaxenummer än de icke-ursprungsmaterial
som använts vid framställningen.
3. För vara som upptagits i kolumnerna 1 och 2 i listan i bilaga II
skall, istället för regeln i punkt 2, de villkor uppfyllas som anges i
kolumn 3 för den berörda varan.
4. För varorna enligt kapitlen 84--91 får exportören, som alternativ
till att de villkor som anges i kolumn 3 uppfylls, välja att i stället
tillämpa de villkor som anges i kolumn 4.
5. Vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 1 punkt 1 b) i) skall
följande bearbetning eller behandling alltid anses otillräcklig för att
ge ursprungskaraktär, oavsett om den medför ändring av tulltaxenummer:
a) behandling med syfte att säkerställa att varorna bevaras i gott skick
under transport eller lagring (luftning, utspridning, torkning, kylning,
inläggning i saltvatten, i svavelsyrlighetsvatten eller i andra konserverande
vattenlösningar, avlägsnande av skadade delar och liknande åtgärder);
b) enkel behandling bestående i avlägsnande av damm, siktning eller
sållning, klassificering, sortering (inklusive sammanförning av
artiklar till satser), tvättning, målning eller delning;
c) i) ompackning, uppdelning eller sammanföring av kollin; ii)
förpackning på flaskor, i säckar, fodral eller uppsättning på kartor
m.m. samt alla andra enkla förpackningsåtgärder;
d) anbringande av märken, etiketter eller liknande särskiljande
beteckningar på varor eller förpackningar därtill;
e) enkel blandning av varor, även av skilda slag, såvida en eller flera
i blandningen ingående beståndsdelar inte uppfyller villkoren enligt
detta protokoll för att kunna anses som ursprungsvaror;
f) enkel sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en
komplett artikel;
g) en kombination av två eller flera av de åtgärder som anges under
a)--f);
h) slakt av djur.
Artikel 6
1. Med begreppet "värde'' i listan i bilaga II skall avses de använda
icke-urspr ungsmaterialens tullvärde vid importtillfället, eller, om
detta inte är känt och inte kan fastställas, det tidigaste fastställbara
pris som betalats för materialen inom det berörda området.
Även i det fall värdet av de använda ursprungsmaterialen måste
fastställas, skall första stycket tillämpas.
2. Med begreppet "pris fritt fabrik" i listan i bilaga II skall avses
den framställda varans pris vid försäljning fritt fabrik med avdrag av
interna skatter som återbetalas eller kan återbetalas vid exporten av
den framställda varan.
Artikel 7
Transport, som sker i en enda ouppdelad sändning, av varor som har
ursprung i den mening som avses i detta protokoll kan äga rum genom
andra områden än dem som tillhör Litauen, Sverige, Estland eller
Lettland i förekommande fall med omlastning eller tillfällig lagring
inom sådana andra områden, såvida transporten genom dessa områden är
motiverad av geografiska skäl och varorna stått under uppsikt av
tullmyndigheterna i transit- eller lagringslandet samt inte saluförts
eller utlämnats till förbrukning och där inte heller undergått annan
behandling än lossning och lastning eller åtgärd avsedd att bevara dem i
oförändrat skick.
Avdelning II
Former för administrativt samarbete
Artikel 8
1. Ursprungsvaror enligt detta protokoll skall vid import till Litauen
eller Sverige anses berättigade till förmånsbehandling enligt avtalet
mot avlämnande av ettdera av följande dokument:
a) ett varucertifikat EUR.1, i det följande benämnt certifikat EUR.1
eller ett certifikat EUR.1, giltigt för en lång tid och fakturor med
hänvisning till sådant certifikat, utfärdade enligt bestämmelserna i
artikel 13. Formulär till certifikat EUR.1 finns intaget i bilaga III
till detta protokoll;
b) en faktura innehållande den exportörsdeklaration som finns återgiven
i bilaga IV till detta protokoll, utfärdad enligt bestämmelserna i
artikel 13;
c) en faktura innehållande den exportörsdeklaration som finns återgiven
i bilaga IV till detta protokoll, upprättad av vilken exportör som helst
för sändning som består av ett eller flera kollin, innehållande ursprungsvaror
vilkas sammanlagda värde inte överstiger 5 110 avräkningsenheter.
2. Följande ursprungsvaror enligt detta protokoll skall vid import till
Litauen eller Sverige anses berättigade till förmånsbehandling enligt
avtalet utan att något av de dokument som nämns under punkt 1 företes:
a) varor som inkommer som småförsändelser från enskild person
adresserade till enskild person och vars värde inte överstiger 365
avräkningsenheter;
b) varor som ingår i resandes personliga bagage och vars värde inte
överstiger 1 025 avräkningsenheter.
Dessa bestämmelser skall tillämpas endast under förutsättning att
införseln inte har kommersiell karaktär, att varorna anges uppfylla
villkoren för tillämpning av avtalet och att inget tvivel råder om
riktigheten härav.
Som införsel utan kommersiell karaktär skall anses införsel som har
tillfällig karaktär och som uteslutande avser varor för mottagarens
eller den resandes eller hans familjs personliga bruk, förutsatt att
varorna inte genom sin natur eller sin mängd ger intryck av att
införseln sker i kommersiellt syfte.
3. Belopp angivna i den exporterande avtalspartens valuta, motsvarande
de belopp som angivits i avräkningsenheter, skall fastställas av
exportlandet och meddelas den andra avtalsparten. Om beloppen överstiger
de motsvarande belopp som fastställts av importlandet skall importlandet
godta dem om varorna är fakturerade i exportland ets valuta.
Om varorna är fakturerade i den andra avtalspartens, Estlands eller
Lettlands valuta skall importlandet godta det belopp som meddelats av
det berörda landet.
4. Som värde för avräkningsenheten angivet i Litauens, Sveriges,
Estlands eller Lettlands valuta skall användas de värden som angivits i
bilaga VI till detta protokoll.
5. De belopp som uttryckts i avräkningsenheter skall ses över närhelst
så behövs men minst vartannat år.
6. Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en
utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon skall tillsammans med
dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i
priset för ifrågavarande utrustning, maskin, apparat eller fordon eller
ej har särskilt fakturerats.
7. Varor i satser, i den mening som avses i allmänna tolkningsregeln 3 i det
harmoniserade systemet, anses som ursprungsvaror under förutsättning att alla
i satsen ingående komponenter utgör ursprungsvaror. Varor i satser som består
av såväl ursprungsvaror som icke-ursprungsvaror skall dock i sin helhet anses
som ursprungsvaror, förutsatt att andelen icke-ursprungsvaror uppgår till högst
15 % av satsens pris fritt fabrik.
Artikel 9
1. Certifikat EUR.1 utfärdas av tullmyndigheten i exportlandet vid
utförseln av de varor som certifikatet avser. Det skall ställas till
exportörens förfogande så snart utförseln ägt rum eller säkerställts.
