Post 4516 av 10924 träffar
SFS-nummer ·
1997:705 ·
Visa register
Tillkännagivande (1997:705) av staters tillträde
till Luganokonventionen
Departement: Justitiedepartementet DOM
Utfärdad: 1997-09-25
Författningen har upphävts genom: SFS 2001:880
Upphävd: 2001-12-04
Den i Lugano den 16 september 1988 antagna konventionen om
domstols behörighet och om verkställighet av domar på
privaträttens område (Luganokonventionen) har för Sveriges del
trätt i kraft den 1 januari 1993. Konventionens svenska,
engelska och franska texter har publicerats i Sveriges
internationella överenskommelser (SÖ 1992:45). Samma texter
finns intagna som bilaga till lagen (1992:794) med anledning av
Sveriges tillträde till Luganokonventionen. Övriga texter finns
tillgängliga hos Utrikesdepartementet.
Konventionen har tillträtts av följande stater.
Stat Dag för konventionens Reservationer och
ikraftträdande i förhållande förklaringar
till staten
Belgien 1997-10-01 -
Danmark 1996-03-01 -
Finland 1993-07-01 -
Frankrike 1992-01-01 I enlighet med artikel Ib
i Protokoll nr 1 förbehåller
sig Frankrike rätten att
inte erkänna och verkställa
domar som har meddelats
i andra konventionsstater
om domstolens behörighet i
ursprungsstaten, i enlighet
med artikel 16 punkt 1b),
uteslutande har grundats
på svarandens hemvist i
ursprungsstaten och egendomen
är belägen i Frankrike.
Grekland 1997-09-01 I enlighet med artikel Ib
i Protokoll nr 1
förbehåller sig Grekland
rätten att inte erkänna
och verkställa domar som
har meddelats i andra
konventionsstater om
domstolens behörighet i
ursprungsstaten, i enlighet
med artikel 16 punkt
1b), uteslutande har
grundats på svarandens
hemvist i ursprungsstaten
och egendomen är belägen
i Grekland.
Irland 1993-12-01 -
Island 1995-12-01 -
Italien 1992-12-01 -
Luxemburg 1992-02-01 -
Nederländerna 1992-01-01 -
Norge 1993-05-01 -
Portugal 1992-07-01 -
Schweiz 1992-01-01 I enlighet med artikel Ia
i Protokoll nr 1 förbehåller
sig Schweiz rätten att
varken erkänna eller
verkställa i Schweiz en dom
som har meddelats i en annan
konventionsstat, om
a) domstolen i ursprungs-
staten har uteslutande
grundat sin behörighet på
artikel 5 punkt 1 i
konventionen, och
b) svaranden hade hemvist
i Schweiz vid tidpunkten för
talans väckande; vid
tillämpningen av denna
artikel skall ett bolag
eller en annan juridisk
person anses ha hemvist i
Schweiz om dess registrerade
säte är i Schweiz och dess
huvudsakliga verksamhet
drivs där, och
c) svaranden motsätter sig
att domen erkänns eller
verkställs i Schweiz
förutsatt att han inte har
avstått från förmånen av
förklaringen som avses i
denna artikel.
Schweiz förbehåller sig i
enlighet med artikel IV
andra stycket i Protokoll
nr 1 rätt att kräva andra
förfaranden vid översändande
mellan tjänstemän av
handlingar som sänds till
eller från Schweiz.
Spanien 1994-11-01 -
Storbritannien
och Nordirland 1992-05-01 -
Sverige 1993-01-01 Sverige har motsatt sig det
förfarande vid delgivning
som beskrivs i artikel IV
andra stycket i Protokoll
nr 1, varigenom handlingar
också kan sändas från
tjänsteman i den stat där
handlingen har upprättats
direkt till tjänsteman i
den stat där mottagaren
befinner sig.
Tyskland 1995-03-01 Tyskland har i enlighet med
artikel IV andra stycket i
Protokoll nr 1 förklarat att
handlingar som har
upprättats i en konventions-
stat och som skall delges
personer i Tyskland skall
översändas på det sätt som
föreskrivs i konventioner
och överenskommelser mellan
dessa båda konventionsstater
och får inte sändas av
tjänstemän i den stat
där handlingen har upprättats
direkt till tjänstemän i
Tyskland.
Österrike 1996-09-01 Österrike har gjort
reservation enligt
artikel IV andra stycket i
Protokoll nr 1.