Post 5951 av 10919 träffar
SFS-nummer ·
1992:188 ·
Visa register
Förordning (1992:188) om frihandel i varuutbytet mellan
EFTA-länderna och Turkiet
Departement: Utrikesdepartementet UDH
Utfärdad: 1992-04-15
Övrigt: Vissa tabeller och bilagor är inte med.
Ikraft: 1992-05-15 överg.best.
Författningen har upphävts genom: SFS 1994:1607
Upphävd: 1995-01-01 överg.best.
Tillämpningsområde
1 § Denna förordning gäller handeln med varor som omfattas av avtalet
mellan Finland, Island, Liechtenstein, Norge, Schweiz, Österrike och
Sverige (EFTA-länder) å ena sidan och Turkiet å den andra samt avtalet
mellan Sverige och Turkiet angående handeln med jordbruksprodukter.
2 § Tullfrihet eller tullnedsättning enligt avtalet mellan EFTA-länderna
och Tur kiet gäller enligt denna förordning för varor som vid införsel
till Sverige har ursprung i Turkiet eller i ett EFTA-land. En vara anses
ha detta ursprung om den uppfyller villkoren i protokoll B till avtalet,
bilaga 1 (ursprungsvara).
Tullfrihet och tullnedsättning
3 § Tullfrihet gäller för
1. varor som är hänförliga till 25--97 kap. tulltaxelagen (1987:1068),
dock med undantag för varor som är upptagna i bilaga 2,
2. bearbetade jordbruksvaror som är upptagna i bilaga 3,
3. fisk och andra marina produkter som är upptagna i bilaga 4.
4 § För varor som är upptagna i bilaga 2 och som har ursprung i Turkiet
eller som har ursprung i ett EFTA-land enligt artikel 24 punkt 2 i bilaga 1
skall tull betalas
från och med den 15 april 1992 med 70 %, och
från och med den 1 januari 1994 med 40 % av tullen enligt tulltaxelagen
(1987:1068).
Från och med den 1 januari 1996 gäller tullfrihet.
5 § Tullfrihet eller tullnedsättning enligt avtalet mellan Sverige och
Turkiet gäller enligt denna förordning för varor som är upptagna i
bilaga 5 och som vid införsel till Sverige har ursprung i Turkiet. En
vara anses ha sådant ursprung om den uppfyller villkoren i denna bilaga
(ursprungsvara).
Ursprungsintyg m. m.
6 § En varas ursprung skall vid införsel till Sverige styrkas med intyg
(varucertifikat EUR.1), utfärdat i exportlandet och upprättat enligt vad
som anges i bilaga 1.
Varans ursprung får även styrkas med en exportörsdeklaration upprättad enligt
vad som anges i artiklarna 8, 13 och 14 i bilaga 1. Ursprungsvarornas värde
får, när det gäller exportörsdeklaration som är upprättad enligt vad som
anges i artikel 8.1 c, inte överstiga 39 000 kronor eller, om varorna är
fakturerade i något annat EFTA-lands valuta eller i turkisk valuta, det
belopp som har anmälts av landet i fråga.
Ursprungsintyg (varucertifikat EUR.1 eller exportörsdeklaration) behöver
inte visas upp för varor som utan handelssyfte införs från en enskild person
och är adresserade till en enskild person, om varornas sammanlagda värde inte
överstiger 3 000 kronor eller ingår i resandes personliga bagage och deras
sammanlagda värde inte överstiger 8 000 kronor.
7 § En svensk tullmyndighet utfärdar efter ansökan av exportören
varucertifikat EUR.1 för en vara som skall exporteras till Turkiet och
EFTA-länder. Varucertifikatet skall vara upprättat enligt vad som anges
i bilaga 1.
Tullmyndigheten kan för en viss exportör tillämpa en förenklad procedur
enligt vad som anges i artikel 13 i bilaga 1.
Intyg om en varas ursprung får även upprättas av exportören enligt vad
som anges i artiklarna 8, 13 och 14 i bilaga 1 (exportörsdeklaration).
En tullmyndighet får medge att en exportörsdeklaration enligt artikel 13 i
bilaga 1 inte behöver vara underskriven, när fakturor som i övrigt
uppfyller bestämmelserna i artikeln, framställs eller överförs till
importlandet genom telekommunikation eller med elektronisk
databehandlingsmetod.
Ursprungsvarornas värde får, när det gäller en exportörsdeklaration som är
upprättad enligt vad som anges i artikel 8.1 c i bilaga 1, beträffande varor
som fakturerats i EFTA-lands valuta eller i turkisk valuta, inte överstiga
det belopp som anmälts av landet i fråga eller, beträffande varor som
fakturerats i annat lands valuta, inte överstiga det belopp som anmälts av
importlandet.
8 § En svensk tullmyndighet lämnar på förfrågan skriftligt besked om
ursprungsintyg kan utfärdas för en vara. Sådant besked är dock inte
bindande.
9 § Vid kontroll av uppgift som lämnas i ansökan om varucertifikat EUR.1
eller exportörsdeklaration skall 63, 69, 71, 75--79 och 97 §§ tullagen
(1987:1065) tillämpas.
10 § Generaltullstyrelsen får inhämta kompletterande uppgifter om en vara
från utländska tullmyndigheter.
Tullrestitution
11 § En vara av det slag som omfattas av avtalet rörande handeln mellan
EFTA-länderna och Turkiet och som inte har ursprung i något av dessa länder
enligt avtalet, vilken har använts som material vid tillverkning av en vara
för vilken ursprungsintyg utfärdats eller upprättats för införsel i Turkiet
eller i ett EFTA-land, får inte bli föremål för tullrestitution eller därmed
likvärdig förmån.
Med tullrestitution eller därmed likvärdig förmån avses i denna förordning
sådan återbetalning av tull eller befrielse från tull som kan medges endast
på grund av utförsel.
Förfarande
12 § Anspråk på tullfrihet eller tullnedsättning enligt denna förordning
för en vara som anmäls till förtullning skall framställas senast när en
tulldeklaration skall ges in för varan eller, om det inte finns någon
deklarationsplikt, när varan anmäls till förtullning.
Ursprungsintyg skall ges in senast 15 dagar från den dag då varan anmäldes
till förtullning. Vid elektroniskt uppgiftslämnande enligt 11 a § tullagen
(1987:1065) får tullmyndigheten medge att den tullskyldige endast behöver
visa upp intyget på begäran av myndigheten. Om det finns ett sådant med-
givande, skall den tullskyldige förfoga över intyget senast när intyget
annars skulle ha getts in.
Om Posten Aktiebolag är tullskyldigt för en vara som har kommit in med
post, får dock anspråk på tullfrihet eller tullnedsättning framställas
och ursprungsintyg ges in senast 30 dagar efter den dag då
tulltaxeringsbeslut meddelades.
Om anspråk framställs eller intyg ges in senare än vad som anges i första,
andra eller tredje stycket, får återbetalning av eller befrielse från tull
medges endast till den del av tullbeloppet som överstiger 300 kronor.
Detsamma gäller om en tullskyldig, som enligt andra stycket skall visa upp
intyg endast på begäran av en tullmyndighet, inte förfogade över intyget när
detta annars skulle ha getts in enligt andra stycket. En tullmyndighet kan
i det enskilda fallet medge undantag från detta krav om det finns särskilda
skäl. Förordning (1994:1142).
Besvär
13 § Beslut som någon annan tullmyndighet än generaltullstyrelsen meddelar
enligt denna förordning eller föreskrifter som har utfärdats med stöd av
förordningen får överklagas hos Generaltullstyrelsen. Generaltullstyrelsens
beslut får överklagas hos kammarrätten.
Bemyndigande
14 § Generaltullstyrelsen får meddela de ytterligare föreskrifter som
behövs för verkställigheten av denna förordning.
Övergångsbestämmelser
1992:188
Denna förordning träder i kraft den 15 maj 1992. De nya bestämmelserna
skall dock tillämpas för tid från och med den 15 april 1992.
1993:342
Denna förordning träder i kraft 1 juli 1993. Den skall dock tillämpas för
tiden från och med den 19 november 1992.
1994:1142
Denna förordning träder i kraft den 15 juli 1994 men skall tillämpas
från och med den 1 mars 1994.
1994:1153
Denna förordning träder i kraft den 1 augusti 1994. Den skall dock
tillämpas från och med den 23 november 1993.
1994:1607
1. Denna förordning träder i kraft samtidigt med lagen (1994:1500)
med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
2. Äldre föreskrifter gäller fortfarande i fråga om varor som anmälts
eller borde ha anmälts till förtullning innan denna förordning trätt i
kraft samt i fråga om kontroll av ursprungsintyg som utfärdats före
dagen för Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
3. Tillstånd varigenom någon har blivit "godkänd exportör" inom
ramen för avtal om frihandel med annat land gäller fortfarande,
dock längst ett år efter dagen för anslutningen. Närmare villkor för
den fortsatta giltigheten finns i bilaga VI till fördraget den 24 juni
1994 om Konungariket Norges, Republiken Österrikes, Republiken
Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska
unionen, se lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges
anslutning till Europeiska unionen och tillkännagivandet
(1994:1501) av fördrag och andra instrument med anledning av
Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
4. Förekommer det i en lag eller i en annan författning hänvisning
till en författning som upphävts genom denna förordning skall
hänvisningen i stället gälla EG: s bestämmelser eller svenska
tullförfattningar.
Bilaga 1
Protokoll B rörande definition av begreppet "ursprungsvaror" och formerna
för administrativt samarbete
Avdelning 1
Definition av begreppet "ursprungsvaror"
Artikel 1
För tillämpning av detta avtal skall, med förbehåll för bestämmelserna i
artikel 2, följande varor anses ha ursprung i ett avtalsslutande land:
a) varor som är helt framställda i detta land i den mening som avses i
artikel 4;
b) varor som är framställda i detta land med användande av material som
inte är helt framställda där, under förutsättning att:
i) sådana material har undergått tillräcklig bearbetning eller behandling
i detta land i den mening som avses i artikel 5, eller att
ii) sådana material har ursprung i något av de andra avtalsslutande
länderna i den mening som avses i detta protokoll.