2. Certifikat EUR.1 utfärdas av tullmyndigheten i Litauen eller Sverige
om de varor som skall exporteras kan anses ha ursprung i detta land
enligt artikel 1.
3. Tullmyndigheterna i Litauen eller i Sverige får utfärda certifikat
EUR.1 enligt villkoren i detta protokoll om de varor som skall
exporteras kan anses ha ursprung i Litauen eller i Sverige eller i
Estland eller i Lettland enligt artikel 2, under förutsättning att de
varor som skall omfattas av certifikaten EUR.1 befinner sig i landet.
I sådana fall utfärdas certifikat EUR.1 mot uppvisande av de
ursprungsintyg som tidigare utfärdats eller upprättats.
4. Certifikat EUR.1 får utfärdas endast om det kan antagas komma att
utgöra bevis vid tillämpning av den i detta avtal eller i de avtal som
avses i artikel 1 punkt 1 b) iii) avsedda förmånsbehandlingen.
Datum för utfärdande av certifikat EUR.1 skall anges i den ruta på
certifikatet EUR.1 som är avsedd för tullmyndigheten.
5. Om certifikat EUR.1 inte utfärdats vid utförseltillfället på grund av
misstag , förbiseende eller särskilda omständigheter, kan certifikat
undantagsvis utfärdas även efter utförseln av de varor som certifikatet
avser.
Tullmyndigheten kan inte utfärda certifikat EUR.1 i efterhand utan att
kontrollera att uppgifterna i exportörens ansökan överensstämmer med
uppgifterna i motsvarande handlingar.
Certifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand skall förses med en av
följande anteckningar:
"ISSUED RETROSPECTIVELY", "UTFÄRDAT I EFTERHAND", "ISLEISTI ATGALINE
DATA", "TA GANTJÄRELE VÄLJAANTUD", "IZDOTS PEC PRECU EKSPORTA".
6. Om ett certifikat EUR.1 stulits, förlorats eller förstörts, kan
exportören hos den tullmyndighet som utfärdat det begära ett duplikat
upprättat på grundval av de utförselhandlingar som denna förfogar över.
Det sålunda utfärdade duplikatet skall förses med en av följande
anteckningar:
"DUPLICATE", "DUPLIKAT", "DUBLIKATAS", "DUPLIKAAT", "DUBLIKATS".
Duplikatet, vilket skall dagtecknas samma dag som det ursprungliga
certifikatet EUR.1, gäller från denna dag.
7. De anteckningar som avses i punkterna 5 och 6 skall införas i rutan
för "Anmärkningar" på certifikatet EUR.1.
8. Det är alltid möjligt att utbyta ett eller flera certifikat EUR.1 mot
ett eller flera certifikat EUR.1, under förutsättning att detta sker hos
den tullanstalt där varorna befinner sig.
9. I syfte att kontrollera att de i punkterna 2 och 3 angivna villkoren
är uppfyllda har tullmyndighet rätt att begära de handlingar som styrker
detta eller att utföra den kontroll den finner påkallad.
10. Bestämmelserna i punkterna 2--9 skall tillämpas även på de
ursprungsintyg som upprättas av godkända exportörer enligt villkoren i
artikel 13.
Artikel 10
1. Certifikat EUR.1 utfärdas endast på skriftlig ansökan av exportören
eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud. Denna
ansökan skall göras på blankett enligt formulär i bilaga III till detta
protokoll, och skall ifyllas i enlighet med detta.
2. Det åligger tullmyndighet i exportlandet att övervaka att den i punkt 1
avsed da blanketten blir vederbörligen ifylld. Den skall särskilt kontrollera
att rutan avsedd för varuslag fyllts i på ett sätt som utesluter varje
möjlighet till tillägg i bedrägligt syfte. För detta ändamål skall vid
beskrivning av varuslag utskrift ske utan mellanrum mellan raderna. Om rutan
inte helt fyllts i, skall en horisontell linje dragas under den sista raden i
beskrivningen, och den icke ifyllda delen spärras.
3. Eftersom certifikat EUR.1 utgör bevis för tillämpningen av den i
avtalet avsedda förmånsbehandlingen beträffande tullar och kvantitativa
restriktioner, ankommer det på tullmyndighet i exportlandet att vidta
nödvändiga åtgärder för undersökning av varornas ursprung och kontroll
av övriga uppgifter på certifikatet.
4. När enligt artikel 9 punkt 5 ett certifikat EUR.1 utfärdas efter
utförseln av de varor som certifikatet avser skall exportören i den i
punkt 1 avsedda ansökan
-- ange tid och plats för avsändandet av de varor som certifikatet EUR.1
avser;
-- intyga att något certifikat EUR.1 ej utfärdats vid utförseln av
ifrågavarande varor och ange orsakerna härtill.
5. Ansökan om certifikat EUR.1, liksom de ursprungsintyg som avses i
artikel 9 punkt 3 andra stycket och mot vars uppvisande nytt certifikat
EUR.1 utfärdas, skall bevaras av tullmyndigheten i exportlandet under
minst två år.
Artikel 11
1. Certifikat EUR.1 skall upprättas på blankett enligt formulär i bilaga
III till detta protokoll. Blanketten skall tryckas på ett eller flera av
de avtalsslutande ländernas officiella språk eller på engelska. Certifikat
EUR.1 skall upprättas på ett av dessa språk och i överensstämmelse med
bestämmelserna i exportlandets inhemska lag; om det skrivs ut för hand,
skall det fyllas i med bläck och med tryckbokstäver.
2. Certifikat EUR.1 skall ha formatet 210 297 mm. En tolerans på längden
om högst plus 8 mm eller minus 5 mm kan tillåtas. Det papper som
användes skall vara vitt och inte innehålla slipmassa, vara (limmat) för
skrivändamål och väga minst 25 g/m/n2/. Det skall vara försett med
guillocherad botten i grön färg för att på mekanisk eller kemisk väg
utförd förfalskning skall bli synlig.
3. De avtalsslutande länderna kan förbehålla sig rätten till tryckning av
certifikat EUR.1 eller anförtro denna åt tryckerier som godkänts av dem.
I sistnämnda fall skall på varje certifikat EUR.1 finnas uppgift om
godkännande. Varje certifikat EUR.1 skall förses med uppgift om tryckeriets
namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet.
För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom tryck
eller på annat sätt för ses med serienummer.
Artikel 12
1. Certifikat EUR.1 skall inom fyra månader, räknat från den dag då det
utfärdats av tullmyndighet i exportlandet, inges till den tullanstalt i
importlandet där varorna anmäles enligt där gällande bestämmelser.
Myndigheten kan begära att certifikatet översättes. Den kan vidare kräva
att importanmälan kompletteras med en försäkran av importör en att
varorna uppfyller de villkor som uppställts för tillämpning av avtalet.
