Post 1 av 1 träffar
Föregående
·
Nästa
Handlingsprogram för det svenska språket, Dir. 2000:66
Departement: Kulturdepartementet
Beslut: 2000-10-05
Dir. 2000:66
Beslut vid regeringssammanträde den 5 oktober 2000.
Sammanfattning av uppdraget
En parlamentarisk kommitté tillkallas med uppdrag att lägga fram
förslag till ett handlingsprogram för det svenska språket. Programmet
skall dels syfta till att främja svenska språkets ställning, dels
syfta till att alla i Sverige - oavsett språklig och social bakgrund
- utifrån sina förutsättningar skall ges likvärdiga möjligheter att
tillägna sig svenska språket.
Kommittén skall redovisa sitt uppdrag senast den 30 november 2001.
Bakgrund
Regeringsuppdrag till Svenska språknämnden
Regeringen gav år 1997 Svenska språknämnden i uppdrag att utarbeta
förslag till ett handlingsprogram för att främja det svenska språket.
Uppdraget redovisades våren 1998. Enligt nämndens förslag bör svenska
språkets ställning i Sverige lagfästas. Det övergripande målet bör
vara att svenskan skall bevaras som ett samhällsbärande och komplett
språk i Sverige. Förslaget till handlingsprogram omfattar även ett
flertal enskilda åtgärder inom bl.a. språkvården, grundskola och
gymnasium, högre utbildning och forskning, arbets- och näringsliv,
massmedier och EU. Språknämndens förslag redovisas närmare nedan.
Regeringens bedömning
I budgetpropositionen för år 1999 (prop. 1998/99:1, utgiftsområde 17
Kultur, medier, trossamfund och fritid) konstaterade regeringen att
det finns anledning att med utgångspunkt från nämndens förslag till
handlingsprogram gå vidare i arbetet med att främja svenska språket
och som en första åtgärd tillfördes språkvården vissa reformmedel
fr.o.m. år 1999. Regeringen redovisade att utgångspunkterna för en
svensk språkpolitik bör vara att svenska språket bevaras som ett
samhällsbärande och komplett språk i Sverige och att det förblir ett
officiellt språk i EU. En målsättning bör vara att alla får tillgång
till god undervisning i svenska, att undervisning som grundprincip
sker på svenska, att det finns ett varierat och rikligt utbud av
kultur på svenska, att forskning om och vård av svenska språket håller
hög kvalitet, liksom att språkvårdare, tolkar och översättare finns
att tillgå. Radio och TV har en särskilt viktig roll i sammanhanget.
Samtidigt betonade regeringen att dessa krav och ambitioner inte får
ställas mot en bred acceptans av den svenska som inte talas helt
perfekt eller talas med utländsk brytning.
Riksdagen förordar en utredning
Under hösten 1999 beslutade riksdagen att ge regeringen tillkänna
att en parlamentarisk språkpolitisk utredning bör tillsättas och att
utredningen skall arbeta förutsättningslöst (bet. 1999/2000:KrU2 s.
11-14, rskr. 1999/2000:7). Kulturutskottet redogör i sitt betänkande
utförligt för behovet av en sådan utredning. Där anges bl.a. att den
talade och skrivna svenskan är vår främsta kulturbärare och utgör en
av de viktigaste förutsättningarna för vår kulturella identitet.
Självklart är det av största vikt att språket vårdas och att dess
ställning stärks. Det är därför glädjande, menar utskottet, att
Språknämnden på regeringens uppdrag utarbetat ett förslag för att
främja det svenska språket. Förslaget spänner över flera
samhällssektorer och innebär att åtgärder för att främja språket bör
sättas in på flera områden. Utskottet konstaterar att ansträngningar
görs inom olika samhällssektorer - t.ex. på kulturens, utbildningens
och integrationens områden - för att till dem som bor i landet
förmedla känsla för och kunskaper i svenska språket och därmed bl.a.
skapa delaktighet i samhället. Det kan enligt utskottet likväl finnas
risk för språkutarmning inom delar av befolkningen. Utskottet menar
att en sådan utveckling kan leda till problem för demokratin. En
försvagning av svenska språkets ställning i samhället skulle, enligt
utskottet, strida mot de av riksdagen antagna kulturpolitiska målen
som bl.a. syftar till att värna yttrandefriheten och att skapa reella
förutsättningar för alla att använda den.