Artikel 2
1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 1 punkt b) ii) skall varor, som
har ursprung i något land som är part i detta avtal i den mening som avses
i detta protokoll, och som exporteras från ett avtalsslutande land till ett
annat i oförändrat skick eller efter att i exportlandet ha undergått endast
sådan bearbetning eller behandling som avses i artikel 5 punkt 5, behålla
sitt ursprung i det avtalsslutande landet.
2. I de fall när vid tillämpning av punkt 1 har använts varor med ursprung
i två eller flera av de avtalsslutande länderna och varorna har undergått
endast sådan bearbetning eller behandling i exportlandet som avses i
artikel 5 punkt 5, bestäms ursprunget av den vara som har det högsta tull-
värdet eller, om detta inte är känt och inte kan fastställas, av den vara
som har det högsta, tidigast fastställbara pris som betalats för varorna i
det landet.
Artikel 3
(Detta protokoll innehåller inte någon artikel 3.)
Artikel 4
Som "helt framställda'' i avtalsslutande land enligt artikel 1 punkt a)
skall anses
a) mineraliska produkter som utvunnits ur dess jord eller havsbotten;
b) vegetabiliska produkter som skördats där;
c) levande djur, som fötts och uppfötts där;
d) produkter som erhållits från levande djur, som uppfötts där;
e) produkter från jakt och fiske som utövats där;
f) produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur havet av
dess fartyg;
g) produkter som framställts ombord på dess "flytande fabriker"
uteslutande av varor som avses under f);
h) brukade artiklar, som tillvaratagits där och som endast kan användas
för återvinning av råvaror, i fråga om begagnade däck enligt anmärkning
5 a) i bilaga 1 till detta protokoll;
i) avfall och skrot som uppkommit vid tillverkningsprocesser som ägt rum
där;
j) varor som framställts där uteslutande av produkter som avses under
a)--i).
Artikel 5
1. Uttrycken "kapitel" och "tulltaxenummer" i detta protokoll skall avse de
kapitel och tulltaxenummer (med fyrställig sifferkod), som används i den
nomenklatur som "systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering"
utgör, i det följande benämnd det harmoniserade systemet eller HS.
Uttrycket "klassificeras" skall avse klassificeringen av en vara eller
ett material enligt ett visst tulltaxenummer.
2. Vid tillämpning av artikel 1 skall, med iakttagande av föreskrifterna i
punkterna 3, 4 och 5 nedan, icke-ursprungsmaterial anses ha genomgått till-
räcklig bearbetning eller behandling om den framställda varan klassificeras
enligt ett annat tulltaxenummer än de icke-ursprungsmaterial som använts
vid framställningen.
3. För vara som upptagits i kolumnerna 1 och 2 i listan i bilaga II skall,
istället för regeln i punkt 2, de villkor uppfyllas som anges i kolumn 3
för den berörda varan.
4. För varorna enligt kapitlen 84--91 får exportören, som alternativ till
att de villkor som anges i kolumn 3 uppfylls, välja att i stället tillämpa
de villkor som anges i kolumn 4.
5. Vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 1 punkt b)i) skall följande
bearbetning eller behandling alltid anses otillräcklig för att ge ursprungs-
karaktär, oavsett om den medför ändring av tulltaxenummer:
a) behandling med syfte att säkerställa att varorna bevaras i gott skick under
transport eller lagring (luftning, utspridning, torkning, kylning, inläggning
i saltvatten, i svavelsyrlighetsvatten eller i andra konserverande vattenlös-
ningar, avlägsnande av skadade delar och liknande åtgärder);
b) enkel behandling bestående i avlägsnande av damm, siktning eller sållning,
klassificering, sortering (inklusive sammanföring av artiklar till satser),
tvättning, målning eller delning;
c) i) ompackning, uppdelning eller sammanföring av kollin; ii) förpackning på
flaskor, i säckar, fodral eller askar, uppsättning på kartor m. m. samt alla
andra enkla förpackningsåtgärder;
d) anbringande av märken, etiketter eller liknande särskiljande beteckningar
på varor eller förpackningar därtill;
e) enkel blandning av varor, även av skilda slag, såvida en eller flera i
blandningen ingående beståndsdelar inte uppfyller villkoren enligt detta
protokoll för att kunna anses som ursprungsvaror;
f) enkel sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en
komplett artikel;
g) en kombination av två eller flera av de åtgärder som anges under a)-f);
h) slakt av djur.
Artikel 6
1. Med begreppet "värde'' i listan i bilaga II skall avses de använda
icke-ursprungsmaterialens tullvärde vid importtillfället, eller, om detta
inte är känt och inte kan fastställas, det tidigaste fastställbara pris
som betalats för materialen inom det berörda området.
Även i det fall värdet av de använda ursprungsmaterialen måste fastställas,
skall första stycket tillämpas.
2. Med begreppet "pris fritt fabrik" i listan i bilaga II skall avses den
framställda varans pris vid försäljning fritt fabrik med avdrag av interna
skatter som återbetalas eller kan återbetalas vid exporten av den
framställda varan.
Artikel 7
Transport, som sker i en enda sändning, av varor som har ursprung i ett
avtalsslutande land kan äga rum genom andra områden än dem som tillhör ett
avtalsslutande land i förekommande fall med omlastning eller tillfällig
lagring inom sådana andra områden, såvida transporten genom dessa områden
är motiverad av geografiska skäl och varorna stått under uppsikt av tull-
myndigheterna i transit- eller lagringslandet samt inte saluförts eller
utlämnats till förbrukning och där inte heller undergått annan behandling
än lossning och lastning eller åtgärd avsedd att bevara dem i oförändrat
skick.
Avdelning II
Former för administrativt samarbete
Artikel 8
1. Ursprungsvaror enligt detta protokoll skall vid import till ett
avtalsslutande land anses berättigade till förmånsbehandling enligt
avtalet mot avlämnande av antingen:
a) ett varucertifikat EUR.1, i det följande benämnt "certifikat EUR.1",
eller ett certifikat EUR.1, giltigt för en lång tid och fakturor med
hänvisning till sådant certifikat, utfärdade enligt bestämmelserna i
artikel 13. Formulär till certifikat EUR.1 finns intaget i bilaga III
till detta protokoll;
b) en faktura innehållande den exportörsdeklaration som finns återgiven
i bilaga IV till detta protokoll, utfärdad enligt bestämmelserna i
artikel 13; eller
c) en faktura innehållande den exportörsdeklaration som finns återgiven i
bilaga IV till detta protokoll, upprättad av vilken exportör som helst för
sändning som består av ett eller flera kollin, innehållande ursprungsvaror
vilkas sammanlagda värde inte överstiger 5 110 avräkningsenheter.
2. Följande ursprungsvaror enligt detta protokoll skall vid import till
ett avtalsslutande land anses berättigade till förmånsbehandling enligt
avtalet utan att något av de dokument som nämns under punkt 1 företes:
a) varor som inkommer som småförsändelser från enskild person adresserade
till enskild person och vars värde inte överstiger 365 avräkningsenheter;
b) varor som ingår i resandes personliga bagage och vars värde inte
överstiger 1 025 avräkningsenheter.
Dessa bestämmelser skall tillämpas endast under förutsättning att införseln
inte har kommersiell karaktär, att varorna anges uppfylla villkoren för
tillämpning av avtalet och att inget tvivel råder om riktigheten härav.
Som införsel utan kommersiell karaktär skall anses införsel som har
tillfällig karaktär och som uteslutande avser varor för mottagarens eller
den resandes eller hans familjs personliga bruk, förutsatt att varorna
inte genom sin natur eller sin mängd ger intryck av att införseln sker i
kommersiellt syfte.
3. Belopp angivna i det exporterande avtalsslutande landets valuta,
motsvarande de belopp som angivits i avräkningsenheter, skall fastställas
av exportlandet och meddelas övriga avtalsslutande länder. Om beloppen
överstiger de motsvarande belopp som fastställts av importlandet skall
importlandet godta dem om varorna är fakturerade i exportlandets valuta.
Om varorna är fakturerade i ett annat avtalsslutande lands valuta skall
importlandet godta det belopp som meddelats av det berörda landet.
4. Som värde för avräkningsenheten angivet i nationell valuta för de
avtalsslutande länderna skall användas de värden som angivits i bilaga
VI till detta protokoll.
5. De belopp som uttryckts i avräkningsenheter skall ses över närhelst
så behövs men minst vartannat år.
6. Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en
utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon skall tillsammans med
dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i
priset för ifrågavarande utrustning, maskin, apparat eller fordon eller
ej har särskilt fakturerats.
7. Varor i satser, i den mening som avses i allmänna tolkningsregeln 3 i
det harmoniserade systemet, anses som ursprungsvaror under förutsättning
att alla i satsen ingående komponenter utgör ursprungsvaror. Varor i
satser som består av såväl ursprungsvaror som icke-ursprungsvaror skall
dock i sin helhet anses som ursprungsvaror, förutsatt att andelen
icke-ursprungsvaror uppgår till högst 15 % av satsens pris fritt fabrik.
Artikel 9
1. Certifikat EUR.1 utfärdas av tullmyndigheten i exportlandet vid
utförseln av de varor som certifikatet avser. Det skall ställas till
exportörens förfogande så snart utförseln ägt rum eller säkerställts.
2. Certifikat EUR.1 utfärdas av tullmyndigheten i ett avtalsslutande land
om de varor som skall exporteras kan anses ha ursprung i detta land
enligt artikel 1.
3. Tullmyndigheterna i ett avtalsslutande land får utfärda certifikat
EUR.1 enligt villkoren i detta protokoll om de varor som skall exporteras
kan anses ha ursprung i ett avtalsslutande land enligt artikel 2, under
förutsättning att de varor som skall omfattas av certifikaten EUR.1 befinner
sig i landet.
I sådana fall utfärdas certifikat EUR.1 mot uppvisande av de ursprungsintyg
som tidigare utfärdats eller upprättats.
4. Certifikat EUR.1 får utfärdas endast om det kan antagas komma att utgöra
bevis vid tillämpning av den i detta avtal avsedda förmånsbehandlingen.
Datum för utfärdande av certifikat EUR.1 skall anges på den del av
certifikatet EUR.1 som är avsedd för tullmyndigheten.