2. Utan inskränkning av artikel 5 punkt 5 skall, på begäran av den som
anger varan till förtullning, en isärtagen eller icke hopsatt vara
hänförlig till kapitel 84 eller 85 i det harmoniserade systemet, vilken
importeras i flera sändningar på villkor som fastställes av behörig
myndighet, anses utgöra en enda vara, och ett certifikat EUR.1 som
omfattar den kompletta varan kan uppvisas vid importen av den första
delsändningen.
3. Certifikat EUR.1 som inges till tullmyndighet i importlandet efter
utgången av den tidsfrist som anges i punkt 1 kan godtas som grund för
förmånsbehandling, om underlåtenheten att iaktta fristen beror på force
majeure eller på exceptionella omständigheter.
Tullmyndighet i importlandet kan även i andra fall då certifikat
avlämnats för sent godta certifikat EUR.1, förutsatt att varan anmälts
hos myndigheten före utgången av nämnda tidsfrist.
4. Mindre skiljaktigheter mellan uppgifterna i certifikat EUR.1 och
uppgifterna i de dokument som ingivits till tullanstalten i syfte att
uppfylla formaliteterna för import av varorna medför inte i och för sig
att certifikatet blir ogiltigt, förutsatt att det vederbörligen
fastställes att certifikatet svarar mot varorna.
5. Certifikat EUR.1 skall bevaras av tullmyndigheten i importlandet
enligt de regler som gäller där.
6. För att styrka att villkoren i artikel 7 uppfyllts skall för
tullmyndighet i importlandet företes:
a) antingen en transporthandling som utfärdats i exportlandet och som
täcker transporten genom transitlandet;
b) eller ett intyg utfärdat av tullmyndighet i transitlandet
innehållande:
-- en noggrann varubeskrivning;
-- datum för varornas lossning och lastning samt, i förekommande fall,
fartygens namn;
-- intyg om de villkor under vilka varorna befunnit sig i transitlandet,
c) eller, i avsaknad härav, andra handlingar som styrker att villkoren
är uppfyllda.
Artikel 13
1. Utan hinder av artikel 9 punkterna 1 till 7 och artikel 10 punkterna
1, 4 och 5 kan en förenklad procedur för utfärdande av ursprungsbevis
tillämpas på de villkor som anges i följande bestämmelser.
2. Tullmyndigheterna i exportlandet kan ge exportör, i det följande benämnd
"god känd exportör", som ofta exporterar varor för vilka certifikat EUR.1
kan utfärdas, och som lämnar de garantier som tullmyndigheterna anser
nödvändiga för att styrka varornas ursprungskaraktär, tillstånd att vid
exporttillfället för tullanstalten i exportlandet ej behöva uppvisa vare
sig varorna eller ansökan om certifikat EUR.1 för dessa varor för att erhålla
certifikat EUR.1 enligt villkor en i artikel 9 punkterna 1 till 4.
3. Tullmyndigheten kan dessutom ge en godkänd exportör tillstånd att utfärda
certifikat EUR.1 som gäller för en längsta period av ett år från dagen för
utfärdandet, i det följande benämnt "LT-certifikat". Tillstånd skall ges
endast om ursprungskaraktären på de varor som kommer att exporteras förväntas
bli oförändrad under LT-certifikatets giltighetstid. Om någon vara ej längre
omfattas av LT-certifikatet skall den godkände exportören omedelbart
underrätta den tullmyndighet som utfärdat tillståndet.
När den förenklade proceduren tillämpas, kan tullmyndigheterna i
exportlandet föreskriva användning av certifikat EUR.1 försedda med ett
särskiljande tecken genom vilket de kan identifieras.
4. Tullmyndigheterna skall i tillståndet som avses i punkterna 2 och 3
föreskriva att ruta 11 "Tullmyndighetens intyg" på certifikatet EUR.1
skall:
a) antingen i förväg förses med avtryck av stämpel av behörig tullanstalt i
exportlandet och med underskrift, handskriven eller ej, av tjänsteman på
sagda tullanstalt, eller
b) av den godkände exportören förses med avtryck av en speciell stämpel
som är godkänd av tullmyndigheterna i exportlandet och av utseende som
framgår av bilaga V till detta protokoll. Denna stämpel kan tryckas på
blanketten.
Ruta 11 "Tullmyndighetens intyg" på certifikat EUR.1 skall, om så
erfordras, fyl las i av den godkände exportören.
5. I de fall som avses i punkt 4 a) skall ruta 7 "Anmärkningar" på
certifikatet EUR.1 förses med en av följande anteckningar: "Simplified
procedure'', "Förenklad procedur", "Supaprastinta procedura'', "Liht
sustatud protseduur", "Vienkarsota procedura''. Godkänd exportör
skall i förekommande fall i ruta 13 "Begäran om kontroll" på certifikat
EUR.1 ange namn och adress på den tullmyndighet som är behörig att
kontrollera certifikatet.
6. I det fall som avses i punkt 3 skall den godkände exportören också i
ruta 7 p å certifikatet EUR.1 göra en av följande anteckningar:
"LT certificate valid until ...",
"LT-certifikat giltigt till ...",
"LT-sertificatas galioja iki ...",
"Pikaajaline sertifikaat kehtib kuni ...",
"LT sertifikats ir speka lidz ...".
(datum anges med siffror),
och en hänvisning till det tillstånd enligt vilket det ifrågavarande
LT-certifik atet har utfärdats.
Den godkände exportören behöver inte ange i rutorna 8 och 9 på LT-certifikatet
kollinas märke och nummer, antal och slag, bruttovikt (kg) eller annat mått
(liter, m/n3/, etc.). Ruta 8 skall dock innehålla en beskrivning och benämning
av varorna som är tillräckligt noggrann för att de skall kunna identifieras.
7. Utan hinder av artikel 12 punkterna 1 och 3 skall LT-certifikat
avlämnas till importtullanstalten vid eller före den första importen av
någon vara som det avser. Om importören förtullar varorna vid skilda
tullanstalter i importlandet kan tullmyndigheterna begära att han
avlämnar en kopia av LT-certifikatet till varje tullanstalt.
8. Om ett LT-certifikat har avlämnats till tullmyndigheterna skall,
under LT-certifikatets giltighetstid, bevis om importvarornas
ursprungskaraktär lämnas genom fakturor som uppfyller följande villkor:
a) Om en faktura upptar både varor som har ursprung i Litauen, Sverige,
Estland eller Lettland och icke-ursprungsvaror, skall exportören klart
skilja de två kategorierna varor åt i fakturan.
b) Exportören skall på varje faktura ange numret på det LT-certifikat
som omfattar varorna och certifikatets sista giltighetsdag samt varornas
ursprungsland eller -länder.
Exportörens uppgift på fakturan om LT-certifikatets nummer och angivande
av ursprungsland utgör en deklaration om att varorna uppfyller villkoren
i detta protokoll för att uppnå förmånsberättigad ursprungskaraktär i
handel mellan de avtalsslutande länderna.
