Post 1 av 1 träffar
Föregående
·
Nästa
Europarådets konvention om regionala språk och minoritetsspråk, Dir. 1995:84
Departement: Jordbruksdepartementet
Beslut: 1995-05-18
Dir. 1995:84
Beslut vid regeringssammanträde den 18 maj 1995
Sammanfattning av uppdraget
En kommitté tillkallas med uppdrag att utreda frågan om, och i så fall
på vilket sätt, som Sverige bör ansluta sig till Europarådets konvention
om regionala språk och minoritetsspråk.
Bakgrund
Konventionen om regionala språk och minoritetsspråk
Inom Europarådet har en konvention om regionala språk och minoritetsspråk
utarbetats. Den 5 november 1992 öppnades konventionen för
undertecknande i Strasbourg.
Konventionen, som är att anse som en kulturkonvention, är ägnad att
skydda och utveckla "historiska" regionala språk och minoritetsspråk - i
fortsättningen kallade minoritetsspråk. Konventionen innehåller inte
bara bestämmelser som förbjuder diskriminering vad gäller användandet av
sådana språk utan förutsätter också aktivt stöd för att bevara och
utveckla språken. Enligt konventionen skall parterna - så långt det är
praktiskt möjligt - medge och/eller tillförsäkra att minoritetsspråk får
användas i utbildning och medier samt i offentliga sammanhang,
exempelvis vid domstolar och administrativa myndigheter.
Konventionen är ägnad att skydda och utveckla minoritetsspråk, inte
språkliga minoriteter.
Åtaganden enligt konventionen
Varje stat åtar sig - enligt artikel 2.1 - att tillämpa föreskrifterna i
artikel 7 (mål och principer) under avdelning II på samtliga
minoritetsspråk som talas i landet och som motsvarar definitionen av
minoritetsspråk i artikel 1 a. Enligt artikel 2.1 kan en stat reservera
sig mot en eller flera av punkterna 2-5 i artikel 7. Några andra
reservationer är inte möjliga.
I syfte att främja och utveckla användandet av minoritetsspråken i det
offentliga livet skall varje stat - enligt artikel 2.2 - för varje
minoritetsspråk dessutom åta sig att tillämpa minst 35 stycken eller
punkter under avdelning III (artiklarna 8-14). Artiklarna under
avdelning III preciserar staternas åtaganden inom vissa områden, t.ex.
inom utbildning, kultur och media. Artiklarna innehåller också åtaganden
vad gäller rätten att använda minoritetsspråk i kontakter med bl.a.
domstolar och andra myndigheter. Varje stat bestämmer själv, med vissa
begränsningar, vilka stycken eller punkter som den skall ansluta sig
till.
Det är möjligt för en stat att erkänna att ett visst minoritetsspråk
talas inom landets gränser men avstå från att åta sig att tillämpa
bestämmelserna under avdelning III för språket i fråga. Skälen för att
göra så måste dock stå i överensstämmelse med intentionerna,
målsättningen och principerna i konventionen. I sådant fall gäller bara
artikel 7 (avdelning II). I allmänhet fordras dock att en stat också
åtar sig att tillämpa bestämmelserna i artiklarna 8-14 (avdelning III).
Undertecknande av konventionen
Sverige kan för närvarande inte tillämpa det stipulerade minimiantalet
stycken eller punkter i konventionen. Det föreligger därför inte
förutsättningar för att Sverige nu skall kunna ansluta sig till
konventionen. Den dåvarande regeringen poängterade i skrivelse 1994/95:1
Finska språkets ställning i Sverige vikten av att ett slutligt
ställningstagande till ett svenskt undertecknande av konventionen
föregås av en noggrann prövning så att syftet, att stärka regional- och
minoritetsspråk, verkligen uppnås. Regeringen uttalade vidare sin avsikt
att tillsätta en parlamentarisk beredning med uppgift att bedöma om, och
i så fall på vilket sätt, Sverige bör ansluta sig till konventionen om
regionala språk och minoritetsspråk. Oavsett slutsatserna i en sådan
beredning kan konventionens innehåll och syfte enligt den nämnda
skrivelsen ligga till grund för det fortsatta arbetet med att stärka
såväl det finska som det samiska språkets ställning.
Med minoritetsspråk avses i konventionen om regionala språk och
minoritetsspråk ett språk som traditionellt talats av den nationella
befolkningen inom ett visst geografiskt område och som talas av en
minoritet av befolkningen i landet. De som talar språket i fråga kan
vara i majoritet i det geografiska området, men de behöver inte vara det
för att konventionens bestämmelser skall vara tillämpliga.
Minoritetsspråket skall vara ett annat språk än det officiella språket.
Konventionen avser inte att skydda vare sig dialekter eller
invandrarspråk.
Enligt artikel 7.5 skall konventionen i viss utsträckning också
tillämpas på icke-territoriella språk. Med icke-territoriella språk
avses - enligt artikel 1 c - språk som traditionellt talats i en stat,
men som inte kan hänföras till ett visst geografiskt område. Exempel på
icke-territoriella språk är bl.a. jiddish och zigenska.
Hur många människor som måste tala ett minoritetsspråk eller hur stor
andel av befolkningen i ett land som måste tala språket för att det
skall anses som ett minoritetsspråk anges inte i konventionen. Varje
stat bestämmer själv om ett språk talas av så pass många att det skall
omfattas av konventionen. Varje stat bestämmer också för vilket
geografiskt område eller vilka geografiska områden som konventionen
skall gälla.
Uppdraget
Kommittén skall utreda frågan om, och i så fall på vilket sätt, som
Sverige bör ansluta sig till hela eller delar av Europarådets konvention
om regionala språk och minoritetsspråk.
Kommittén skall redovisa vilka språk som utgör minoritetsspråk i vårt
land och vilka stycken eller punkter under avdelning III som Sverige kan
anta för minoritetsspråken i fråga. Om kommittén finner att Sverige inte
kan anta minst 35 stycken eller punkter för respektive språk, skall
kommittén redovisa vilka författningsändringar eller andra åtgärder som
krävs för att Sverige skall kunna ansluta sig till konventionen liksom
konsekvenserna av detta. Kommittén skall vidare redogöra för vilka
kostnader som skulle uppstå vid en svensk anslutning till konventionen.
Förslag till finansiering av kostnaderna bör tas fram, med utgångspunkt
att offentliga sektorns totala utgifter ej bör öka.
Finner kommittén att Sverige inte kan eller bör ratificera konventionen
skall kommittén redovisa hur konventionens innehåll och syfte ändå kan
läggas till grund för arbetet med att stärka minoritetsspråkens
ställning i Sverige.
I den tidigare nämnda skrivelsen till riksdagen framhölls att finska
språket har en särställning i det svenska samhället. Frågan om att ge
finska språket status som ett minoritetsspråk i Sverige har under senare
år aktualiserats, bl.a. genom framställningar till regeringen om att
Sverige bör underteckna Europarådets konvention om regionala språk och
minoritetsspråk.
Kommittén skall utreda om en svensk anslutning till konventionen också
kan omfatta det finska språket samt vilka ekonomiska konsekvenser en
sådan åtgärd skulle medföra.
Redovisning av uppdraget
Kommittén skall ha slutfört sitt uppdrag före utgången av september
1996.
Övrigt
Kommittén skall beakta regeringens direktiv till samtliga kommittéer och
särskilda utredare om att pröva regionalpolitiska konsekvenser (dir.
1992:50), om att pröva offentliga åtaganden (dir. 1994:23) och om att
redovisa jämställdhetspolitiska konsekvenser (dir. 1994:124).