5. Om certifikat EUR.1 inte utfärdats vid utförseltillfället på grund av
misstag, förbiseende eller särskilda omständigheter, kan certifikat undan-
tagsvis utfärdas även efter utförseln av de varor som certifikatet avser.
Tullmyndigheten kan inte utfärda certifikat EUR.1 i efterhand utan att
kontrollera att uppgifterna i exportörens ansökan överensstämmer med
uppgifterna i motsvarande handlingar.
Certifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand skall förses med en av följande
anteckningar:
"ISSUED RETROSPECTIVELY", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "DELIVRE A POSTERIORI",
"NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "UTGEFID EFTIR A", "RILASCIATO A POSTERIORI",
"UTSTEDT SENERE", "UTFÄRDAT I EFTERHAND", "SONRADAN VERILMISTIR".
6. Om ett certifikat EUR.1 stulits, förlorats eller förstörts, kan
exportören hos den tullmyndighet som utfärdat det begära ett duplikat
upprättat på grundval av de utförselhandlingar som denna förfogar över.
Det sålunda utfärdade duplikatet skall förses med en av följande
anteckningar:
"DUPLICATE", "KAKSOISKAPPALE","DUPLICATA", "DUPLIKAT", "EFTIRRIT",
"DUPLICATO", "IKINCI NUSHADIR".
Duplikatet, vilket skall dagtecknas samma dag som det ursprungliga
certifikatet EUR.1, gäller från denna dag.
7. De anteckningar som avses i punkterna 5 och 6 skall införas i rutan
för "Anmärkningar" på certifikatet EUR.1.
8. Det är alltid möjligt att utbyta ett eller flera certifikat EUR.1 mot
ett eller flera certifikat EUR.1, under förutsättning att detta sker hos
den tullanstalt där varorna befinner sig.
9. I syfte att kontrollera att de i punkterna 2 och 3 angivna villkoren
är uppfyllda har tullmyndighet rätt att begära de handlingar som styrker
detta eller att utföra den kontroll den finner påkallad.
10. Bestämmelserna i punkterna 2--9 skall tillämpas även på de
ursprungsintyg som upprättas av godkända exportörer enligt villkoren i
artikel 13.
Artikel 10
1. Certifikat EUR.1 utfärdas endast på skriftlig ansökan av exportören
eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud. Denna
ansökan skall göras på blankett enligt formulär i bilaga III till detta
protokoll, och skall ifyllas i enlighet med detta.
2. Det åligger tullmyndighet i exportlandet att övervaka att den i punkt
1 avsedda blanketten blir vederbörligen ifylld. Den skall särskilt
kontrollera att utrymmet avsett för varuslag fyllts i på ett sätt som
utesluter varje möjlighet till tillägg i bedrägligt syfte. För detta
ändamål skall vid beskrivning av varuslag utskrift ske utan mellanrum
mellan raderna. Om utrymmet inte helt fyllts i, skall en horisontell
linje dragas under den sista raden, och den icke ifyllda delen spärras.
3. Eftersom certifikat EUR.1 utgör bevis för tillämpningen av den i avtalet
avsedda förmånsbehandlingen beträffande tullar och kvantitativa
restriktioner, ankommer det på tullmyndighet i exportlandet att vidta
nödvändiga åtgärder för undersökning av varornas ursprung och kontroll
av övriga uppgifter på certifikatet.
4. När enligt artikel 9 punkt 5 ett certifikat EUR.1 utfärdas efter
utförseln av de varor som certifikatet avser skall exportören i den i
punkt 1 avsedda ansökan
-- ange tid och plats för avsändandet av de varor som certifikatet EUR.1
avser;
-- intyga att något certifikat EUR.1 ej utfärdats vid utförseln av
ifrågavarande varor och ange orsakerna härtill.
5. Ansökan om certifikat EUR.1, liksom de ursprungsintyg som avses i
artikel 9 punkt 3 andra stycket och mot vars uppvisande nytt certifikat
EUR.1 utfärdas, skall bevaras av tullmyndigheten i exportlandet under
minst två år.
Artikel 11
1. Certifikat EUR.1 skall upprättas på blankett enligt formulär i bilaga
III till detta protokoll. Blanketten skall tryckas på ett eller flera av
de avtalsslutande ländernas officiella språk eller på engelska. Certifikat
EUR.1 skall upprättas på ett av dessa språk och i överensstämmelse med
bestämmelserna i exportlandets inhemska lag; om det skrivs ut för hand,
skall det fyllas i med bläck och med tryckbokstäver.
2. Certifikat EUR.1 skall ha formatet 210 297 mm. En tolerans på längden
om högst plus 8 mm eller minus 5 mm kan tillåtas. Det papper som användes
skall vara vitt och inte innehålla slipmassa, vara limmat för skrivändamål
och väga minst 25 g/m/n2/. Det skall vara försett med guillocherad botten
i grön färg för att på mekanisk eller kemisk väg utförd förfalskning skall
bli synlig.
3. De avtalsslutande länderna kan förbehålla sig rätten till tryckning av
certifikat EUR.1 eller anförtro denna åt tryckerier som godkänts av dem. I
sistnämnda fall skall på varje certifikat EUR.1 finnas uppgift om
godkännande. Varje certifikat EUR.1 skall förses med uppgift om tryckeriets
namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet.
För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom
tryck eller på annat sätt förses med serienummer.
Artikel 12
1. Certifikat EUR.1 skall inom fyra månader, räknat från den dag då det
utfärdats av tullmyndighet i exportlandet, inges till den tullanstalt i
importlandet där varorna anmäles enligt där gällande bestämmelser.
Myndigheten kan begära att certifikatet översättes. Den kan vidare kräva
att importanmälan kompletteras med en försäkran av importören att varorna
uppfyller de villkor som uppställts för tillämpning av avtalet.
2. Utan inskränkning av artikel 5 punkt 5 skall, på begäran av den som anger
varan till förtullning, en isärtagen eller icke hopsatt vara hänförlig till
kapitel 84 eller 85 i det harmoniserade systemet, vilken importeras i flera
sändningar på villkor som fastställes av behörig myndighet, anses utgöra en
enda vara, och ett certifikat EUR.1 som omfattar den kompletta varan kan
uppvisas vid importen av den första delsändningen.
3. Certifikat EUR.1 som inges till tullmyndighet i importlandet efter
utgången av den tidsfrist som anges i punkt 1 kan godtas som grund för
förmånsbehandling, om underlåtenheten att iaktta fristen beror på force
majeure eller på exceptionella omständigheter.
Tullmyndighet i importlandet kan även i andra fall då certifikat avlämnats
för sent godta certifikat EUR.1, förutsatt att varan anmälts hos myndigheten
före utgången av nämnda tidsfrist.
4. Mindre skiljaktigheter mellan uppgifterna i certifikat EUR.1 och
uppgifterna i de dokument som ingivits till tullanstalten i syfte att
uppfylla formaliteterna för import av varorna medför inte i och för sig att
certifikatet blir ogiltigt, förutsatt att det vederbörligen fastställes att
certifikatet svarar mot varorna.
5. Certifikat EUR.1 skall bevaras av tullmyndigheten i importlandet
enligt de regler som gäller där.
6. För att styrka att villkoren i artikel 7 uppfyllts skall för
tullmyndighet i importlandet företes antingen:
a) en transporthandling som utfärdats i exportlandet och som täcker
transporten genom transitlandet; eller
b) ett intyg utfärdat av tullmyndighet i transitlandet innehållande:
-- en noggrann varubeskrivning;
-- datum för varornas lossning och lastning samt, i förekommande fall,
fartygens namn;
-- intyg om de villkor under vilka varorna befunnit sig i transitlandet,
c) eller, i avsaknad härav, andra handlingar som styrker att villkoren
är uppfyllda.
Artikel 13
1. Utan hinder av artikel 9 punkterna 1 till 7 och artikel 10 punkterna
1, 4 och 5 kan en förenklad procedur för utfärdande av ursprungsbevis
tillämpas på de villkor som anges i följande bestämmelser.
2. Tullmyndigheterna i exportlandet kan ge exportör, i det följande
benämnd "godkänd exportör", som ofta exporterar varor för vilka certifikat
EUR.1 kan utfärdas, och som lämnar de garantier som tullmyndigheterna
anser nödvändiga för att styrka varornas ursprungskaraktär, tillstånd att
vid exporttillfället för tullanstalten i exportlandet ej behöva uppvisa
vare sig varorna eller ansökan om certifikat EUR.1 för dessa varor för att
erhålla certifikat EUR.1 enligt villkoren i artikel 9 punkterna 1 till 4.
3. Tullmyndigheten kan dessutom ge en godkänd exportör tillstånd att
utfärda certifikat EUR.1 som gäller för en längsta period av ett år från
dagen för utfärdandet, i det följande benämnt "LT-certifikat". Tillstånd
skall ges endast om ursprungskaraktären på de varor som kommer att
exporteras förväntas bli oförändrad under LT-certifikatets giltighetstid.
Om någon vara ej längre omfattas av LT-certifikatet skall den godkände
exportören omedelbart underrätta den tullmyndighet som utfärdat
tillståndet.
När den förenklade proceduren tillämpas, kan tullmyndigheterna i
exportlandet föreskriva användning av certifikat EUR.1 försedda med ett
särskiljande tecken genom vilket de kan identifieras.
4. Tullmyndigheterna skall i tillståndet som avses i punkterna 2 och 3
föreskriva att ruta 11 "Tullmyndighetens intyg" på certifikatet EUR.1
skall:
a) antingen i förväg förses med avtryck av stämpel av behörig tullanstalt i
exportlandet och med underskrift, handskriven eller ej, av tjänsteman på
sagda tullanstalt, eller
b) av den godkände exportören förses med avtryck av en speciell stämpel
som är godkänd av tullmyndigheterna i exportlandet och av utseende som
framgår av bilaga V till detta protokoll. Denna stämpel kan tryckas på
blanketten.
Ruta 11 "Tullmyndighetens intyg" på certifikat EUR.1 skall, om så
erfordras, fyllas i av den godkände exportören.