Tullmyndigheterna i exportlandet kan begära att de uppgifter som enligt
ovanstående bestämmelser skall framgå av fakturan skall åtföljas av
handskriven namnteckning och att den undertecknandes namn förtydligas
genom textning eller med maskinskrift.
c) Varubeskrivningen och varubenämningen på fakturan skall vara
tillräckligt detaljerad för att klart utvisa att varorna är upptagna på
det LT-certifikat till vilket fakturan hänvisar.
d) Fakturorna kan endast utfärdas för varor som exporteras under det
ifrågavaran de LT-certifikatets giltighetstid. De kan dock företes för
importtullanstalten inom fyra månader från den dag då de utfärdats av
exportören.
9. Inom ramen för den förenklade proceduren får fakturor som uppfyller
villkoren i denna artikel utfärdas och/eller överföras med användning av
telekommunikation eller metoder för elektronisk databehandling. Sådana
fakturor skall godtas av tullmyndigheten i importlandet som bevis för de
importerade varornas ursprungskaraktär enligt den procedur som
föreskrivs av tullmyndigheten där.
10. Om tullmyndigheten i exportlandet finner att något certifikat
och/eller någon faktura som utfärdats enligt bestämmelserna i denna
artikel inte gäller med avseende på någon vara som levererats, skall
den omedelbart underrätta tullmyndigheten i importlandet om detta.
11. Tullmyndigheterna kan ge en godkänd exportör tillstånd att, i
stället för certifikat EUR.1, utfärda fakturor innehållande den
deklaration som finns intagen i bilaga IV till detta protokoll.
Av godkänd exportör upprättad deklaration på faktura skall avges på
något av de avtalsslutande ländernas språk eller på engelska. Den
skall undertecknas för hand och skall vara försedd med:
a) antingen en anteckning om det tillståndsnummer som tilldelats den
godkände exportören, eller
b) ett av den godkände exportören anbringat avtryck av den speciella
stämpel som avses i punkt 4 b) och som godkänts av tullmyndigheterna i
det exporterande landet. Denna stämpel kan tryckas i förväg på fakturan.
12. Tullmyndigheterna i exportlandet får dock ge en godkänd exportör
tillstånd a tt inte underteckna uppgift enligt punkt 8 b) eller den
deklaration som avses i punkt 11 och som upprättats på fakturan, om
sådana fakturor utfärdas och/eller överförs med användning av
telekommunikation eller elektronisk databehandlingsmetod.
Nämnda tullmyndigheter skall fastställa de villkor som skall gälla för
tillämpning av denna punkt och kan, om de behöver det, begära en
skriftlig förbindelse av den godkände exportören att denne ikläder sig
fullt ansvar för sådan uppgift och deklaration som om de hade
undertecknats för hand av honom.
13. Tullmyndigheterna skall i de tillstånd som avses i punkterna 2, 3
och 11 särskilt ange:
a) de villkor som skall gälla för ansökningarna om certifikat EUR.1
eller LT-certifikat eller för upprättande av ursprungsdeklaration på
faktura;
b) de villkor som skall gälla för hur dessa ansökningar liksom en kopia
av fakturor med hänvisning till ett LT-certifikat och av fakturor
innehållande exportörsdeklaration skall bevaras under minst två år. I
fråga om LT-certifikat eller fakturor med hänvisning till LT-certifikat
börjar denna period den dag då LT-certifikatets giltighet upp hör. Dessa
bestämmelser gäller även certifikat EUR.1, LT-certifikat och fakturor
med hänvisning till LT-certifikat samt fakturor inneh ållande
exportörsdeklaration, vilka använts som underlag vid utfärdande av andra
ursprungsbevis enligt villkoren i artikel 9 pun kt 3 andra stycket.
14. Tullmyndigheten i exportlandet kan utesluta vissa varukategorier
från de lättnader som anges i punkterna 2, 3 och 11.
15. Tullmyndigheterna skall inte meddela tillstånd som avses i punkterna
2, 3 oc h 11 till exportör som inte lämnar alla erforderliga garantier.
Tullmyndigheterna kan när som helst återkalla tillstånd. Så skall ske
när den godkände exportören inte längre uppfyller villkoren eller lämnar
nämnda garantier.
16. Godkänd exportör kan åläggas att informera tullmyndigheterna, i
överensstämmelse med de föreskrifter som dessa utfärdar, beträffande
vara som han avser att exportera, så att behörig tullanstalt ges
tillfälle att företa den kontroll som den finner nödvändig före varans
avsändande.
17. Bestämmelserna i denna artikel skall ej medföra inskränkning i
tillämpningen av de avtalsslutande ländernas regler i fråga om
tullformaliteter och användande av tulldokument.
Artikel 14
Den deklaration som avses i artikel 8 punkt 1 c) skall avges av
exportören i den form som anges i bilaga IV till detta protokoll på
något av de avtalsslutande ländernas språk eller på engelska. Den skall
skrivas med maskin eller stämplas och undertecknas för hand. Exportören
skall under minst två år bevara en kopia av fakturan som innehåller
nämnda deklaration.
Artikel 15
1. Exportören eller dennes ombud skall till sin ansökan om certifikat
EUR.1 foga de handlingar som är ägnade att styrka att certifikat EUR.1
kan utfärdas för de varor som skall exporteras.
Han skall vara beredd att, på begäran av vederbörlig myndighet, förete den
kompletterande bevisning som denna anser nödvändig för att fastställa riktig-
heten av de preferensberättigade varornas ursprungskaraktär och skall godta
varje kontroll från myndigheten av bokföringen och omständigheterna kring
framställningen av de ovannämnda varorna.
2. Exportörer skall bevara de handlingar som avses i punkt 1 under minst
två år.
3. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 skall även tillämpas vid användning av
de procedurer som fastställts i artikel 13 punkterna 2 och 3 och den
deklaration som avses i artikel 8 punkt 1 b) och c).
Artikel 16
1. Varor, vilka sänts från Litauen eller Sverige till en utställning i ett
annat land än Litauen, Sverige, Estland eller Lettland och vilka efter
utställningen sålts för att införas till Litauen eller Sverige, skall vid
införseln anses berättigade till förmånsbehandling enligt avtalet, om varorna
uppfyller i detta protokoll uppställda villkor för att anses ha ursprung i
Sverige eller Litauen och om för tullmyndigheterna på ett tillfredsställande
sätt styrkes:
a) att en exportör har sänt varorna från Litauen eller från Sverige till
utställningslandet och utställt dem där;
b) att denne exportör har sålt varorna eller överlåtit dem till en
mottagare i Sverige eller Litauen;
c) att varorna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts
till Sverige eller Litauen i det skick vari de sänts till utställningen;
d) att varorna, sedan de sänts till utställningen, inte har använts för
annat ändamål än demonstration på denna utställning.
2. Certifikat EUR.1 skall i vanlig ordning inges till tullmyndigheterna.
Utställningens namn och adress skall anges i certifikatet. Vid behov kan
ytterligare handlingar begäras för att styrka varornas karaktär och de
omständigheter under vilka de utställts.