Svenskan i EU
Utredningen om svenskan i EU överlämnade under hösten 1998 betänkandet
Svenskan i EU (SOU 1998:114) med förslag på åtgärder för att höja
kvaliteten på de svenska översättningarna och på originaltexter som
produceras inom EU:s institutioner. Sverige har också deltagit i en
arbetsgrupp inom EU som har föreslagit riktlinjer för att höja den
språkliga och redaktionella kvaliteten på gemenskapslagstiftningen
(EGT C 73, 17.3.1999, s.1). I sina synpunkter på kommissionens
reformprogram har Sverige påpekat att klarare originaltexter inom
EU:s institutioner är en viktig förutsättning för en effektivare och
mera medborgarnära förvaltning. Som ett led i arbetet för att främja
ett klart och enkelt juridiskt språk inom EU kommer Sverige under
sitt ordförandeskap att anordna en EG-rättskonferens där detta ämne
behandlas.
Ett viktigt mål inom EU är att stärka den språkliga mångfalden i
Europa. År 2001 har utsetts till det europeiska året för språk.
Syftet med språkåret är att öka medvetenheten om den språkliga
mångfalden i Europa, främja flerspråkighet bland invånarna och
att uppmuntra till en livslång inlärning av språk. Regeringen
har tillsatt en nationalkommitté med uppgift att genomföra det
europeiska året för språk (U2000:23).
Europeiska kommissionen har nyligen föreslagit ett fortsatt och
utvecklat gemenskapsprogram för att främja utveckling och användning
av ett europeiskt digitalt innehåll på det globala nätet och för att
främja den språkliga mångfalden i informationssamhället.
Svenska språknämndens förslag till handlingsprogram
I Språknämndens program beskrivs språkvårdens nuvarande organisation
och verksamhetsformer, analyseras viktiga faktorer i dagens
språksituation och föreslås olika åtgärder.
Språknämnden framhåller att språkvården i Sverige alltid har gått
en mellanväg mellan centraliserad språkstyrning och fullkomligt
fri tävlan mellan olika uttryckssätt och språkarter, vilket är en
rimlig balansgång i ett litet autonomt land där en demokratisk syn
på nationalspråket råder och där svenskans ställning länge varit
självklar. Språknämnden anser att svenskans ställning inte längre
är lika självklar och att det därför är rimligt att i lag stadfästa
svenska som huvudspråk i Sverige.
Enligt nämnden bör huvudmålet för språkpolitiken vara att behålla
svenskan som ett samhällsbärande och komplett språk i Sverige utan
inskränkningar i Sverige samt ett officiellt språk i EU.
Kravet på svenskan som samhällsbärande språk utan inskränkningar
i Sverige bör, enligt nämnden, specificeras för situation efter
situation med hänsyn till tal och skrift, i utbildning, i regeringens
och riksdagens arbete, inom myndigheter och mellan myndigheter och
medborgare, i rättsväsendet. Inte minst i förhållande till den
europeiska unionen gäller det att ha en klar språkpolitisk linje.
Svenskan måste förbli officiellt språk i EU. Vidare måste kravet
på svenska som samhällsbärande språk kombineras med möjligheter
för alla att lära sig det språket, särskilt för dem som har ett
annat modersmål. Dessutom måste generösa utbildningsmöjligheter
kombineras med tolk- och översättarservice i olika sammanhang.
Språknämnden föreslår mot denna bakgrund en rad enskilda åtgärder
inom olika samhällssektorer.
Svenska språknämnden har i en särskild skrivelse även redovisat
en principskiss om svensk språkvård och Språknämndens framtida
organisation.
Uppdraget
Den parlamentariska kommittén skall föreslå ett handlingsprogram
som dels syftar till att främja det svenska språkets ställning,
dels syftar till att alla i Sverige - oavsett språklig och social
bakgrund - utifrån sina förutsättningar skall ges likvärdiga
möjligheter att tillägna sig svenska språket. Följande riktlinjer
skall gälla för kommitténs arbete.
Utgångspunkter
De av riksdagen fastställda nationella kulturpolitiska målen skall
utgöra en plattform för kommitténs arbete.
Uppdraget spänner över flera samhällssektorer, vilket även innebär
att kommittén kan föreslå åtgärder inom flera olika politikområden.