5. I de fall som avses i punkt 4 a) skall ruta 7 "Anmärkningar" på certifi-
katet EUR.1 förses med en av följande anteckningar: "Simplified procedure'',
"Yksinkertaistettu menettely", "Procédure simplifiée'', "Vereinfachtes
Verfahren", "Einföldud afgreidsla'', "Procedura semplificata'', "Forenklet
prosedyre'', "Förenklad procedur", "Basitlestirilmis prosedur". Godkänd
exportör skall i förekommande fall i ruta 13 "Begäran om kontroll" på
certifikat EUR.1 ange namn och adress på den tullmyndighet som är behörig
att kontrollera certifikatet.
6. I det fall som avses i punkt 3 skall den godkände exportören
också i ruta 7 på certifikatet EUR.1 göra en av följande
anteckningar:
"LT certificate valid until . . .",
"LT-todistus voimassa . . . saakka'',
"certificat LT valable jusqu 'au . . .",
"LT-Zertifikat gu'ltig bis . . .",
"LT-skirteini gildir til . . .",
"certificato LT valido fino a . . .",
"LT-sertifikat gyldig til . . .",
"LT-certifikat giltigt till . . .",
"LT sertifikasi . . . tarihine degin gecerlidir",
(datum anges med siffror),
och en hänvisning till det tillstånd enligt vilket det ifrågavarande
LT-certifikatet har utfärdats.
Den godkände exportören behöver inte ange i rutorna 8 och 9 på
LT-certifikatet kollinas märke och nummer, antal och slag,
bruttovikt (kg) eller annat mått (liter, m/n3/, etc.). Ruta 8 skall
dock innehålla en beskrivning och benämning av varorna som är
tillräckligt noggrann för att de skall kunna identifieras.
Förordning (1994:1153).
7. Utan hinder av artikel 12 punkterna 1 och 3 skall LT-certifikat
avlämnas till importtullanstalten vid eller före den första importen av
någon vara som det avser. Om importören förtullar varorna vid skilda
tullanstalter i importlandet kan tullmyndigheterna begära att han
avlämnar en kopia av LT-certifikatet till varje tullanstalt.
8. Om ett LT-certifikat har avlämnats till tullmyndigheterna skall, under
LT-certifikatets giltighetstid, bevis om importvarornas ursprungskaraktär
lämnas genom fakturor som uppfyller följande villkor:
a) Om en faktura upptar både varor som har ursprung i ett avtalsslutande
land och icke-ursprungsvaror, skall exportören klart skilja de två
kategorierna varor åt i fakturan.
b) Exportören skall på varje faktura ange numret på det LT-certifikat som
omfattar varorna och certifikatets sista giltighetsdag samt varornas
ursprungsland eller -länder.
Exportörens uppgift på fakturan om LT-certifikatets nummer och angivande
av ursprungsland utgör en deklaration om att varorna uppfyller villkoren
i detta protokoll för att uppnå förmånsberättigad ursprungskaraktär i
handel mellan de avtalsslutande länderna.
Tullmyndigheterna i exportlandet kan begära att de uppgifter som enligt
ovanstående bestämmelser skall framgå av fakturan skall åtföljas av
handskriven namnteckning och att den undertecknandes namn förtydligas
genom textning eller med maskinskrift.
c) Varubeskrivningen och varubenämningen på fakturan skall vara
tillräckligt detaljerad för att klart utvisa att varorna är upptagna på
det LT-certifikat till vilket fakturan hänvisar.
d) Fakturorna kan endast utfärdas för varor som exporteras under det
ifrågavarande LT-certifikatets giltighetstid. De kan dock företes för
importtullanstalten inom fyra månader från den dag då de utfärdats av
exportören.
9. Inom ramen för den förenklade proceduren får fakturor som uppfyller
villkoren i denna artikel utfärdas och/eller överföras med användning av
telekommunikation eller metoder för elektronisk databehandling. Sådana
fakturor skall godtas av tullmyndigheten i importlandet som bevis för de
importerade varornas ursprungskaraktär enligt den procedur som föreskrivs
av tullmyndigheten där.
10. Om tullmyndigheten i exportlandet finner att något certifikat och/eller
någon faktura som utfärdats enligt bestämmelserna i denna artikel inte
gäller med avseende på någon vara som levererats, skall den omedelbart
underrätta tullmyndigheten i importlandet om detta.
11. Tullmyndigheterna kan ge en godkänd exportör tillstånd att, i stället
för certifikat EUR.1, utfärda fakturor innehållande den deklaration som
finns intagen i bilaga IV till detta protokoll.
Av godkänd exportör upprättad deklaration på faktura skall avges på något
av de avtalsslutande ländernas officiella språk eller på engelska. Den
skall undertecknas för hand och skall vara försedd med antingen:
a) en anteckning om det tillståndsnummer som tilldelats den godkände
exportören, eller
b) ett av den godkände exportören anbringat avtryck av den speciella
stämpel som avses i punkt 4 b) och som godkänts av tullmyndigheterna i
det exporterande landet. Denna stämpel kan tryckas i förväg på fakturan.
12. Tullmyndigheterna i exportlandet får dock ge en godkänd exportör
tillstånd att inte underteckna uppgift enligt punkt 8 b) eller den
deklaration som avses i punkt 11 och som upprättats på fakturan, om
sådana fakturor utfärdas och/eller överförs med användning av
telekommunikation eller elektronisk databehandlingsmetod.
Nämnda tullmyndigheter skall fastställa de villkor som skall gälla för
tillämpning av denna punkt och kan, om de behöver det, begära en
skriftlig förbindelse av den godkände exportören att denne ikläder sig
fullt ansvar för sådan uppgift och deklaration som om de hade
undertecknats för hand av honom.
13. Tullmyndigheterna skall i de tillstånd som avses i punkterna 2, 3
och 11 särskilt ange:
a) de villkor som skall gälla för ansökningarna om certifikat EUR.1
eller LT-certifikat eller för upprättande av ursprungsdeklaration på
faktura;
b) de villkor som skall gälla för hur dessa ansökningar liksom en kopia
av fakturor med hänvisning till ett LT-certifikat och av fakturor
innehållande exportörsdeklaration skall bevaras under minst två år. I
fråga om LT-certifikat eller fakturor med hänvisning till LT-certifikat
börjar denna period den dag då LT-certifikatets giltighet upphör. Dessa
bestämmelser gäller även certifikat EUR.1, LT-certifikat och fakturor med
hänvisning till LT-certifikat samt fakturor innehållande
exportörsdeklaration, vilka använts som underlag vid utfärdande av andra
ursprungsbevis enligt villkoren i artikel 9 punkt 3 andra stycket.
14. Tullmyndigheten i exportlandet kan utesluta vissa varukategorier
från de lättnader som anges i punkterna 2, 3 och 11.
15. Tullmyndigheterna skall inte meddela tillstånd som avses i punkterna
2, 3 och 11 till exportör som inte lämnar alla erforderliga garantier.
Tullmyndigheterna kan när som helst återkalla tillstånd. Så skall ske när
den godkände exportören inte längre uppfyller villkoren eller lämnar nämnda
garantier.
16. Godkänd exportör kan åläggas att informera tullmyndigheterna, i
överensstämmelse med de föreskrifter som dessa fastställer, beträffande
vara som han avser att exportera, så att behörig tullanstalt ges tillfälle
att företa den kontroll som den finner nödvändig före varans avsändande.
17. Bestämmelserna i denna artikel skall ej medföra inskränkning i
tillämpningen av de avtalsslutande ländernas regler i fråga om
tullformaliteter och användande av tulldokument.
Artikel 14
Den deklaration som avses i artikel 8 punkt 1 c) skall avges av exportören
i den form som anges i bilaga IV till detta protokoll på något av de
avtalsslutande ländernas officiella språk eller på engelska. Den skall
skrivas med maskin eller stämplas och undertecknas för hand. Exportören
skall under minst två år bevara en kopia av fakturan som innehåller den
nämnda deklarationen.
Artikel 15
1. Exportören eller dennes ombud skall till sin ansökan om certifikat
EUR.1 foga de handlingar som är ägnade att styrka att certifikat EUR.1
kan utfärdas för de varor som skall exporteras.
Han skall vara beredd att, på begäran av vederbörlig myndighet, förete den
kompletterande bevisning som denna anser nödvändig för att fastställa
riktigheten av de preferensberättigade varornas ursprungskaraktär och
skall godta varje kontroll från myndigheten av bokföringen och
omständigheterna kring framställningen av de ovannämnda varorna.
2. Exportörer skall bevara de handlingar som avses i punkt 1 under minst
två år.
3. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 skall även tillämpas vid användning
av de procedurer som fastställts i artikel 13 punkterna 2 och 3 och den
deklaration som avses i artikel 8 punkt 1 b) och c).
Artikel 16
1. Varor, vilka sänts från ett EFTA-land eller från Turkiet till en
utställning i ett icke avtalsslutande land och vilka efter utställningen
sålts för att införas till Turkiet eller till ett EFTA-land, skall vid
införseln anses berättigade till förmånsbehandling enligt avtalet, om
varorna uppfyller i detta protokoll uppställda villkor för att anses ha
ursprung i ett EFTA-land eller i Turkiet och om för tullmyndigheterna på
ett tillfredsställande sätt styrkes
a) att en exportör har sänt varorna från ett EFTA-land eller från
Turkiet till utställningslandet och utställt dem där;
b) att denne exportör har sålt varorna eller överlåtit dem till en
mottagare i Turkiet eller i ett EFTA-land;
c) att varorna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts
till Turkiet eller till ett EFTA-land i det skick vari de sänts till
utställningen;
d) att varorna, sedan de sänts till utställningen, inte har använts för
annat ändamål än demonstration på denna utställning.
2. Certifikat EUR.1 skall i vanlig ordning inges till tullmyndigheterna.
Utställningens namn och adress skall anges i certifikatet. Vid behov kan
ytterligare handlingar begäras för att styrka varornas karaktär och de
omständigheter under vilka de utställts.
3. Bestämmelserna i punkt 1 är tillämpliga på alla handels-, industri-,
jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga
visningar av liknande karaktär under vilka varorna förblir under
tullkontroll, dock med undantag av sådana som i privat syfte anordnas i
butiker eller affärslokaler för försäljning av utländska varor.