3. Bestämmelserna i punkt 1 är tillämpliga på alla handels-, industri-,
jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga
visningar av liknande karaktär under vilka varorna förblir under tull-
kontroll, dock med undantag av sådana som i privat syfte anordnas i
butiker eller affärslokaler för försäljning av utländska varor.
Artikel 17
1. För att säkra en riktig tillämpning av bestämmelserna i denna avdelning
skall Litauen och Sverige lämna varandra ömsesidigt bistånd genom sina
tullmyndigheter för kontroll av äktheten och riktigheten av certifikat EUR.1,
inbegripet sådana som utfärdats enligt artikel 9 punkt 3, liksom av exportörs-
deklarationer på fakturor.
2. Gemensamma kommittén skall vara behörig att fatta de beslut som erfordras
för att formerna för det administrativa samarbetet skall kunna tillämpas i
vederbörlig tid i de avtalsslutande länderna.
3. Tullmyndigheterna i Litauen och Sverige skall delge varandra provtryck
av de stämplar som användes av deras tullanstalter vid utfärdande av
certifikat EUR.1.
4. Den som upprättar eller låter upprätta handling innehållande oriktiga
uppgifter i syfte att erhålla förmånsbehandling för en vara skall
träffas av påföljd.
5. Litauen och Sverige skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att
undvika att varor som omfattas av ett certifikat EUR.1 och som under
transporten befinner sig i en frizon inom deras område blir föremål för
utbyte eller annan behandling än sedvanlig åtgärd avsedd att bevara dem
i oförändrat skick.
6. När varor med ursprung i Litauen eller Sverige vilka importerats till
en frizon med stöd av certifikat EUR.1, undergår behandling eller bearbetning
skall behörig tullmyndighet utfärda nytt certifikat EUR.1 på ansökan av
exportören, om den behandling eller bearbetning varorna undergått uppfyller
bestämmelserna i detta protokoll.
Artikel 18
1. Kontroll i efterhand av certifikat EUR.1 eller av exportörsdeklarationer
på fakturor skall utföras stickprovsvis eller varje gång tullmyndighet i
importlandet har anledning betvivla dokumentens äkthet eller riktigheten av
uppgifterna om ifrågavarande varors ursprung.
2. Vid tillämpning av bestämmelserna i punkt 1 skall tullmyndigheten i
importlandet återsända certifikat EUR.1 och fakturan, om sådan avlämnats,
eller faktura med hänvisning till LT-certifikat, eller faktura med exportörs-
deklaration eller kopia av dessa dokument, till tullmyndigheten i exportlandet
och, i förekommande fall, ange de skäl med avseende på innehåll och form som
föranleder undersökningen.
Tullmyndigheten skall, till stöd för begäran om kontroll i efterhand, lämna
alla handlingar och upplysningar som erhållits och som ger anledning att anta
att uppgifterna på certifikatet EUR.1 eller fakturan är oriktiga.
Om tullmyndigheten i importlandet beslutar att uppskjuta tillämpningen av
bestämmelserna i avtalet i avvaktan på resultatet av kontrollen skall den
erbjuda importören att varorna utlämnas, med förbehåll för de säkerhets-
åtgärder som bedöms nödvändiga.
3. Resultatet av efterhandskontrollen skall snarast möjligt delges tull-
myndighet en i importlandet. Svaret skall göra det möjligt att avgöra om
de handlingar som återsänts enligt punkt 2 avser de varor som faktiskt
exporterats, och om dessa är berättigade till förmånsbehandling.
Tvister som inte kunnat regleras mellan tullmyndigheten i importlandet och
tullmyndigheten i exportlandet eller som innebär en fråga om tolkning av
detta protokoll skall underställas underkommittén för tull-och ursprungsfrågor
som avses i artikel 26. Beslut tas av Gemensamma kommittén.
För efterhandskontroll av certifikat EUR.1 skall exportdokument, eller
kopior av certifikat EUR.1 som ersätter dem, bevaras av tullmyndigheten
i exportlandet under minst två år.
Avdelning II
Slutbestämmelser
Artikel 19
Litauen och Sverige skall vidta de åtgärder som erfordras för att
bestämmelserna i detta protokoll skall genomföras.
Artikel 20
Bilagorna till detta protokoll utgör en integrerad del därav.
Artikel 21
Varor, som uppfyller de i avdelning I angivna villkoren och vilka på
dagen för avtalets ikraftträdande antingen är under transport eller i
Litauen eller Sverige är underkastade gällande regler om tillfälliga
lager, tullager eller frizoner, kan komma i åtnjutande av förmånerna
enligt avtalet, förutsatt att ett ursprungsintyg, utfärdat i efterhand,
samt handlingar som styrker transportförhållandena uppvisas för
tullmyndigheten i importlandet inom fyra månader från nämnda dag.
Artikel 22
Litauen och Sverige åtar sig att vidta erforderliga åtgärder för att de
certifik at EUR.1, som deras tullmyndigheter är behöriga att utfärda vid
tillämpningen av detta avtal, utfärdas enligt bestämmelserna i detta
avtal. De åtar sig även att säkerställa det administrativa samarbete som
är nödvändigt för detta ändamål, särskilt för att kontrollera hur varor,
som omfattas av bestämmelserna i detta avtal, har transporterats och var
de har befunnit sig.
Artikel 23
1. Varor, av de slag som omfattas av avtalet och som har använts som
material vid tillverkning av varor för vilka certifikat EUR.1,
LT-certifikat eller fakturor med hänvisning till LT-certifikatet eller
en faktura med exportörsdeklaration utfärdas eller upprättas, bli föremål
för tullrestitution eller åtnjuta befrielse från tull i någon form endast
om de har ursprung i Litauen, Sverige, Estland eller Lettland.
2. Med uttrycket "tull" avses i denna artikel även avgifter med
motsvarande verkan som tull.
Artikel 24
(Detta protokoll innehåller inte någon artikel 24.)
Artikel 25
1. Ursprungsvaror enligt detta protokoll skall vid import till Litauen
anses berättigade till förmånsbehandling enligt avtalet även mot
avlämnande av ett certifikat EUR.1 utfärdat av tullmyndighet i Estland
eller Lettland i vilket införts uttrycket "Application Article 25" och
bestyrkts med stämpel av denna.
2. När varor som tidigare importerats till Litauen åtföljda av ursprungsbevis
som avses i artikel 8 punkt 1 utfärdat eller utställt i Sverige reexporteras
till Estland eller Lettland, skall Litauen förbinda sig att utfärda certifikat
EUR.1 med uttrycket "Application Article 25" under förutsättning att varorna
reexporterats i oförändrat skick ell er undergått sådan bearbetning eller
behandling i Litauen som avses i artikel 5 punkt 5.