Kommittén skall bl.a. utgå från det förslag till handlingsprogram
för att främja svenska språket som Svenska språknämnden lämnat,
liksom från de undersökningar, kartläggningar m.m. som kommittén
initierar. Det står kommittén fritt att på plats göra jämförelser
med situationen i andra nordiska länder och andra länder inom EU.
Inom ramen för handlingsprogrammet skall kommittén belysa behovet
och vikten av svenska både som ett väl utvecklat allmänspråk och
som ett språk inom olika fackområden. Det svenska språkets tillstånd
och utveckling inom skilda samhällssektorer som politik och
förvaltning, arbetsliv och marknad, högre utbildning och forskning,
förskola och skola, vuxenutbildning och folkbildning, hälso- och
sjukvård, informationsteknik, medier och kultur, liksom inom EU,
skall analyseras och ligga till grund för kommitténs förslag.
Likvärdiga möjligheter att lära sig svenska språket
För ett demokratiskt samhälles utveckling är språket och
yttrandefriheten av central betydelse. Makten i sina olika former
utövas i hög grad genom språket. Nya klasskillnader växer fram i
samhället och den enskildes chanser har till stor del blivit
beroende av språkfärdigheten. Kommittén skall lämna förslag på
konkreta åtgärder som gör att alla, inte minst barn och unga, ges
likvärdiga möjligheter att tillägna sig svenska språket. Här spelar
givetvis skolan en särskilt viktig roll.
Till de frågor som kommittén skall ta ställning till hör även hur
känslan och intresset för det svenska språket kan stimuleras. Även
kunskaper i, attityder till och bruk av minoritets- och invandrarspråk
och stora internationella språk skall belysas. Kommittén skall även
ta del av den kunskap som finns om svenska som andraspråk.
Svenska språkets ställning
Kommittén skall föreslå åtgärder som leder till att svenskans
ställning som officiellt språk inom EU kan bevaras. Behovet av
kvalificerade översättare och tolkar skall i det sammanhanget
belysas särskilt. Kommittén skall även följa och stimulera
initiativ på språkteknologiområdet samt föreslå åtgärder som
främjar översättningsverktyg och andra språktekniska hjälpmedel i
samverkan med bl.a. IT-kommissionen. Kommittén skall ta del av
förslagen i betänkandet Svenskan i EU (SOU 1998:114), Europeiska
kommissionens föreslagna program om ett flerårigt gemenskapsprogram
med uppgift att bl.a. främja språklig mångfald samt Nuteks utredning
Maskinöversättning (N1999/7189/ITFOU).
Kommittén skall, mot bakgrund av Språknämndens förslag, pröva om det
är ändamålsenligt att det svenska språkets ställning regleras i lag.
Handlingsprogrammet för det svenska språket skall omfatta såväl
myndigheter eller andra organiserade aktörer i samhället som enskilda
medborgare. Programmet skall innehålla uppföljningsbara mål.
Kommittén skall i förekommande fall lämna författningsförslag.
Språkvårdens organisation
Det ingår även i kommitténs uppdrag att lägga fram förslag om den
svenska språkvårdens framtida uppgifter och organisation i ljuset
av det handlingsprogram som föreslås.
Arbetsformer
Kommittéarbetet skall bedrivas i nära kontakt med språkvårdande
instanser som Svenska språknämnden, den rekonstruerade Tekniska
nomenklaturcentralen, Svenska Akademien och Regeringskansliets
språkexperter. Kommittén skall även ta till vara kunskaper och
erfarenheter som finns inom kulturlivet och dess olika organisationer
och institutioner, hos myndigheter, universitet, högskolor, förskolor
och skolor, vuxenutbildningsenheter och folkbildningsorganisationer,
hos fack- och intresseföreningar, samt hos andra kommittéer och
arbetsgrupper med relevans för uppdraget. Vidare skall kommittén
följa utvecklingen och ta del av erfarenheter i de övriga nordiska
länderna och inom EU.
Kommittén skall samråda med Nationalkommittén med uppgift att genomföra
det europeiska året för språk (U2000:23) och med Statskontoret, som
har Justitiedepartementets uppdrag att utvärdera begripligheten i
svenska myndigheters texter (dnr Ju2000/4655).
Kommittén skall redovisa sitt uppdrag senast den 30 november 2001.
(Kulturdepartementet)