Artikel 17
1. För att säkra en riktig tillämpning av bestämmelserna i denna avdelning
skall de avtalsslutande länderna lämna varandra ömsesidigt bistånd genom
sina tullmyndigheter för kontroll av äktheten och riktigheten av certifikat
EUR.1, inbegripet sådana som utfärdats enligt artikel 9 punkt 3, liksom av
exportörsdeklarationer på fakturor.
2. Gemensamma kommittén skall vara behörig att fatta de beslut som erfordras
för att formerna för det administrativa samarbetet skall kunna tillämpas i
vederbörlig tid i de avtalsslutande länderna.
3. Tullmyndigheterna i de avtalsslutande länderna skall, genom förmedling av
EFTA-sekretariatet, delge varandra provtryck av de stämplar som användes av
deras tullanstalter vid utfärdande av certifikat EUR.1.
4. Den som upprättar eller låter upprätta handling innehållande oriktiga
uppgifter i syfte att erhålla förmånsbehandling för en vara skall
träffas av påföljd.
5. De avtalsslutande länderna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för
att undvika att varor som omfattas av ett certifikat EUR.1 och som under
transporten befinner sig i en frizon inom deras område blir föremål för
utbyte eller annan behandling än sedvanlig åtgärd avsedd att bevara dem
i oförändrat skick.
6. När varor med ursprung i ett avtalsslutande land, vilka importerats
till en frizon med stöd av certifikat EUR.1, undergår behandling eller
bearbetning skall behörig tullmyndighet utfärda nytt certifikat EUR.1
på ansökan av exportören, om den behandling eller bearbetning varorna
undergått uppfyller bestämmelserna i detta protokoll.
Artikel 18
1. Kontroll i efterhand av certifikat EUR.1 eller av exportörsdeklarationer
på fakturor skall utföras stickprovsvis eller varje gång tullmyndighet i
importlandet har anledning betvivla dokumentens äkthet eller riktigheten av
uppgifterna om ifrågavarande varors ursprung.
2. Vid tillämpning av bestämmelserna i punkt 1 skall tullmyndigheten i
importlandet återsända certifikat EUR.1 och fakturan, om sådan avlämnats,
eller faktura med hänvisning till LT-certifikat, eller faktura med
exportörsdeklaration eller kopia av dessa dokument, till tullmyndigheten
i exportlandet och, i förekommande fall, ange de skäl med avseende på
innehåll och form som föranleder undersökningen.
Tullmyndigheten skall, till stöd för begäran om kontroll i efterhand, lämna
alla handlingar och upplysningar som erhållits och som ger anledning att
anta att uppgifterna på certifikatet EUR.1 eller fakturan är oriktiga.
Om tullmyndigheten i importlandet beslutar att uppskjuta tillämpningen av
bestämmelserna i avtalet i avvaktan på resultatet av kontrollen skall den
erbjuda importören att varorna utlämnas, med förbehåll för de säkerhets-
åtgärder som bedöms nödvändiga.
3. Resultatet av efterhandskontrollen skall snarast möjligt delges
tullmyndigheten i importlandet. Svaret skall göra det möjligt att avgöra
om de handlingar som återsänts enligt punkt 2 avser de varor som faktiskt
exporterats, och om dessa är berättigade till förmånsbehandling.
Tvister som inte kunnat regleras mellan tullmyndigheten i importlandet och
tullmyndigheten i exportlandet eller som innebär en fråga om tolkning av
detta protokoll skall underställas underkommittén för tull- och ursprungs-
frågor som avses i artikel 26. Beslut tas av Gemensamma kommittén.
För efterhandskontroll av certifikat EUR.1 skall exportdokument, eller
kopior av certifikat EUR.1 som ersätter dem, bevaras av tullmyndigheten
i exportlandet under minst två år.
Avdelning III
Slutbestämmelser
Artikel 19
De avtalsslutande länderna skall vidta de åtgärder som erfordras för att
bestämmelserna i detta protokoll skall genomföras.
Artikel 20
Bilagorna till detta protokoll utgör en integrerad del därav.
Artikel 21
Varor, som uppfyller de i avdelning I angivna villkoren och vilka på dagen
för avtalets ikraftträdande antingen är under transport eller i ett avtals-
slutande land är underkastade gällande regler om tillfälliga lager, tullager
eller frizoner, kan komma i åtnjutande av förmånerna enligt avtalet,
förutsatt att ett ursprungsintyg, utfärdat i efterhand, samt handlingar som
styrker transportförhållandena uppvisas för tullmyndigheten i importlandet
inom fyra månader från nämnda dag.
Artikel 22
De avtalsslutande länderna åtar sig att vidta erforderliga åtgärder för att
de certifikat EUR.1, som deras tullmyndigheter är behöriga att utfärda vid
tillämpningen av detta avtal, utfärdas enligt bestämmelserna i detta avtal.
De åtar sig även att säkerställa det administrativa samarbete som är nöd-
vändigt för detta ändamål, särskilt för att kontrollera hur varor, som
omfattas av bestämmelserna i detta avtal, har transporterats och var de har
befunnit sig.
Artikel 23
1. Utan inskränkning av bestämmelserna i protokoll A får varor, av de slag
som omfattas av avtalet och som har använts som material vid tillverkning
av varor för vilka certifikat EUR.1, LT-certifikat eller fakturor med
hänvisning till LT-certifikatet, eller en faktura med exportörsdeklaration
utfärdas eller upprättas, bli föremål för tullrestitution eller åtnjuta
befrielse från tull i någon form endast om de har ursprung i ett
avtalsslutande land.
2. Med uttrycket "tull" avses i denna artikel även avgifter med samma
verkan som tull.
Artikel 24
1. Då import till ett EFTA-land vid tillämpningen av detta avtal skall
behandlas annorlunda än vid tillämpning av EFTA-konventionen skall den
beh andling som föreskrivs i detta avtal tillämpas för alla varor som
åtföljs av ursprungsbevis enligt artikel 8 punkt 1 utfärdat eller utställt
i Turkiet eller i ett EFTA-land och åsatt uttrycket "EFTA-Turkey Trade''.
2. Då varor erhållit ursprungsstatus med tillämpning av detta avtal genom
användning av material som har ursprung i Turkiet, skall exportören i ett
EFTA-land eller dennes ombud införa uttrycket "EFTA-Turkey Trade'' i
ursprungsbeviset i handel mellan EFTA-länder.
3. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 1 skall varor som har ursprung i
ett EFTA-land och som reexporteras från Turkiet erhålla samma behandling i
ett EFTA-land som de skulle ha erhållit om de sänts direkt från ett EFTA-
land till ett annat. Varorna skall föreligga i oförändrat skick eller
undergått sådan bearbetning eller behandling i Turkiet som avses i artikel
5 punkt 5. Denna behandling beviljas endast om till tullmyndigheten i det
importerande EFTA-landet företes ett certifikat EUR.1 utfärdat av
vederbörlig tullanstalt i Turkiet och i vilket införts uttrycket
"Application Article 24.3" och bestyrkt med stämpel av denna.
Artikel 25
(Detta protokoll innehåller inte någon artikel 25.)
Artikel 26
En underkommitté för tull- och ursprungsfrågor skall inrättas under
Gemensamma kommittén i enlighet med artikel 26 punkt 5 i avtalet för att
biträda denna i dess uppgifter och för att trygga fortlöpande information
och samråd mellan experter.
Den skall bestå av experter från de avtalsslutande länderna som har ansvar
för tull- och ursprungsfrågor. Förordning (1993:342).
Artikel 27
Vid tillämpning av artikel 1 punkt b) ii) skall vara, som har ursprung i ett
avtalsslutande land, vid export till ett annat avtalsslutande land behandlas
som icke-ursprungsvara under den eller de perioder då sistnämnda land för
sådan vara tillämpar tull som gäller för tredje land eller någon annan
motsvarande skyddsåtgärd i enlighet med detta avtal.
Bilaga I
Förklarande anmärkningar
Anmärkning 1 -- till artikel 1
Uttrycket "avtalsslutande land" avser även landets sjöterritorium.
Fartyg som är verksamma på det fria havet, däri inbegripna "flytande
fabriker", ombord på vilka bearbetning eller behandling sker av produkter
från deras fiske, skall anses utgöra en del av det avtalsslutande lands
område till vilket de hör, förutsatt att de uppfyller de villkor som anges
i förklarande anmärkning 4.
Anmärkning 2 -- till artiklarna 1, 2 och 4
De villkor som anges i artikel 1 för hur varor uppnår ursprungskaraktär
skall uppfyllas i ett avtalsslutande land, utan andra avbrott än de som
medges enligt artikel 2.
Om ursprungsvaror som exporteras från ett avtalsslutande land till något
annat land återinförs, skall, med undantag av vad som medges enligt
artikel 2, dessa anses utgöra icke-ursprungsvaror om inte för
tullmyndigheterna tillfredsställande styrks:
-- att de återinförda varorna är desamma som de exporterade varorna och
-- att de under uppehållet i det andra landet inte har genomgått annan
behandling än sådan som behövs för att bevara dem i oförändrat skick.
Anmärkning 3 -- till artiklarna 1 och 2
Vid bestämmande av om en vara är ursprungsvara skall bortses från om
energiprodukter, anläggningar, maskiner och verktyg som använts för
framställning av denna vara har ursprung i tredje land eller ej.
Anmärkning 4 -- till artikel 4 f)
Uttrycket "dess fartyg" skall endast avse fartyg:
a) som är registrerade i ett avtalsslutande land;
b) som för ett avtalsslutande lands flagg;
c) som till minst hälften tillhör medborgare i ett avtalsslutande land
eller ett bolag vars huvudsäte är beläget i ett sådant land och i vilket
verkställande direktören eller direktörerna, ordföranden i styrelsen eller
i tillsynsorganet samt majoriteten av medlemmarna i dessa organ är
medborgare i ett avtalsslutande land och vidare, i fråga om "personbolag"
(handelsbolag och liknande bolagstyper) eller bolag med begränsad
ansvarighet, vars kapital till minst hälften tillhör sådant land,
offentliga sammanslutningar eller medborgare i sådant land;
d) vars befäl helt består av medborgare i ett avtalsslutande land; och
e) vars besättning till minst 75 % består av medborgare i ett
avtalsslutande land.