Artikel 26
En underkommitté för tull- och ursprungsfrågor skall inrättas under
Gemensamma kommittén i enlighet med artikel 21 punkt 4 i avtalet med
uppdrag att samarbeta administrativt i avsikt att trygga såväl en
praktisk, korrekt och enhetlig tillämpning av detta protokoll som
fortlöpande information och samråd mellan experter. Den skall bestå
av experter från Litauen och Sverige som har ansvar för tull- och
ursprungsfrågor.
Artikel 27
Vid tillämpning av artikel 1 punkt 1 b) ii) eller iii) skall vara, som
har ursprung i Litauens eller Sveriges område vid export till område
tillhörigt den andra avtalsparten behandlas som icke-ursprungsvara under
den eller de perioder då sistnämnda avtalspart för sådan vara tillämpar
tull som gäller för tredje land eller någon annan motsvarande skyddsåtgärd
i enlighet med detta avtal.
Bilaga I
Förklarande anmärkningar
Anmärkning 1 -- till artikel 1
Uttrycket "avtalsslutande land" avser även landets sjöterritorium.
Fartyg som är verksamma på det fria havet, däri inbegripna "flytande fabriker",
ombord på vilka bearbetning eller behandling sker av produkter från deras
fiske, skall anses utgöra en del av det avtalsslutande lands område till vilken
de hör, förutsatt att de uppfyller de villkor som anges i förklarande
anmärkning 4.
Anmärkning 2 -- till artiklarna 1, 2 och 4
De villkor som anges i artikel 1 för hur varor uppnår ursprungskaraktär
skall uppfyllas i ett avtalsslutande land, utan andra avbrott än de som
medges enligt artikel 2.
Om ursprungsvaror som exporteras från ett avtalsslutande land till något
annat l and återinförs, skall, med undantag av vad som medges enligt
artikel 2, dessa anses utgöra icke-ursprungsvaror om inte för tullmyndig-
heterna tillfredsställande styrks:
-- att de återinförda varorna är desamma som de exporterade varorna och
-- att de under uppehållet i det andra landet inte har genomgått annan
behandling än sådan som behövs för att bevara dem i oförändrat skick.
Anmärkning 3 -- till artiklarna 1 och 2
Vid bestämmande av om en vara är ursprungsvara skall bortses från om
energiprodukter, anläggningar, maskiner och verktyg som använts för
framställning av denna vara har ursprung i tredje land eller ej.
Anmärkning 4 -- till artikel 4 f)
Uttrycket "dess fartyg" skall endast avse fartyg:
a) som är registrerade i ett avtalsslutande land;
b) som för ett avtalsslutande lands flagg;
c) som till minst hälften tillhör medborgare i ett avtalsslutande land
eller ett bolag vars huvudsäte är beläget i ett sådant land och i vilket
verkställande direktören eller direktörerna, ordföranden i styrelsen eller
i tillsynsorganet samt majoriteten av medlemmarna i dessa organ är medborgare
i ett avtalsslutande land och vidare, i fråga om "personbolag" (handelsbolag
och liknande bolagstyper) eller bolag med begränsad ansvarighet, vars kapital
till minst hälften tillhör sådant land, offentliga sammanslutningar eller
medborgare i sådant land;
d) vars befäl helt består av medborgare i ett avtalsslutande land; och
e) vars besättning till minst 75 % består av medborgare i ett avtalsslutande
land.
Anmärkning 5 -- till artiklarna 4 och 5
1. Den bedömningsenhet på vilken ursprungsreglerna skall tillämpas skall
vara densamma som den särskilda vara, vilken anses utgöra grundenheten vid
klassificeringen enligt nomenklaturen enligt det harmoniserade systemet. I
fråga om varor i satser, som klassificeras i enlighet med tolkningsregel 3,
skall bedömningsenheten fastställas med hänsyn tagen till varje artikel i
satsen. Detta gäller även beträffande satser enligt tulltaxenummer 63.08,
82.06 och 96.05.
Av detta följer att:
-- när en vara som består av en grupp eller samling av artiklar klassificeras
enligt ett enda tulltaxenummer enligt reglerna i det harmoniserade systemet,
utgör det hela bedömningsenheten;
-- när en sändning består av flera identiskt lika varor som klassificeras
enligt samma tulltaxenummer i det harmoniserade systemet, skall varje vara
behandlas för sig vid tillämpning av ursprungsreglerna.
2. Om emballage skall tulltaxeras tillsammans med varan i enlighet med
tolkningsregel 5 i det harmoniserade systemet, skall det inbegripas även
vid ursprungsbestämningen.
Anmärkning 5 a) -- till artikel 4 h)
I fråga om begagnade däck omfattar uttrycket "brukade artiklar, som till-
varatagits där och som endast kan användas för återvinning av råvaror" inte
bara begagnade däck som kan användas enbart för återvinning av råvaror utan
även begagnade däck som endast kan användas för regummering eller som skrot.
Anmärkning 6 -- till artikel 5 punkt 2
De inledande anmärkningarna till bilaga II skall i förekommande fall
tillämpas för alla varor som vid framställningen tillförts icke-ursprungs-
material, även om för dessa inte gäller något särskilt villkor enligt listan
i bilaga II utan de i stället är underkastade regeln om växling av tulltaxe-
nummer i artikel 5 punkt 2.
Anmärkning 7 -- till artikel 6
Med uttrycket "pris fritt fabrik" förstås det pris som betalas till den
tillverkare i vars företag den sista bearbetningen eller behandlingen
ägt rum, inbegripet värdet av alla som material använda varor.
Med "tullvärde'' förstås värde enligt överenskommelsen i Genève den 12 april
1979 om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet.
Anmärkning 8 -- till artikel 8 punkt 1
Möjligheten att, enligt detta protokoll, använda faktura som bevis för
varornas ursprungskaraktär skall utsträckas till att även gälla följesedel
eller annan kommersiell handling med tillräckligt detaljerad beskrivning av
varorna för att möjliggöra deras identifiering.
I fråga om varor som ingår i postförsändelse vilken, i den mening som
avses i artikel 8 punkt 2, inte anses som införsel av kommersiell karaktär,
kan deklarationen om varornas ursprungskaraktär också avges på den postala
tulldeklarationen C2/CP3 eller på papper som bilagts sistnämnda deklaration.
Anmärkning 9 -- till artikel 17 punkt 1 och artikel 22
Om varucertifikat har utfärdats enligt artikel 9 punkt 3 och avser varor som
återutförts i oförändrat skick, skall tullmyndigheten i bestämmelselandet
inom ramen för det administrativa samarbetet kunna erhålla kopior av det eller
de ursprungsintyg som tidigare utfärdats eller upprättats för ifrågavarande
varor.
Anmärkning 10 -- till artikel 23
Med "tullrestitution eller befrielse från tull i någon form" förstås
varje bestämmelse om återbetalning eller efterskänkande, helt eller
delvis, av tullar som tillämpas för varor som använts som material,
under förutsättning att nämnda bestämmelse uttryckligen medger eller
faktiskt medför sådan återbetalning eller sådant efterskänkande, om de
med detta material framställda varorna exporteras men inte om de är
avsedda för inhemsk förbrukning.