Anmärkning 5 -- till artiklarna 4 och 5
1. Den bedömningsenhet på vilken ursprungsreglerna skall tillämpas skall
vara densamma som den särskilda vara, vilken anses utgöra grundenheten
vid klassificeringen enligt nomenklaturen enligt det harmoniserade
systemet. I fråga om varor i satser, som klassificeras i enlighet med
tolkningsregel 3, skall bedömningsenheten fastställas med hänsyn tagen
till varje artikel i satsen. Detta gäller även beträffande satser enligt
tulltaxenummer 63.08, 82.06 och 96.05.
Av detta följer att:
-- när en vara som består av en grupp eller samling av artiklar
klassificeras enligt ett enda tulltaxenummer enligt reglerna i det
harmoniserade systemet, utgör det hela bedömningsenheten;
-- när en sändning består av flera identiskt lika varor som
klassificeras enligt samma tulltaxenummer i det harmoniserade systemet,
skall varje vara behandlas för sig vid tillämpning av ursprungsreglerna.
2. Om emballage skall tulltaxeras tillsammans med varan i enlighet med
tolkningsregel 5 i det harmoniserade systemet, skall det inbegripas även
vid ursprungsbestämningen.
Anmärkning 5 a) -- till artikel 4 h)
I fråga om begagnade däck omfattar uttrycket "brukade artiklar, som
tillvaratagits där och som endast kan användas för återvinning av råvaror"
inte bara begagnade däck som kan användas enbart för återvinning av råvaror
utan även begagnade däck som endast kan användas för regummering eller som
skrot.
Anmärkning 6 -- till artikel 5 punkt 2
De inledande anmärkningarna till bilaga II skall i förekommande fall
tillämpas för alla varor som vid framställningen tillförts icke-
ursprungsmaterial, även om för dessa inte gäller något särskilt villkor
enligt listan i bilaga II utan de istället är underkastade regeln om
växling av tulltaxenummer i artikel 5 punkt 2.
Anmärkning 7 -- till artikel 6
Med uttrycket "pris fritt fabrik" förstås det pris som betalas till den
tillverkare i vars företag den sista bearbetningen eller behandlingen ägt
rum, inbegripet värdet av alla som material använda varor.
Med "tullvärde'' förstås värde enligt överenskommelsen i Genève den 12 april
1979 om tillämpning av artikel VII i det allmänna tull- och handelsavtalet.
Anmärkning 8 -- till artikel 8 punkt 1
Möjligheten att, enligt detta protokoll, använda faktura som bevis för
varornas ursprungskaraktär skall utsträckas till att även gälla följesedel
eller annan kommersiell handling med tillräckligt detaljerad beskrivning av
varorna för att möjliggöra deras identifiering.
I fråga om varor som ingår i postförsändelse vilken, i den mening som avses
i artikel 8 punkt 2, inte anses som införsel av kommersiell karaktär, kan
deklarationen om varornas ursprungskaraktär också avges på den postala tull-
deklarationen C2/CP3 eller på papper som bilagts sistnämnda deklaration.
Anmärkning 9 -- till artikel 17 punkt 1 och artikel 22
Om varucertifikat har utfärdats enligt artikel 9 punkt 3 och avser varor
som återutförts i oförändrat skick, skall tullmyndigheten i bestämmelselandet
inom ramen för det administrativa samarbetet kunna erhålla kopior av det eller
de ursprungsintyg som tidigare utfärdats eller upprättats för ifrågavarande
varor.
Anmärkning 10 -- till artikel 23
Med "tullrestitution eller befrielse från tull i någon form" förstås varje
bestämmelse om återbetalning eller efterskänkande, helt eller delvis, av
tullar som tillämpas för varor som använts som material, under förutsättning
att nämnda bestämmelse uttryckligen medger eller faktiskt medför sådan åter-
betalning eller sådant efterskänkande, om de med detta material framställda
varorna exporteras men inte om de är avsedda för inhemsk förbrukning.
"Varor som använts som material" skall avse alla varor för vilka "tull-
restitution eller befrielse från tull i någon form" begärs som en följd av
export av ursprungsvaror, för vilka certifikat EUR.1, LT-certifikat eller
fakturor med hänvisning till LT-certifikat eller en faktura med exportörs-
deklaration utfärdas eller upprättas.
Bilaga II
Lista över bearbetning eller behandling som icke-ursprungsmaterial måste
undergå för att den framställda varan skall erhålla ursprungskaraktär.
Inledande anmärkningar
Allmänt
Anmärkning 1
1.1 De två första kolumnerna i listan beskriver den framställda varan.
Den första kolumnen innehåller det tulltaxe- eller kapitelnummer som
används i det harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller
den varubeskrivning som används i detta system för detta tulltaxe- eller
kapitelnummer. För varje post i de två första kolumnerna finns en regel
angiven i kolumnerna 3 och 4. Då, i vissa fall, en post i den första
kolumnen föregås av ordet "ur", anger detta att regeln i kolumn 3 eller
kolumn 4 endast gäller för den del av tulltaxe- eller kapitelnumret som
anges i kolumn 2.
1.2 Om i kolumn 1 flera tulltaxenummer är grupperade tillsammans eller ett
kapitelnummer angivits och varubeskrivningen i kolumn 2 därför angivits i
allmänna termer, gäller den motsvarande regeln i kolumn 3 eller kolumn 4 för
alla varor som, enligt det harmoniserade systemet, klassificeras enligt
tulltaxenummer inom kapitlet eller enligt något av de tulltaxenummer som
grupperats tillsammans i kolumn 1.
1.3 Om olika regler i listan gäller för olika varor inom samma tulltaxenummer
innehåller varje indragning beskrivningen av den del av tulltaxenumret för
vilken bredvidstående regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller.
1.4 För varor enligt kapitlen 84--91 skall, om ingen regel finns angiven
i kolumn 4, den regel som angivits i kolumn 3 tillämpas.
Anmärkning 2
2.1 Uttrycket "tillverkning" innefattar vilken sorts bearbetning eller
behandling som helst, inbegripet "sammansättning" eller speciella åtgärder.
Se dock anmärkning 3.5 nedan.
2.2 Uttrycket "material" innefattar alla "ingredienser", "råmaterial",
"komponenter" eller "delar" etc som används vid tillverkningen av varan.
2.3 Uttrycket "vara'' avser den vara som framställs, även om den är avsedd
för senare användning i en annan tillverkningsprocess.
Anmärkning 3
3.1 I de fall då något tulltaxenummer eller någon del av ett tulltaxenummer
inte finns i listan gäller regeln om "växling av tulltaxenummer" enligt
artikel 5.2. Om villkoret beträffande "växling av tulltaxenummer" gäller för
någon post i listan, är detta intaget i regeln i kolumn 3.
3.2 Den bearbetning eller behandling som erfordras enligt regeln i kolumn 3
eller kolumn 4 behöver utföras endast i förhållande till det icke-ursprungs-
material som används. De begränsningar som innefattas i en regel i kolumn 3
eller kolumn 4 gäller på samma sätt endast för det icke-ursprungsmaterial
som används.
3.3 Om en regel anger att "material enligt vilket tulltaxenummer som helst"
får användas, får även material enligt samma tulltaxenummer som varan
användas, dock med de specifika begränsningar som också kan förekomma i
regeln. Uttrycket "tillverkning utgående från material enligt vilket
tulltaxenummer som helst inbegripet annat material enligt nr . . ." innebär
dock att av material enligt samma tulltaxenummer som varan, endast material
med en annan varubeskrivning än den som gäller den vara som upptagits i
kolumn 2 får användas.
3.4 Om en vara, som tillverkats av icke-ursprungsmaterial vilket erhållit
ursprungskaraktär under tillverkningen genom nummerväxlingsregeln eller sin
egen regel i listan, används som material vid tillverkningen av en annan
vara, är den regel som gäller för den vara i vilken den ingår inte
tillämplig på den förstnämnda varan.
-- Till exempel, en maskin enligt tulltaxenr 84.07, för vilken regeln
föreskriver att värdet av det icke-ursprungsmaterial som får ingå inte
får överstiga 40 % av priset fritt fabrik, tillverkas av "annat legerat
stål grovt tillformat genom smidning" enligt 72.24.
Om denna smidning har skett i ifrågavarande land av göt av icke-ursprungs-
karaktä r, har smidet redan fått ursprung genom regeln i listan för
tulltaxenr 72.24. Det kan då räknas som ursprungsvara vid värdeberäkningen
för maskinen oberoende av om det tillverkats i samma eller i en annan
fabrik. Värdet av götet av icke-ursprungska raktär räknas således inte
in i värdet av det icke-ursprungsmaterial som använts.
3.5 Även om nummerväxlingsregeln eller regeln i listan är uppfylld, har en
vara inte ursprung om den utförda bearbetningen som helhet är otillräcklig
i den mening som avses i artikel 5.5.
Anmärkning 4
4.1 Regeln i listan anger den minsta bearbetning eller behandling som
erfordras, och utförande av mera bearbetning eller behandling ger också
ursprungskaraktär. Däremot kan utförande av mindre bearbetning eller
behandling inte ge ursprung. Om alltså en regel säger att icke-ursprungs-
material i ett särskilt tillverkningsstadium får användas, är användning
av sådant material i ett tidigare tillverkningsstadium tillåten och
användning av sådant material i ett senare tillverkningsstadium inte
tillåten.
4.2 Om en regel i listan anger att en vara får tillverkas av mer än ett
material innebär detta att vilket som helst eller flera av dessa material
får användas. Det krävs inte att alla material används.
-- Till exempel, regeln för vävnader säger att naturliga fibrer får användas
och att kemiska material bland andra också får användas. Detta innebär inte
att båda måste användas. Man kan använda det ena eller det andra eller båda.
Om emellertid en begränsning gäller för ett material och andra begränsningar
gäller för andra material i samma regel, gäller begränsningarna endast för
de material som faktiskt använts.
-- Till exempel, regeln för symaskiner anger att mekanismen för trådspänning
som används måste ha ursprung och att zig-zag mekanismen som används också
måste ha ursprung. Dessa två begränsningar gäller endast om de ifrågavarande
mekanismerna faktiskt ingår i symaskinen.