"Varor som använts som material" skall avse alla varor för vilka
"tullrestitutio n eller befrielse från tull i någon form" begärs som
en följd av export av ursprungsvaror, för vilka certifikat EUR.1,
LT-certifikat ell er fakturor med hänvisning till LT-certifikat eller
en faktura med exportörsdeklaration utfärdas eller upprättas.
Bilaga II
Lista över bearbetning eller behandling som icke-ursprungsmaterial måste
undergå för att den framställda varan skall erhålla ursprungskaraktär
Inledande anmärkningar
Allmänt
Anmärkning 1
1.1 De två första kolumnerna i listan beskriver den framställda varan. Den
första kolumnen innehåller det tulltaxe- eller kapitelnummer som används i
det harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller den varubeskriv-
ning som används i detta system för detta tulltaxe- eller kapitelnummer. För
varje post i de två första kolumnerna finns en regel angiven i kolumnerna 3
och/eller 4. Då, i vissa fall, en post i den första kolumnen föregås av ordet
"ur", anger detta att regeln i kolumn 3 eller kolumn 4 endast gäller för den
del av tulltaxe- eller kapitelnumret som anges i kolumn 2.
1.2 Om i kolumn 1 flera tulltaxenummer är grupperade tillsammans eller
ett kapitelnummer angivits och varubeskrivningen i kolumn 2 därför
angivits i allmänna termer, gäller den motsvarande regeln i kolumn 3
eller kolumn 4 för alla varor som, enligt det harmoniserade systemet,
klassificeras enligt tulltaxenummer inom kapitlet eller enligt något
av de tulltaxenummer som grupperats tillsammans i kolumn 1.
1.3 Om olika regler i listan gäller för olika varor inom samma tulltaxenummer
innehåller varje indragning beskrivningen av den del av tulltaxenumret för
vilken bredvidstående regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller.
1.4 För varor enligt kapitlen 84--91 skall, om ingen regel finns angiven
i kolumn 4, den regel som angivits i kolumn 3 tillämpas.
Anmärkning 2
2.1 Uttrycket "tillverkning" innefattar vilken sorts bearbetning eller
behandling som helst, inbegripet "sammansättning" eller speciella
åtgärder. Se dock anmärkning 3.5 nedan.
2.2 Uttrycket "material" innefattar alla "ingredienser", "råmaterial",
"komponenter" eller "delar" etc. som används vid tillverkningen av varan.
2.3 Uttrycket "vara'' avser den vara som framställs, även om den är
avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess.
Anmärkning 3
3.1 I de fall då något tulltaxenummer eller någon del av ett tulltaxenummer
inte finns i listan gäller regeln om "växling av tulltaxenummer" enligt
artikel 5.2. Om villkoret beträffande "växling av tulltaxenummer" gäller
för någon post i listan, är detta intaget i regeln i kolumn 3.
3.2 Den bearbetning eller behandling som erfordras enligt regeln i
kolumn 3 eller kolumn 4 behöver utföras endast i förhållande till det
icke-ursprungsmaterial som används. De begränsningar som innefattas i
en regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller på samma sätt endast för det
icke-ursprungsmaterial som används.
3.3 Om en regel anger att "material enligt vilket tulltaxenummer som
helst" får användas, får även material enligt samma tulltaxenummer som
varan användas, dock med de specifika begränsningar som också kan
förekomma i regeln. Uttrycket "tillverkning utgående från material
enligt nr ..." innebär dock att av material enligt samma tulltaxenummer
som varan, endast material med en annan varubeskrivning än den som
gäller den vara som upptagits i kolumn 2 får användas.
3.4 Om en vara, som tillverkats av icke-ursprungsmaterial vilket erhållit
ursprungskaraktär under tillverkningen genom nummerväxlingsregeln eller
sin egen regel i listan, används som material vid tillverkningen av en
annan vara, är den rege l som gäller ör den vara i, som tillverkats av
icke-ursprungsmaterial vilket erhållit ursprungskaraktär under tillverk-
ningen genom nummerväxlingsregeln eller sin egen regel i listan, används
som material vid tillverkningen av en annan vara, är den regel som gäller
vilken den ingår inte tillämplig på den förstnämnda varan. -- Till exempel,
en maskin enligt tulltaxenr 84.07, för vilken regeln föreskriver att värdet
av det icke-ursprungsmaterial som får ingå inte får överstiga 40 % av priset
fritt fabrik, tillverkas av "annat legerat stå l grovt tillformat genom
smidning" enligt 72.24.
Om denna smidning har skett i ifrågavarande land av göt av icke-ursprungs-
karaktär, har smidet redan fått ursprung genom regeln i listan för tulltaxenr
72.24. Det kan då räknas som ursprungsvara vid värdeberäkningen för maskinen
oberoende av om det tillverkats i samma eller i en annan fabrik. Värdet av
götet av icke-ursprungskaraktär räknas således inte in i värdet av det
icke-ursprungsmaterial som använts.
3.5 Även om nummerväxlingsregeln eller regeln i listan är uppfylld, har
en vara inte ursprung om den utförda bearbetningen som helhet är
otillräcklig i den mening som avses i artikel 5.5.
Anmärkning 4
4.1 Regeln i listan anger den minsta bearbetning eller behandling som
erfordras, och utförande av mera bearbetning eller behandling ger också
ursprungskaraktär. Däremot kan utförande av mindre bearbetning eller
behandling inte ge ursprung. Om alltså en regel säger att icke-ursprungs-
material i ett särskilt tillverkningsstadium får användas, är användning
av sådant material i ett tidigare tillverkningsstadium tillåten och
användning av sådant material i ett senare tillverkningsstadium inte
tillåten.
4.2 Om en regel i listan anger att en vara får tillverkas av mer än ett
material innebär detta att vilket som helst eller flera av dessa material
får användas. Det krävs inte att alla material används.
-- Till exempel, regeln för vävnader säger att naturliga fibrer får användas
och att kemiska material bland andra också får användas. Detta innebär inte
att båda måste användas. Man kan använda det ena eller det andra eller båda.
Om emellertid en begränsning gäller för ett material och andra begränsningar
gäller för andra material i samma regel, gäller begränsningarna endast för
de material som faktiskt använts.
-- Till exempel, regeln för symaskiner anger att mekanismen för trådspänning
som används måste ha ursprung och att zig-zag mekanismen som används också
måste ha ursprung. Dessa två begränsningar gäller endast om de ifrågavarande
mekanismerna faktist ingår i symaskinen.
4.3 Om en regel i listan anger att en vara måste tillverkas av ett speciellt
material, hindrar villkoret självklart inte användningen av andra material
som, på grund av sin beskaffenhet, inte kan uppfylla regeln.
-- Till exempel, regeln för tulltaxenr 19.04, som uttryckligen utesluter
användningen av spannmål och produkter därav, hindrar inte användningen
av mineralsalter, kemikalier och andra tillsatser som inte är framställda
av spannmål.