4.3 Om en regel i listan anger att en vara måste tillverkas av ett speciellt
material, hindrar villkoret självklart inte användningen av andra material
som, på grund av sin beskaffenhet, inte kan uppfylla regeln.
-- Till exempel, regeln för tulltaxenr 19.04, som uttryckligen utesluter
användningen av spannmål och produkter därav, hindrar inte användningen
av mineralsalter, kemikalier och andra tillsatser som inte är framställda
av spannmål.
-- Till exempel, i fråga om en vara som är tillverkad av bondad duk, och för
vilken enbart garn som inte har ursprung är tillåtet utgångsmaterial, är det
inte möjligt att utgå från bondad duk -- även om bondad duk normalt inte kan
tillverkas av garn. I sådana fall måste utgångsmaterialet normalt vara i
stadiet före garnstadiet, dvs. fiberstadiet.
Se även anmärkning 7.3 i fråga om textilvaror.
4.4 Om två eller flera procentsatser är angivna i en regel i listan för det
högsta värdet av tredjelandsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser
inte läggas samman. Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får
aldrig överstiga den högsta av de angivna procentsatserna. Dessutom får de
enskilda procentsatserna inte överskridas i förhållande till det speciella
material som de avser.
Textilvaror
Anmärkning 5
5.1 Uttrycket "naturliga fibrer" används i listan till att avse andra fibrer
än regenat- eller syntetfibrer och är begränsat till stadiet innan spinningen
äger rum, inbegripet avfall, och, om ej annat anges, inbegriper uttrycket
"naturliga fibrer" sådana fibrer som kammats, kardats eller på annat sätt
bearbetats men inte spunnits.
5.2 Uttrycket "naturliga fibrer" inbegriper tagel enligt nr 05.03, silke
enligt nr 50.02 och 50.03 liksom ullfibrer och fina eller grova djurhår
enligt nr 51.01--51.05, bomullsfibrer enligt nr 52.01--52.03 och övriga
vegetabiliska fibrer enligt nr 53.01--53.05.
5.3 Uttrycken "dissolvingmassa'', "kemiskt material" och "material för
papperstillverkning" används i listan för att ange de material som inte
klassificeras enligt kapitlen 50--63 och som kan användas för
tillverkning av regenat-, syntet- eller pappersfibrer eller -garn.
5.4 Uttrycket "konststapelfibrer" används i listan för att ange fiberkabel,
stapelfibrer eller avfall av syntet- eller regenatmaterial enligt nr
55.01--55.07.
Anmärkning 6
6.1 I fråga om varor enligt de tulltaxenummer i listan vid vilka hänvisning
gjorts till denna inledande anmärkning skall de villkor som angivits i
kolumn 3 i listan inte tillämpas för några grundtextilmaterial som använts
vid varornas tillverkning vilka tillsammans utgör högst 10 % av den
sammanlagda vikten av alla använda grundtextilmaterial. (Se dock även
anmärkningarna 6.3 och 6.4 nedan.)
6.2 Denna tolerans får dock tillämpas endast för blandvaror som framställts
av två eller flera grundtextilmaterial, oavsett med vilken andel de ingår i
varan.
Grundtextilmaterialen är följande:
-- silke;
-- ull;
-- grova djurhår;
-- fina djurhår;
-- tagel;
-- bomull;
-- material för papperstillverkning samt papper;
-- lin;
-- mjukhampa;
-- jute och andra bastfibrer för textilt ändamål;
-- sisal och andra textilfibrer av släktet Agave;
-- kokos, manillahampa, rami och andra vegetabiliska textilfibrer;
-- syntetiska konstfilament;
-- regenatkonstfilament;
-- syntetiska konststapelfibrer;
-- regenatkonststapelfibrer.
-- Till exempel, ett garn enligt nr 52.05 tillverkat av bomullsfibrer
och syntetiska stapelfibrer är ett blandgarn. Därför får man använda
icke-ursprungsmaterial med en vikt av högst 10 % av garnets vikt.
-- Till exempel, en ylleväv enligt nr 51.12 tillverkad av yllegarn och
syntetiskt garn av stapelfibrer är en blandväv. Därför får man använda
syntetiskt garn eller ullgarn eller en kombination av dessa, som inte
uppfyller ursprungsregeln, med en vikt av högst 10 % av vävens vikt.
-- Till exempel, en tuftad dukvara av textilmaterial enligt nr 58.02
tillverkad av bomullsgarn och bomullsväv är en blandvara endast om
bomullsväven själv är en blandväv tillverkad av två eller flera
grundtextilmaterial eller om de använda bomullsgarnerna själva utgör
blandgarn.
-- Till exempel, om den berörda tuftade dukvaran av textilmaterial varit
tillverkad av bomullsgarn och syntetväv, hade självklart två olika
grundtextilmaterial använts.
-- Till exempel, en matta med tuft tillverkad av både regenatgarn och
bomullsgarn och med baksida av jute är en blandvara eftersom tre olika
grundtextilmaterial använts. Allt icke-ursprungsmaterial som använts i
ett senare tillverkningsstadium än vad regeln tillåter får således
användas, förutsatt att dess sammanlagda vikt inte överstiger 10 % av
textilmaterialen i mattan. Alltså skulle jutebaksidan, regenatgarnet
och/eller bomullsgarnet kunna vara importerade i detta tillverknings-
stadium, förutsatt att viktvillkoren är uppfyllda.
6.3 I fråga om väv innehållande "garn av segmenterat polyuretan med
mjuka segment av polyeter, även överspunnet" är denna tolerans 20 %
för sådant garn.
6.4 I fråga om väv innehållande garn som utgöres av en kärna, bestående
av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av
aluminiumpulver, med en bredd icke överstigande 5 mm, sammanfogad mellan
två plastfilmer med hjälp av klister, är denna tolerans 30 % för sådant
garn.
Anmärkning 7
7.1 I fråga om de textilvaror som är utmärkta i listan genom en fotnot
med hänvisning till denna inledande anmärkning får textilmaterial, med
undantag av foder och mellanfoder, som inte uppfyller regeln i kolumn 3
i listan för den ifrågavarande konfektionerade varan användas, förutsatt
att de klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än varan och förutsatt
att deras värde inte överstiger 8 % av varans pris fritt fabrik.
7.2 Besättningsartiklar och tillbehör av icke-textilmaterial eller andra
material som innehåller textilmaterial behöver inte uppfylla villkoren i
kolumn 3 även om de inte täcks av bestämmelsen i anmärkning 4.3.
7.3 Enligt anmärkning 4.3 får besättningsartiklar och tillbehör av icke-
textil-material eller andra varor som inte innehåller några textilmaterial
under alla förhållanden användas fritt, då de inte kan tillverkas av
material upptaget i kolumn 3.
-- Till exempel, om en regel i listan säger för en viss textilvara, såsom
blusar, att garn måste användas, hindrar detta inte användningen av metall-
föremål, såsom knappar, eftersom dessa inte kan tillverkas av
textilmaterial.
7.4 Då en procentregel gäller måste hänsyn tas till värdet av besättnings-
artiklar och tillbehör vid beräkningen av värdet av ingående icke-ursprungs-
material.
Tabellen ej med här.
Bilaga III - Bilaga VI ej med här
Bilaga 2
Förteckning över varor som avses i 3 § punkt 1 i förordningen om frihandel
i varuutbytet mellan EFTA-länderna och Turkiet, m. m.
Tulltaxenr Varuslag
HS
ur 52.04 Sytråd av bomull, inte i
detaljhandelsuppläggningar
52.05
A. Garn av bomull (annat än sytråd),
innehållande minst 85
viktprocent bomull, inte i
detaljhandelsuppläggningar, t. o. m nr
80 metrisk numrering
52.06
A. Garn av bomull (annat än sytråd),
innehållande mindre än 85
viktprocent bomull, inte i
detaljhandelsuppläggningar, t. o. m nr
80 metrisk numrering
52.07 Garn av bomull (annat än sytråd) i
detaljhandelsuppläggningar
52.08
A.1 och
B. Vävnader av bomull, innehållande minst
85 viktprocent bomull
och vägande högst 200 g/m/n2/, med
undantag av oblekta, inte
merceriserade vävnader med
tvåskaftsbindning vägande minst 14
men högst 40 g/m/n2/, som på en yta av 1
cm/n2/ innehåller
sammanlagt minst 13 men högst 24 varp-
och väfttrådar
52.09 Vävnader av bomull, innehållande minst
85 viktprocent bomull
och vägande mer än 200 g/m/n2/
52.10--11 Vävnader av bomull, innehållande mindre
än 85 viktprocent
bomull, med inblandning huvudsakligen
eller uteslutande av
konstfibrer
52.12 Andra vävnader av bomull
54.07 Vävnader av garn av syntetfilament,
inbegripet vävnader
framställda av material enligt nr 54.04
54.08 Vävnader av garn av regenatfilament,
inbegripet vävnader
framställda av material enligt nr 54.05
55.12 Vävnader av syntetstapelfibrer
innehållande minst 85 viktprocent
sådana fibrer
55.13--14 Vävnader av syntetstapelfibrer,
innehållande mindre än 85
viktprocent sådana fibrer, med
inblandning huvudsakligen eller
uteslutande av bomull
55.15 Andra vävnader av syntetstapelfibrer
55.16 Vävnader av regenatstapelfibrer
58.01
ur B. Oskuren väftsammet o. d. av bomull eller
av konstfibrer
ur 58.02 Handduksfrotté och liknande
frottévävnader, andra än band enligt
nr 58.06, av bomull
58.03
A., B. och
ur C. Slingervävnader, andra än band enligt nr
58.06, av bomull eller av
konstfibrer
59.02
C. Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller
andra polyamider,
polyestrar eller viskos, inte
impregnerad, överdragen eller belagd
med gummiur
59.05 Textiltapeter med utsida av konstfibrer
eller av bomull
61.01 Överrockar, bilrockar, slängkappor,
anoraker, skidjackor,
vindjackor och liknande ytterkläder, av
trikå, för män eller pojkar
61.02 Kappor (inbegripet slängkappor),
bilrockar, anoraker, skidjackor,
vindjackor och liknande ytterkläder, av
trikå, för kvinnor eller flickor
61.03 Kostymer, ensembler, kavajer, blazrar,
jackor (andra än sådana
enligt nr 61.01) och byxor (andra än
badbyxor), av trikå, för män
eller pojkar
61.04 Dräkter, ensembler, kavajer, blazrar,
jackor (andra än sådana enligt
nr 61.02), klänningar, kjolar, byxkjolar
och byxor, av trikå, för
kvinnor eller flickor
61.05 Skjortor av trikå, för män eller pojkar
61.06 Blusar, skjortor och skjortblusar av
trikå, för kvinnor eller flickor
61.07 Kalsonger, nattskjortor, pyjamas,
badrockar, morgonrockar och
liknande artiklar, av trikå, för män
eller pojkar
61.08 Underklänningar, underkjolar,
underbyxor, trosor, nattlinnen,
pyjamas, negligéer, badrockar,
morgonrockar och liknande artiklar,
av trikå, för kvinnor eller flickor
61.09 T-tröjor, undertröjor och liknande
tröjor, av trikå
61.10 Tröjor (andra än sådana enligt nr
61.09), pullovrar, koftor, västar
och liknande artiklar, av trikå
61.11
A., C.
och D. Babykläder och tillbehör till sådana
kläder, av trikå, med undantag
av vantar
61.12 Träningsoveraller, skiddräkter,
baddräkter och badbyxor, av trikå
61.13
A. Kläder av dukvaror av trikå enligt nr
59.03 eller 59.07
61.14 Andra kläder av trikå
61.15
A.2--A.5.,
B.2., B.3.,
C.2., C.3.,
D.2. och D.3. Strumpbyxor, trikåer, strumpor, sockor
o.d., inbegripet
åderbrocksstrumpor samt skodon utan
påsatt sula, av trikå, med
undantag av åderbrocksstrumpor
innehållande gummitråd
62.01 Överrockar, bilrockar, slängkappor,
anoraker, skidjackor,
vindjackor och liknande ytterkläder, för
män eller pojkar
62.02 Kappor (inbegripet slängkappor),
bilrockar, anoraker, skidjackor,
vindjackor och liknande ytterkläder, för
kvinnor eller flickor
62.03 Kostymer, ensembler, kavajer, blazrar,
jackor (andra än sådana
enligt nr 62.01) och byxor (andra än
badbyxor), för män eller
pojkar
62.04 Dräkter, ensembler, kavajer, blazrar,
jackor (andra än sådana enligt
nr 62.02), klänningar, kjolar, byxkjolar
och byxor, för kvinnor eller
flickor
62.05 Skjortor för män eller pojkar
62.06 Blusar, skjortor och skjortblusar, för
kvinnor eller flickor
62.07 Undertröjor, kalsonger, nattskjortor,
pyjamas, badrockar,
morgonrockar och liknande artiklar, för
män eller pojkar
62.08 Linnen, undertröjor, underklänningar,
underkjolar, underbyxor,
trosor, nattlinnen, pyjamas, negligéer,
badrockar, morgonrockar
och liknande artiklar, för kvinnor eller
flickor
62.10 Kläder av textilvaror enligt nr 56.02,
56.03, 59.03, 59.06 eller 59.07
62.11 Träningsoveraller, skiddräkter,
baddräkter och badbyxor; andra
kläder
62.12 Bysthållare, gördlar, korsetter,
hängslen, strumphållare,
strumpeband och liknande artiklar samt
delar till sådana varor,
även av trikå
63.01 Res- och sängfiltar
63.02 Sänglinne, bordslinne, toaletthanddukar,
kökshanddukar och
liknande artiklar
63.03 Gardiner, rullgardiner och draperier;
gardinkappor och sängomhängen
63.04 Andra inredningsartiklar, andra än
sådana enligt nr 94.04
Bilaga 3
Förteckning över varor som avses i 3 § punkt 2 i förordningen om
frihandel i varuutbytet mellan EFTA-länderna och Turkiet, m. m.
Tulltaxenr Varuslag
HS nr
15.16
ur A. Hydrerad ricinolja, s. k. opalvax
15.18
ur A. Linoxyn
17.02
B. Kemiskt ren fruktos
17.04 Sockerkonfektyr (inbegripet vit
choklad), inte innehållande kakao
18.06 Choklad och andra livsmedelsberedningar
innehållande kakao
19.01
B. 1 Alkoholfria beredningar för
framställning av drycker; glasspulver,
glasspasta (glassmassa) och
puddingpulver, utgörande
livsmedelsberedningar av varor enligt nr
04.01--04.04
19.04
A. Livsmedelsberedningar erhållna genom
svällning eller rostning av
spannmål eller spannmålsprodukter (t.
ex. majsflingor)
19.05
B. Bakverk, även innehållande kakao
20.05
A.1 Produkter av mjöl av potatis enligt nr
11.05
21.02
ur C. Inaktiv jäst
21.03
ur C. Såser samt beredningar för tillredning
av såser; samt blandningar
för smaksättningsändamål med undantag av
flytande mango-chutney
ur 21.04 Soppor och buljonger samt beredningar
för tillredning av soppor
eller buljonger
21.05 Glassvaror, även innehållande kakao
21.06
ur A. och
ur B.1 Alkoholfria beredningar för
framställning av drycker med undantag
av sirap och andra sockerlösningar,
aromatiserade eller färgade;
sockerfria konfektyrer för direkt
konsumtion; glasspulver,
glasspasta (glassmassa) och
puddingpulver; produkter beredda av
smör eller annat mjölkfett med undantag
av fettemulsioner
innehållande mer än 15 viktprocent
mjölkfett
22.02
ur A. Maltdrycker med en alkoholhalt av högst
0,5 volymprocent,
innehållande socker (sackaros eller
invertsocker)
22.03 Maltdrycker
22.05
B. och C. Vermut och annat vin av färska druvor,
smaksatt med växter eller
aromatiska ämnen, med en alkoholhalt
överstigande 1,8 viktprocent
22.08
ur B.1 och
ur B.2 Likör och andra spritdrycker (utom
arrak, vodka med en
alkoholhalt om högst 45,4 volymprocent
och plommon-, päron-
eller körsbärsbrännvin), innehållande
ägg eller äggula och/eller
socker (sackaros eller invertsocker)
Bilaga 4
Förteckning över fisk och andra marina produkter som avses i § 3
punkt 3 i förordningen om frihandel i varuutbytet mellan EFTA-länderna
och Turkiet, m. m. såvitt avser handeln mellan Finland, Island, Norge
och Sverige å ena sidan och Turkiet å den andra
Tulltaxenr Varuslag
15.16 ur A.,
ur B.1.b och
ur B.2 Animaliska fetter och oljor samt
fraktioner av sådana fetter eller
oljor erhållna uteslutande från fisk
eller havsdäggdjur
16.04 A.2.b,
B.2, och C. Fisk, beredd eller konsververad; kaviar:
samtliga tullbelagda varuslag
16.05 C. Kräftdjur, blötdjur och andra
ryggradslösa vattendjur, beredda eller
konsververade: samtliga tullbelagda
varuslag
Bilaga 5
Förteckning över varor som avses i § 5 i förordningen om frihandel
i varuutbytet mellan EFTA-länderna och Turkiet, m. m. såvitt avser
handeln mellan Sverige å den ena sidan och Turkiet å den andra
Tabellen ej med här
Ursprungsregler
1.1 Vid tillämpning av arrangemanget skall en produkt anses som
ursprungsvara i Turkiet om den är helt framställd där.
1.2 Följande produkter skall anses vara helt framställda i Turkiet:
a) vegetabiliska produkter som skördats där;
b) levande djur som fötts och uppfötts där;
c) produkter från levande djur som uppfötts där;
d) varor framställda där uteslutande från produkter som anges under
punkterna a) till c).
1.3 Förpackningsmaterial och emballage i vilka en produkt förpackats
skall inte innefattas i denna produkt vid fastställande av huruvida den
är helt framställd, och det behöver inte fastställas huruvida sådana
förpackningsmaterial eller förpackningar är ursprungsvaror eller ej.
2 Utan hänsyn till punkt 1 skall produkter som anges i kolumnerna 1 och 2
i listan i bilagan, vilka framställts i Turkiet och som innehåller material
som inte är helt framställt där, också anses som ursprungsvaror under förut-
sättning att de villkor som anges i kolumn 3 beträffande bearbetning eller
behandling som utförts på sådant material är uppfyllda.
3.1 Den förmånsbehandling om vilken föreskrivs i arrangemanget gäller endast
produkter som försänds direkt från Turkiet till Sverige utan att passera
genom ett annat lands område. Dock får produkter som har ursprung i Turkiet
och som bildar en enda försändelse vilken inte delats upp, transporteras
genom annat område än dem som tillhör Sverige eller Turkiet, i förekommande
fall med omlastning eller tillfällig lagring inom sådant område, förutsatt
att transporten genom detta område är berättigat av geografiska skäl och
produkterna stått under uppsikt av tullmyndigheterna i transit- eller
lagringslandet, att de inte saluförts i sådana länder eller utlämnats till
förbrukning där och att de inte undergått annan behandling än lossning och
lastning eller åtgärd avsedd att bevara dem i gott skick.
3.2 Bevis om att villkoren som avses i punkt 3.1 är uppfyllda skall företes
för tullmyndigheten i importlandet enligt artikel 12 punkt 6 i protokoll B
till avtalet mellan EFTA-länderna och Turkiet.
4 Ursprungsvaror i den mening som avses i detta arrangemang skall vid
import till Sverige åtnjuta förmånerna enligt arrangemanget genom företeende
av antingen ett varucertifikat EUR.1 eller en fakturadeklaration utfärdat
eller upprättat enligt föreskrifterna i protokoll B till avtalet mellan
EFTA-länderna och Turkiet.
5 Föreskrifterna i protokoll B till avtalet mellan EFTA-länderna och
Turkiet om tullrestitution eller tullbefrielse, ursprungsintyg och
arrangemang för administrativt samarbete skall även tillämpas. Det är
underförstått att förbudet mot tullrestitution eller tullbefrielse som ingår
i dessa bestämmelser skall tillämpas endast i fråga om material av det slag
som omfattas av avtalet mellan EFTA-länderna och Turkiet.
Tabellen ej med här.