-- Till exempel, i fråga om en vara som är tillverkad av bondad duk, och för
vilken enbart garn som inte har ursprung är tillåtet utgångsmaterial, är det
inte möjligt att utgå från bondad duk -- även om bondad duk normalt inte kan
tillverkas av garn. I sådana fall måste utgångsmaterialet normalt vara i
stadiet för garnstadiet, dvs. fiberstadiet.
Se även anmärkning 7.3 i fråga om textilvaror.
4.4 Om två eller flera procentsatser är angivna i en regel i listan för det
högsta värdet av tredjelandsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser
inte läggas samman. Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får
aldrig överstiga den högsta av de angivna procentsatserna. Dessutom får de
enskilda procentsatserna inte överskridas i förhållande till det speciella
material som de avser.
Textilvaror
Anmärkning 5
5.1 Uttrycket "naturliga fibrer" används i listan till att avse andra fibrer
än regenat- eller syntetfibrer och är begränsat till stadiet innan spinningen
äger rum, inbegripet avfall, och, om ej annat anges, inbegriper uttrycket
"naturliga fibrer" sådana fibrer som kammats, kardats eller på annat sätt
bearbetats men inte spunnits.
5.2 Uttrycket "naturliga fibrer" inbegriper tagel enligt nr 05.03, silke
enligt nr 50.02 och 50.03 liksom ullfibrer och fina eller grova djurhår
enligt nr 51.01--51.05, bomullsfibrer enligt nr 52.01--52.03 och övriga
vegetabiliska fibrer enligt nr 53.01--53.05.
5.3 Uttrycken "dissolvingmassa'', "kemiskt material" och "material för
papperstillverkning" används i listan för att ange de material som inte
klassificeras enligt kapitlen 50--63 och som kan användas för tillverkning
av regenat-, syntet- eller pappersfibrer eller -garn.
5.4 Uttrycket "konststapelfibrer" används i listan för att ange
fiberkabel, stapelfibrer eller avfall av syntet- eller regenatmaterial
enligt nr 55.01--55.07.
Anmärkning 6
6.1 I fråga om varor enligt de tulltaxenummer i listan vid vilka hänvisning
gjorts till denna inledande anmärkning skall de villkor som angivits i
kolumn 3 i listan inte tillämpas för några grundtextilmaterial som använts
vid varornas tillverkning vilka tillsammans utgör högst 10 % av den samman-
lagda vikten av alla använda grundtextilmaterial. (Se dock även anmärkningarna
6.3 och 6.4 nedan.)
6.2 Denna tolerans får dock tillämpas endast för blandvaror som framställts av
två eller flera grundtextilmaterial, oavsett med vilken andel de ingår i varan.
Grundtextilmaterialen är följande:
-- silke;
-- ull;
-- grova djurhår;
-- fina djurhår;
-- tagel;
-- bomull;
-- material för papperstillverkning samt papper;
-- lin;
-- mjukhampa;
-- jute och andra bastfibrer för textilt ändamål;
-- sisal och andra textilfibrer av släktet Agave;
-- kokos, manillahampa, rami och andra vegetabiliska textilfibrer;
-- syntetiska konstfilament;
-- regenatkonstfilament;
-- syntetiska konststapelfibrer;
-- regenatkonststapelfibrer.
-- Till exempel, ett garn enligt nr 52.05 tillverkat av bomullsfibrer
och syntetiska stapelfibrer är ett blandgarn. Därför får man använda
icke-ursprungsmaterial med en vikt av högst 10 % av garnets vikt.
-- Till exempel, en ylleväv enligt nr 51.12 tillverkad av yllegarn och
syntetiskt garn av stapelfibrer är en blandväv. Därför får man använda
syntetiskt garn eller ullgarn eller en kombination av dessa, som inte
uppfyller ursprungsregeln, med en vikt av högst 10 % av vävens vikt.
-- Till exempel, en tuftad dukvara av textilmaterial enligt nr 58.02
tillverkad av bomullsgarn och bomullsväv är en blandvara endast om
bomullsväven själv är en blandväv tillverkad av två eller flera
grundtextilmaterial eller om de använda bomullsgarnerna själva utgör
blandgarn.
-- Till exempel, om den berörda tuftade dukvaran av textilmaterial
varit tillverkad av bomullsgarn och syntetväv, hade självklart två
olika grundtextilmaterial använts.
-- Till exempel, en matta med tuft tillverkad av både regenatgarn och
bomullsgarn och med baksida av jute är en blandvara eftersom tre olika
grundtextilmaterial använts. Allt icke-ursprungsmaterial som använts i
ett senare tillverkningsstadium än vad regeln tillåter får således
användas, förutsatt att dess sammanlagda vikt inte överstiger 10 % av
textilmaterialen i mattan. Alltså skulle jutebaksidan, regenatgarnet
och/eller bomullsgarnet kunna vara importerade i detta tillverknin
gsstadium, förutsatt att viktvillkoren är uppfyllda.
6.3 I fråga om väv innehållande "garn av segmenterat polyuretan med
mjuka segment av polyeter, även överspunnet" är denna tolerans 20 % för
sådant garn.
6.4 I fråga om väv innehållande garn som utgöres av en kärna, bestående
av antin gen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag
av aluminiumpulver, med en bredd icke överstigande 5 mm, sammanfogad
mellan två plastfilmer med hjälp av klister, är denna tolerans 30 % för
sådant garn.
Anmärkning 7
7.1 I fråga om de textilvaror som är utmärkta i listan genom en fotnot
med hänvisning till denna inledande anmärkning får textilmaterial, med
undantag av foder och mellanfoder, som inte uppfyller regeln i kolumn 3
i listan för den ifrågavarande konfektionerade varan användas, förutsatt
att de klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än varan och förutsatt
att deras värde inte överstiger 8 % av varans pris fritt fabrik.
7.2 Besättningsartiklar och tillbehör av icke-textilmaterial eller andra
material som innehåller textilmaterial behöver inte uppfylla villkoren i
kolumn 3 även om de inte täcks av bestämmelsen i anmärkning 4.3.
7.3 Enligt anmärkning 4.3 får besättningsartiklar och tillbehör av
icke-textilmaterial eller andra varor som inte innehåller några
textilmaterial under alla förhållanden användas fritt, då de inte kan
tillverkas av material upptaget i kolumn 3.
-- Till exempel, om en regel i listan säger för en viss textilvara,
såsom blusar, att garn måste användas, hindrar detta inte användningen
av metallföremål, såsom knappar, eftersom dessa inte kan tillverkas av
textilmaterial.
7.4 Då en procentregel gäller måste hänsyn tas till värdet av besättnings-
artiklar och tillbehör vid beräkningen av värdet av ingående
icke-ursprungsmaterial.
Tabellen ej med här.
Bilaga III är ej med här.
Bilaga IV är ej med här.
Bilaga V är ej med här.
Bilaga VI är ej med här.